Bibliography  Reference  Forum  Plots  Texts  Simenon  Gallery  Shopping  Film  Links

Maigret et les mystères de Gien(s)

Petit mystère ortho-géo-graphique dans Un échec de Maigret

Au chapitre 2...

— Vous êtes la maîtresse du chauffeur ?
— Si vous voulez parler crûment, oui. Nous sommes aussi fiancés et nous nous marierons dès que nous aurons mis assez d’argent de côté pour acheter une auberge dans les environs de Giens.
— Pourquoi Giens ?
— Parce que nous sommes tous les deux originaires de cette ville.
— Vous vous connaissiez avant de venir à Paris ?
— Non. Nous avons fait connaissance boulevard de Courcelles.
— M. Fumal est au courant de vos projets ?
— J’espère que non.

Louise Bourges, la secrétaire de Fumal, raconte à Maigret qu'elle et son amant, Félix le chauffeur, ont décidé d'ouvrir une auberge à Giens, car, dit-elle, ils sont tous les deux originaires de cette ville.

Or, le nom de Giens, orthographié avec un "s", renvoie à la presqu'île sur la Méditerranée, et non à celui d'une ville. On pourrait à la rigueur imaginer que Simenon voulait dire que Louise et Félix voulaient ouvrir une auberge sur les plages du Sud.

Mais, au chapitre 8...

— Je me demande seulement pourquoi vous avez supporté ça.
— Parce que je veux que nous nous mariions.
— Et que vous vous installiez à Giens !
— Quel mal y a-t-il à ça ?
Qui préférait-elle, que mettait-elle en première ligne : son mariage avec Félix, ou le fait d’être propriétaire d’une auberge dans la Loire ?
— Comment vous procuriez-vous l’argent ?
Émile Lentin, lui, le prenait dans la petite caisse. Elle devait avoir son système aussi.

Maigret se fait une réflexion à propos de Louise Bourges et de son vœu d'ouvrir une auberge, et il est dit dans le texte qu'elle se verrait bien "propriétaire d'une auberge dans la Loire". On peut comprendre alors que le lieu auquel l'auteur fait allusion est Gien, orthographié sans "s", et qui est une ville, célèbre entre autres pour son château, et qui se trouve non loin de la Loire. Il faut donc admettre que c'est à ce Gien-là que Simenon pensait en écrivant son roman, et qu'il l'a orthographié avec un "s", peut-être influencé par des souvenirs méditerranéens, ou plus probablement par la proximité des lieux: en effet, il rédige ce roman alors qu'il est installé à Cannes.

A noter qu'à d'autres reprises, il a utilisé correctement les deux orthographes: ainsi que le mentionne Steve dans sa "Maigret Encyclopedia", on trouve "Giens" dans Mon ami Maigret, lorsqu'il est dit que Marcellin allait s'amarrer à la jetée de Giens, et "Gien" dans L'écluse no 1, lorsque Decharme dit qu'il aimerait habiter dans la Loire, par exemple Cosnes ou Gien, et dans Maigret et le corps sans tête, lorsqu'Aline explique à Maigret qu'elle est originaire de Boissancourt, un hameau entre Montargis et Gien.

Petit détail amusant: dans La guinguette à deux sous, Victor Gaillard explique qu'il a vécu au sanatorium municipal de Gien. Or, une recherche sur internet nous apprend qu'il existe bien un sanatorium, mais que celui-ci se trouvait à Giens, autrement dit, non dans la Loire, mais sur la Méditerranée…

English translation

Murielle Wenger

tr: st

Home  Bibliography  Reference  Forum  Plots  Texts  Simenon  Gallery  Shopping  Film  Links