Bibliography
Reference
Forum
Plots
Texts
Simenon
Gallery
Shopping
Film
Links
Happy New Year!
|
Happy New Year!
Now on our 4th year of "Maigret of the Month"!
Maigret au Picratt's is one of my favourites, so I'm
looking forward to re-reading it this month.
Best wishes
|
|
Speaking of Maigret
Chapter 1 : (page 13)
Chapter 4: (page 117)
Chapter 4: (page 128)
Chapter 8: (page 343)
I guess the book he refers to in the 18th arrondissement is pretty easy to identify. The Green Train was written in 1986. Lieberman was born in 1933 and is still alive from what I gather from the web. He must like Maigret to speak about him like this in his own book.
Regards |
|
Maigret on YouTube
David Derrick |
|
Russian Maigret
Michael Jeck
|
|
Russian Maigret
Mattias
|
|
Maigret of the Month: Maigret au Picratt's (Maigret in Montmartre / Inspector Maigret and the Strangled Stripper)
Peter Foord |
|
Review of Simenon novel
The full article will be available on the Web for a limited time:
Philadelphia Inquirer
Joseph Allegretti
|
|
Maigret Book Lists
In the Omnibus checklist "Maigret's Christmas" is described as
"9 short stories..." whereas in fact it comprises 7 or 8 short stories
(one of which does not include Maigret), depending on whether
"Maigret's Christmas" itself is regarded as "short" -PLUS- a full-
length novel, the excellent "Maigret in Retirement".
I'm not sure "Maigret's Memoirs" really belongs in the novel check-
list because it is not in any real sense a novel but rather a literary
conceit in which Simenon pretends to be Maigret himself writing
and reminiscing about his acquaintance with Simenon and merely
referring in passing to a number of cases, some of which seem
recognisable from the novels. No actual case is pursued or solved.
It is also very short.
With great appreciation of your excellent website,
Regards, ST
|
[translation]
Maigret of the Month: Maigret au Picratt's (Maigret in Montmartre / Inspector Maigret and the Strangled Stripper)
Murielle Wenger
|
|
Speaking of Maigret
Jerome pointed out (in January, 2001) that Melville mentions Maigret in his "Wages of Zen" (1979). (He mentions Nero Wolfe and Hercule Poirot in "A Haiku for Hanae", but not Maigret.) Now I've spotted this Simenon reference in "The Reluctant Ronin (1988)": (2/2) And this for Maigret, in "The Bogus Buddha" (1990) : Inspector Otani himself is a mystery fan, and he does remind me of Maigret...
ST
|
|
New Simenon Book
I work in a bookshop and whilst trawling through the new books in print list I found details of a new Simenon (not Maigret) book in translation. 'Les Trois Crimes de mes Amis' written in 1938 is being published by Hesperus Press (publishing date of 26/01/07) with the title of 'Three Crimes'. ISBN 9781843914211, with a price £7.99. Here is a link to the website: www.hesperuspress.com.
Here is the blurb from the site:
Based on his own experiences, Simenon tells of a period in his youth when he was befriended by three men. Unbeknownst to him, these three would go on to commit a series of wholly reprehensible crimes, leaving behind the innocence of their childhood. Yet it was only by chance that these travesties inspired Simenon to become a crime writer rather than tread the path of evil himself.' Many thanks, |
|
"The Simenon Year" in Le Soir, Feb. 12, 2003
original French
A baker's dozen of short articles from Le Soir's issue marking the Simenon Year - Simenon's birth centenary, and the Expo commemorating him at Liege... on a much smaller scale than their 1989 All Simenon issue at his death.
ST
|
| Maigret of the Month: Maigret en meublé (Maigret rents a room / Maigret takes a room)
2/6/07 Here are some photos from the Rue Lhomond, and the butcher's in the Rue Mouffetard...
Regards |
|
Which was the first Maigret?
best, ST
|
| Which Maigret to Read First? (Which was the first Maigret? 2/6/07)
2/7/07 1. Which was the first Maigret?
Comme le dit Steve, on a beaucoup écrit à propos des débuts du commissaire Maigret. Si Simenon a donné une version officielle sur la naissance de son personnage, on sait que les choses ne sont pas aussi simples, et le mieux est de vous renvoyer à l'article de Menguy et Deligny.
En résumé, le personnage de Maigret fait son apparition dans ce que les spécialistes ont appelé les proto-Maigret, à savoir "Train de nuit", "La jeune fille aux perles", "La femme rousse" et "La maison de l'inquiétude". Le premier roman de Maigret que Simenon a signé de son vrai nom est "Pietr-le-Letton", mais le premier qu'il a publié est "Monsieur Gallet, décédé" (dont le lancement fut fait à grand fracas à l'occasion du bal anthropométrique).
Ceci nous amène à la seconde question, car on peut effectivement se demander si la meilleure façon de découvrir Maigret est de suivre l'ordre chronologique, ou alors de choisir une autre façon d'aborder le monde de notre commissaire.
2. Would that be your choice (i.e. LET) for the Maigret to start with?
A mon avis, il n'y pas qu'une seule façon possible d'aborder Maigret, mais au contraire nous avons le choix entre plusieurs possibilités, que je vais vous proposer ici:
a) 1ère façon: si on désire connaître l'évolution à la fois chronologique et psychologique du personnage de Maigret, sans doute faut-il choisir la voie "classique", c'est-à-dire lire le premier roman où apparaît le commissaire; et encore avons-nous le choix de le faire en ne prenant en compte que le cycle "officiel", et donc commencer par "Pietr-le-Letton", ou alors travailler de façon plus "érudite" et découvrir le personnage dans sa version "rudimentaire" des proto-Maigret.
Mais personnellement, je ne choisirais probablement pas cette façon de faire, et je crois que pour bien entrer dans le monde de Maigret, je commencerais par un autre roman, où le commissaire est déjà plus "semblable à lui-même". D'où les possibilités suivantes:
b) 2e façon: commencer par un roman de la "période Gallimard", lorsque Simenon, qui croyait pouvoir abandonner son personnage, revint à celui-ci presque "malgré lui". Les six romans de la période Gallimard (à savoir CEC, MAJ, JUG, SIG, CAD et FEL) sont parmi mes préférés, et ils évoquent à merveille le monde du commissaire. Nous avons donc le choix: soit commencer par "Les caves du Majestic", le premier en date de ce cycle, soit par "Cécile est morte", qui résume à lui seul l'"atmosphère" caractéristique de ces romans: importance du temps qu'il fait, évocation d'une foule de personnages, description de la PJ, etc. Ce n'est sans doute pas un hasard si le premier "Maigret" de la série avec Jean Richard à avoir été tourné est "Cécile est morte", qui est un peu comme un condensé de ce que l'on peut découvrir dans le cycle des Maigret.
c) 3e façon: mais on peut aussi être d'avis que le "plus authentique" des Maigret est celui de la période "Presses de la Cité", le plus important des cycles en nombre de romans, et celui où Simenon va mettre de plus en plus de lui-même dans le personnage. Comme l'écrit Lacassin (in "Métamorphoses de Maigret", dossier établi pour "Maigret entre en scène", paru chez Omnibus): "Les amateurs de romans strictement policiers […] préfèrent les Maigret de la cuvée Fayard. Les amateurs de Simenon préfèrent la cuvée Presses de la Cité."
As Steve said, much has been written about the debut of Chief Inspector Maigret. While Simenon has given an official version of the birth of his character, we know that things are not so simple, and best is to refer to the article by Menguy and Deligny.
In brief, the character Maigret made his appearance in what the specialists call the "proto-Maigrets" "Train de nuit" [Night Train], "La jeune fille aux perles" [The Girl with the Pearls], "La femme rousse" [The Red-head] and "La maison de l'inquiétude". [The House of Anxiety]. The first Maigret novel that Simenon signed with his true name was "Pietr-le-Letton" (Maigret and the Enigmatic Left), but the first which was published was "Monsieur Gallet, décédé" (The Death of Monsieur Gallet) (the launching of which caused such a sensation on the occasion of the Anthropometric Ball).
This leads us to the second question, because we can effectively ask whether the best way to discover Maigret is to follow the chronological order, or to choose some other fashion of approaching the world of our Chief Commissioner.
2. Would that be your choice (i.e. LET) for the Maigret to start with?
In my opinion, there is not just one possible manner of approaching Maigret, but rather we have a choice among a number of possibilities, which I will propose to you here:
a) 1st way: If you'd like to trace the evolution, both chronological and psychological, of the character Maigret, no doubt you should choose the "classical" path, that is, to begin with the first novel in which Maigret appears , in which case we have the choice of beginning with the "official" cycle, and so starting with "Pietr-le-Letton", or to work in a manner more "erudite" and discovering the character in his "rudimentary" version in the proto-Maigrets.
Personally, however, I would probably not choose this way of proceeding, and I believe that to best enter into the world of Maigret, I would begin with a different novel, where the Chief Inspector is already more "like himself". Which leads us to the following possibilities:
b) 2nd way: To start with a novel from the "Gallimard period", when Simenon, who'd thought he'd be able to abandon his characrer, returned to him almost "in spite of himself". The six novels of the Gallimard period (CEC, MAJ, JUG, SIG, CAD and FEL) are among my favorites, and they evoke marvelously the world of the Chief Inspector. So we have a choice: to start with "Les caves du Majestic", the earliest in date of the cycle, or with "Cécile est morte", which typifies by itself the characteristic "atmosphere" of these novels: the importance of the weather, the presence of a crowd of characters, description of the PJ, etc. It's no doubt not an accident that the first "Maigret" of the Jean Richard series was "Cécile est morte", which is a little like a condensation of what can be found in the Maigret cycle.
c) 3rd way: But we might also consider that the "most authentic" Maigret is that of the "Presses de la Cité period", the most important of the cycles in number of novels, and where Simenon puts more and more of himself into the character. As Lacassin put it (in ["The metamorphoses of Maigret", a survey developed for "Maigret steps on stage"], from Omnibus): "The lovers of strictly detective stories … prefer the Maigrets of the Fayard vintage. Those who are Simenon fans, prefer the Presses de la Cité vintage." continued in English
en français
| ||||
| Which Maigret to Read First? (Which was the first Maigret? 2/6/07)
2/8/07 In response to Gill Scott, I have a suggestion. I apologize not not giving a fully detailed response, but I didn't think to write the information down as I read the books. I would start with Maigret's First Case, which played out in 1913 and goes foward in time from there. The ending point would be Maigret and the Loner, which played out in 1965. This is a chronological order of a different sort. OK, I know that the dates the stories played out in are not directly mentioned in most of the stories. For that handicap, it is still possible to get a general time period for each story from things mentioned in them. I'm refering to the lack of police cars, policemen wearing capes and riding bicycles, long distance calls having to be placed through an operator ("Please don't cut me off, mademoiselle...") the existence of trams/streetcars in Paris, steam locomotives, references to Maigret's wardrobe and other little clues such as makes of cars that no longer existed in later years. I don't think the exact order is as important as getting the stories' settings into a general order that reflects a progression by at least decade. With some of the stories, it won't be possbile even to do that with any great certainty. All the same, I think this would make an interesting project for the members to work on. I see that Jerome is taking over some of my photographic duties in Paris. I guess I need to spend rather less time at Paris Jazz Corner and Jussieu Jazz (secondhand music shops, I prefer the first) and get some more locations done. Regards, |
| Behind the scenes at the police
2/8/07 [translation]
Following the invaluable information provided by Jérôme (Forum, Nov. 19, 2006), I was able to get a copy of Simenon"s book, "[My apprenticeship: articles 1931-1946]" (Omnibus),where the author tells, among other things, of his visits to the Quai des Orfèvres. These texts are very interesting, and just to make your mouth water, I'd like to present you here with an extract from "Behind the scenes at the police", 12 articles published in January and February 1934 in Paris-Soir. This is taken from the beginning of the third article, "From the Detective Novel to Reality". We note here, once more, the finesse of the humor so characteristic of Simenon...
|
| 1959 filming of "Simenon" in Jours de France
2/12/07
The imdb shows:
ST |
|
Maigret of the Month: Maigret en meublé (Maigret Takes a Room / Maigret Rents a Room)
|
|
Maigret in Polish
2/18/07 best regards, |
|
Simenon story: "The Missing Finger"
2/20/07 I am trying to track down an allusion in a Samuel Beckett text and I am interested in a Simenon story called "The Missing Finger" that appeared in Lilliput magazine in [Jan] 1948. Have you heard of it and do you know where I might get a copy of the tale? Cordially,
2/23 - Thank you Simon and Steve for your generous and timely help with this matter. - DH |
|
French film reference site Tout Maigret - 75th Anniversary site 2/21/07 Some links in French
|
Inconsistencies
![]() 2/23/07 I have just started re-reading "Maigret at the Crossroads" and can't help noticing a lack of logic of the kind I have spotted elsewhere in these stories. In the 1963 Penguin at page 19 Maigret saw "a little man walking along the road...a pipe between his teeth..." Then on the next page the man turns to Maigret and offers him a cigarette. Now I know it is possible but, having been a pipe smoker in my youth, I know that I didn't carry a packet of cigarettes--in fact I hardly ever bought them at that time. I have noticed similar lapses of "continuity" detail in other Maigret stories and wonder if they can be attributed to the speed with which Simenon worked. Did he read over his work before submitting it? Did his editors look for these details? Paul Thomas |
Two Dutch Maigrets
2/25/07 Finally some light has been shed on the Dutch Maigret mystery. For some reason it has been impossible to find any information on the net about the series with Jan Teulings (not Teuling_ as many sources insist). That there was such a series is only fleetingly mentioned. Then the name Kees Brusse that noone seemingly had heard of turned up on the Internet Movie Database and confused Maigretophiles everywhere. Well, today while surfing this site [imdb], I found that someone (God bless his/her heart) had finally submitted information about a Kees Brusse series. It turns out that this was in fact based on the teleplays for the Rupert Davies series which is not as strange as it may seem. The Germans, for example, made their own Sherlock Holmes-series and Francis Durbridge-serials the same way. Anyway, the Dutch series is said to have been made 1964-68, which probably means that Teulings took over after Brusse. I have found the following instalments:
Perhaps someone can shed some light on the unidentified sources? Mattias Siwemyr Once again, fine detective work by Mattias. I'd guess two different sources for the (?) titles though - for Maigret en de inbrekersvrouw: Maigret et la Grande Perche (Maigret and the Burglar's Wife), and for De moedwillige vergissing: Maigret se trompe (Maigret's Mistake). [Maigret at the Grocer's] remains a mystery title if it's actually based on a Maigret in the corpus... it's not even similar to any of the (very creative) Rupert Davies episode titles... |
|
Dutch Series Titles
2/27/07 I think the source of Maigert en de kruidenier is "Maigret and the Flemish Shop." This shop sold provisions to passing bargemen and it was run by a Flemish family. Some of the passing barges would have been from Flanders and Holland so I would expect that this story was a natural choice for a Maigret TV program to be shown in Holland. From my pretty elementary knowledge of Dutch, Steve's choices for the other two unknown titles seem correct. Regards, 2/26/07 Of course "Maigret en de inbrekersvrouw" is based on "Maigret et la grande perche", sorry! The title in English translation is "Maigret and the Burglar's Wife" and the same scriptwriter, Roger East, is listed for both episodes. Mattias |
|
Maigret of the Month: Maigret en meublé (Maigret Takes a Room / Maigret Rents a Room)
|
|
Maigret of the Month: Maigret en meublé (Maigret Takes a Room / Maigret Rents a Room)
As for the mysterious relatives of Mme. Maigret, my feeling is she had only one sister (though didn't she also have a brother?). Any discrepancies are just errors of memory on Simenon/Sims' part. Oz Childs |
|
Article about Maigret...
3/6/07 Last week, in the French newspaper "La Croix", there was an article about Maigret with an interview of Michel Carly... at: www.la-croix.com Jerome |
|
Maigret and the Elements
3/9/07 [translation]
Complete article
Murielle Wenger
| |||||
|
Maigret of the Month: Maigret et la Grande Perche (Maigret and the Burglar's Wife)
|
|
Maigret of the Month: Maigret et la Grande Perche (Maigret and the Burglar's Wife)
|
|
Maigret of the Month: Maigret et la Grande Perche (Maigret and the Burglar's Wife)
[translation]
|
|
French police ranks?
3/18/07 Forgive me my ignorance. I have read many Maigrets but have not been able to definitively work out Lucas' relative rank in comparison to "the inspectors". In the UK a sergeant would be subordinate to an inspector, but Lucas does not seem to be so and indeed often appeears to co-ordinate them on behalf of Maigret. There are two models I think possible and I swing between one or the other depending on the circumstances in the individual texts:
Graeme Sutherland |
|
Simenon at 57
3/19/07
ST |
|
Simenon at 83
3/25/07
ST | |||||
|
Maigret's Paris - Easter Tour!
3/27/07 Fans of Maigret, Simenon and Paris!
|
|
Simenon's death at 86 in September 1989 Télérama
3/28/07
ST | ||||
|
Maigret in Polish
3/28/07
|
|
Simenon in Crossroads magazine
3/30/07
|
|
Simenon in Crossroads magazine
4/1/07 I was able to buy a copy of the the March Crossroads magazine with the 18-page article on Simenon. It's a list of the books adapted as movies and those not adapted yet. Regards, |
|
Forum Anniversary
4/1/07 Jerome has pointed out that coming up on April 7th is the 10th anniversary of this Forum. (The actual anniversary of this Maigret site passed without notice... it first appeared on August 29, 1996 as "Inspector Maigret Bibliography. A listing of 'all' of Simenon's Inspector Maigret novels and stories in their various English language editions".) Jerome's question... "Which Maigret was mentioned most in the Forum over these 10 years?" (I notice Jerome first appears in the Forum on 11/21/98!) ST |
|
New Maigret Story Found !?
4/1/07 Unconfirmed reports are circulating in Paris of a new Maigret story found among Simenon's papers in the archives at Liège. It is said to be 15 pages long, and the title is reported as "Maigret et le poissonnier" [Maigret and the Fishmonger]. Jerome |
|
Maigret of the Month: Maigret, Lognon et les Gangsters (Inspector Maigret and the Killers / Maigret and the Gangsters)
|
|
New Maigret Story Found ???
4/2/07 Did you notice anything fishy about the April 1 report of "Maigret et le poissonnier" [Maigret and the Fishmonger]??? In French, "poisson d'avril" (April fish) = April Fool! ST |
|
Clive James on Simenon
4/3/07 from The New Yorker (4/9/07) - "Blood On The Borders"
|
|
Maigret and the April Visitor
4/6/07 As Jerome noted last week, tomorrow, April 7 is the 10th anniversary of this Forum, and Murielle has done me us the honor of producing a new Maigret pastiche to commemorate the event! Many thanks, Murielle, and to all the others who have contributed to this site over the years! ST
|
|
Maigret of the Month: Maigret, Lognon et les Gangsters (Inspector Maigret and the Killers / Maigret and the Gangsters)
Regards, |
|
More about the Dutch Maigret series
4/16/07 Since my first posting on this subject (2/25/07) the following information has been added about the Jan Teulings series at the Internet Movie Database:
Mattias Siwemyr | ||||||||||||||||||||||||
|
Two new Maigrets in Hungarian / Man of London at Cannes
4/19/07 ![]() Two new Maigret novels have been published in Hungary: Madame Maigret barátnője (L'amie de Madam Maigret)
A film made from Simenon's novel "The Man from London" will be shown on the programme of the Cannes Film Festival on the 16th of May, 2007. The director is Bela Tarr, Hungarian. Shooting started more than two years ago, but the French producer suddenly died when they had just started the filming. Many from many different countries contributed to the film. The main character (Maloin) is played by Miroslav Krobot (well-known - at least here in Central Europe - theatre director and actor), and the woman is Tilda Swinton (British). The film was shot in Corsica (Bastia). Best regards, |
|
It's Doom Alone that Counts
4/20/07 Here's an excerpt from an interesting article on Simenon, It's Doom Alone that Counts by Marco Roth, from the April 19 issue of Nation, online at www.thenation.com...
Roddy |
|
Maigret of the Month: Maigret, Lognon et les Gangsters (Inspector Maigret and the Killers / Maigret and the Gangsters)
![]() 5. A little poetic image as an ending I'd like to end this little text with a quotation from the novel, both as an illustration of Simenon's talent for poetic description of atmosphere, and to point out the contrast between this image and the context of the action, as it precedes the rather "physical" arrest of the gangster made by Maigret and his men (Ch. 8) :
Murielle Wenger
|
|
Peter Foord 4/22/07 I have just received the very sad news that Peter Foord passed away on Tuesday, April 17, at the age of 74, after a short illness. Although it seems like he was always with us, Peter's wonderful contributions to this Forum began only four years ago, in May 2003. His Maigret of the Month columns began with the very first one, Le Chien Jaune, in January 2004, and continued without a break until his last submission earlier this month. These columns are noteworthy for his unique blend of insight into Simenon's life at the time of the writing, his analysis of the book itself... and his accompanying maps to clarify the settings. If you search the archives over the past four years for his numerous contributions, you will see how knowledgeable and insightful Peter always was. I was thrilled at his first posting, for I recognized Peter Foord as the author of the only significant bibliography of Simenon in English, his 1988 "Georges Simenon A Bibliography of the British First Editions..." from Dragonby Press. I felt that our Maigret Forum had acquired a "resident scholar"... and for four short years we had. Many times when I posted a challenging question received in the mail, I thought, "Ah, I hope Peter will respond to this..." and when he did, the issue was clarified. He will be sorely missed. ST |
|
very sad news
4/23/07
Murielle |
|
Finding articles, MoMs...
4/24/07 Murielle suggests (below) creating an easy way to locate all the articles Peter Foord wrote for the Forum. Actually, it's fairly easy to find them now. To locate a Maigret-of-the-Month (MoM)... For articles outside the MoMs, consult the Author index on the Text Index page, where Peter's other major articles can be found. ST |
|
Maigret in Le Point
4/24/07 I was told that in this week's edition of "Le Point" there is a short article on Maigret. I will try to buy it tomorrow morning... I checked the web site and did not see it but found some old articles on Simenon and Maigret like this one There is a short interview with Assouline, and you can probably find three or four interesting articles, even if they are two or three years old. I was sorry to hear the news about Peter... he will be missed by all of us. Jerome |
|
Peter
5/2/07 I would like to voice my sorrow too at the sad passing of Peter Foord. His contributions were always a pleasure to read, giving a concise summary of each novel and adding a sense of place with his maps, as well as insights and little-known facts. The Forum will be the poorer without him. Roddy |
|
Visit to (Maigret's) Paris
5/3/07 Visit to ParisApril 13 - 16, 2007Murielle Wenger
Almost 25 after my first and only stay in the French capital, here I am returning to Maigret's city. For a long time I've wanted to walk the streets and boulevards described by Simenon. What remains of the city told by Simenon? Does the shade of Maigret still haunt the Parisian streets? Can we find in the city of today traces of the passage of our favorite Chief Inspector? A map of Paris in one hand, Michel Carly's book ([Maigret, across Paris]) in the other, I started on the search for my memories… So the "route" I'll describe is a condensation of my walks, focusing on Simenon's places, without being too concerned with their chronological position. On the other hand, the route can be done, but it depends on how much time you have and how much you want to walk. Certainly I think that the best way to discover the city is on foot, like Maigret, an unrepentant stroller… The itinerary I propose is of course but one variant among many others you could take to cross the capital, and it's obvious that it can't be done in a single day. But it will still be possible to take up the route from a described location, and use it as a point of reference.
|
|
Maigret Day TV
5/7/07 I wonder how many fans are watching Maigret Day on ITV 3 today? A great pity that it is not the BBC series! Bill Lee |
[translation] Maigret of the Month: Le revolver de Maigret (Maigret's Revolver)
Murielle Wenger
|
|
Jean Richard's Maigret series
5/16/07 I found at INA (Institut National de l'Audiovisuel) there is a special section for the 75 years of Maigret movies. It is possible to buy 51 episodes of the J. Richard television series. Short passages can be seen for each episode if you go to the "En savoir plus" section and then "Les enquêtes du Commissaire Maigret" where all 51 episodes are available Regards |
|
Simenon in Paris - Quai des Orfèvres 1952
5/18/07
Murielle |
|
Maigret in Polish
5/22/07
|
|
Simenon and Maigret
5/28/07 [translation] Simenon and MaigretIn search of the Chief Inspector in Simenon's "intimate texts"Murielle Wenger
|
|
Speaking of Maigret
in Kimono for a Corpse (1987) : (St. Martins's Press, Ch. 15, p.118-19)
ST
|
|
Visit to (Maigret's) Paris
6/13/07 What a wonderful photographic journey [5/3/07] Ms. Wenger has given us!
She regrets, with good reason of course, the gradual change in the city Maigret (and Simenon) knew. But that is inevitable, and we can be grateful that compared to many major European cities, Paris has more buildings that date back to, say, 1927 than most. What has changed, often -- and what must change in any city that is still alive -- is the uses to which the buildings have been put, and the occasional fits of remodeling and sprucing up that disappoint those who know the street "back in the day", but which also serve to save the street from terminal collapse (Rue Mouffetard is what comes to mind -- the buildings are much the same, but the atmosphere seems to have leaped three centuries in a single bound). My own feeling is, you never forget the Paris you first saw. Or, I'll amend that to say, you never forget the Paris you first explored on your own -- guided tours don't count. In my case, the day in February, 1966 when I wandered from the Right Bank to the Left, and just happened upon the Rue Mouffetard, passing any number of places well known to Simenon. Even though the Maigret books are set a decade or two earlier, whatever I saw then is what I think of when I read them. By the way, although I don't think the Palais Royal figures largely in the Maigret books, that particular square feels to me like it hasn't changed that much since Maigret was promoted to La Maison. Oz Childs |
|
Maigret of the Month: Maigret et l'homme du banc (Maigret and the Man on the Bench, Maigret and the Man on the Boulevard)
[translation]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Maigret of the Month: Maigret et l'homme du banc (Maigret and the Man on the Bench, Maigret and the Man on the Boulevard)
The two men are married to women who don't suit them. Mattias Siwemyr |
|
More about the Dutch Maigret series
6/16/07 There have been new additions at the Internet Movie Database about the Jan Teulings series:
Mattias Siwemyr |
|
Sing-Sing like Radek
6/18/07 I started re-reading several Simenon books a couple of weeks ago (in English and Spanish translations), and I've been greatly enjoying your site, especially the "Maigret of the Month" sections. Reading the comments on "Le Chien Jaune", I notice that the short story "Sing-Sing ou la Maison..." is given as a precedent for the novel, with Peter Foord pointing out the plot similarities. One small detail I noted: that very same short story has a brief sequence/scene that Simenon used in another of his Maigret novels from that period. The way Sing-Sing behaves at the Hotel (defiantly placing a hundred-franc note on the table after being asked if he's capable of paying; his ordering coffee and then staying there for an hour or more, etc.) is quite similar to the way Simenon described Radek's behavior in "La Tete d'un homme" ("A Battle of Nerves"). Rodrigo Baeza |
|
'Le Crim' to relocate
6/20/07 In an article entitled "Paris police close book on Maigret's legendary home", the UK Independent reports today that "The Paris Brigade Criminelle or "Crim" is to quit the dark and pokey headquarters at 36 Quai des Orfèvres that have served as its headquarters for almost 100 years for a hi-tech building in another part of the city." It goes on to imagine Maigret's reaction: "In the novels by Simenon, Inspector Maigret worked mostly alone, often as much against his superiors as his suspects. He would have detested the kind of bright, open-plan offices proposed for the Police Judiciare, at a site still to be decided."What a shame! Best regards, PS I too was very sorry to hear about the passing of Peter Foord. His informative, erudite, and finely-crafted articles were always a pleasure to read. |
|
Maigret of the Month: Maigret et l'homme du banc (Maigret and the Man on the Bench, Maigret and the Man on the Boulevard)
Jerome |
|
'Le Crim' to relocate
6/23/07 Another site for the article: Belfast Telegraph - Paris police close book on Maigret's legendary home. Roddy |
|
New Simenon Title in English (non-Maigret)
7/4/07 The "Fantastic Fiction" website gives a listing of Simenons; it is somewhat confusing compared to this site's listings but I have gleaned the following with regard to differing titles of the same non-Maigret titles and their translators. The following title was published in 2002 according to the information at the following URL; the story is "Les 13 Coupables" and this is its first publication in English apparently:
The following title, "The Truth about Bebe Donge" is a new translation of what was "The Trial of Bebe Donge", a translation by what your site states to be the sometimes "unreliable" Geoffrey Sainsbury. The new translation, printed originally, apparently, in 1992, is by Louise Varese.
The same site also gives a 2003 publication of "Dirty Snow" which looks like a reprint of "The Stain on the Snow"; I am not sure whether it is a new translation into English or not: one copy of the title on "Abebooks" has it described as "newly revised".
On "Abebooks", I found the following about the first English edition : "The Stain on the Snow (La Neige Etait Sale), by Georges Simenon, translated from the French by John Petrie." About an early US edition, I found the following: "The Snow Was Black". "Simenon, Georges; Translated By: Varese, Louise ". This was a 1956 Signet editon.
Also the following: The Suspect
Similarly, Stuart Gilbert is responsible for the translation "The Shadow Falls" and the new 1991 US printing "Donadieu's Will" of the original book.
Rob Stevens |
Identify Maigret reader for a prize
![]() 7/4/07 I saw this at a bookshop and later at Tout Maigret the contest question for the summer is based on this picture. "Cet homme lit une traduction américaine du roman Le Chien jaune. De qui s’agit-il ?" Do you know this man? I think it might be from a movie but I don't know it... Regards |
|
Interview with Michel Carly about Maigret
7/6/07 "Maigret est un ministre de l'identité française" is an interview of M Carly about Maigret in Le Monde, July 5. He is in charge of the new edition of the "Tout Maigret" books. Jerome |
|
What Order to Read the Maigrets?
7/16/07 I’m an avid reader of Maigret and Simenon generally. Do you know if there is a list in existence of the chronological order in which Maigret should be read? There are obviously pointers in the books, but the publication/English translation dates don’t always seem to follow a logical order in terms of Maigret’s life and career. Regards See, for example, Murielle's article Which Maigret to Read First?, (and others nearby) in the archives. |
|
Maigret of the Month: Maigret a peur (Maigret Afraid)
|
Where's Guido?
![]() 7/19/07 One of my favorite English-language Maigret websites has been Guido de Croock's Maigret's Journeys in France, which he opened early in 2003. (It's listed at the top of the English links.) Guido researched the locations of (14) Maigrets set outside of Paris, visited the locales, photographed many of the locations, and put together a fine picture of the actual places the stories were set. I went to his site, www.maigret-in-france.net, to check and see if he'd done this month's MoM, Maigret a peur (below), and was shocked to discover that the site was gone! It apparently closed at the beginning of last year. Does anyone know what happened? Where's Guido!? I checked the Internet Archive, and fortunately was able to reconstruct much of the site here. Unfortunately, on many of the pages, there are images missing. I hope Guido will contact me, or if you have his address, please let me know. If you have any of the missing images, please send them in, and we can reconstruct even more of his fine site. ST |
|
Maigret of the Month: Maigret a peur (Maigret Afraid)
The other book it reminds me of is "Le chien jaune". There is the same atmosphere about the rain and the people afraid at the start of the book:
Regards, |
|
Collection of Simenon books and tapes
8/1/07 My late husband was a great fan of Monsieur Simenon's work, and I have a large cardboard box full of books (in English and French) and audiotapes, both Maigret and non-Maigret, as well as a letter from Monsieur Simenon to my husband. Is there such a thing as a Simenon society in Britain to whom I might donate this collection? Alternatively, would anyone on this forum be interested? There would be no charge other than P&P, although I would like to keep the collection together and donate it as a whole. |
|
Maigret of the Month: Maigret se trompe (Maigret's Mistake)
Murielle Wenger |
|
Maigret of the Month: Maigret se trompe (Maigret's Mistake)
|
|
French Maigret editions
8/24/07 At least 40 Maigrets were published in in the '50s and '60s by Presses de la Cité in the format described by Oz Childs (below)...
The motif was picked up for Claude Menguy's (2004) Simenon bibliography from Omnibus (Presses de la Cité)... and was used for the June 24, 2003, Sotheby's Simenon auction catalog...
which offered a number of these titles in the "deluxe edition" (p.78)...
Based on the descriptions, besides the special paper and numbering, most of these included black paper jackets and cases by Thérèse Treille, with the title in yellow on the spine of the jacket. (Chemise et étui de papier noir de Thérèse Treille, titre en jaune sur le dos de la chemise.) [It's possible that these were specially made for the copies in the sale.] N.R.F., La Nouvelle Revue Française, is a publishing arm of Gallimard, the name of the publisher's flagship literary journal, founded in 1908 under the patronage of André Gide. Gaston Gallimard became editor in 1911. (see Wikipedia). ST (It's times like this we really miss Peter Foord's input...) |
Old Maigret cover
![]() 8/27/07 I havbe in my library one of the old Maigrets with that "pipe and smoke rings" cover. As Oz Childs describes (below), it should be seen with the back of the book as it is only complete with both covers. In the bottom part of the back there are the initials T.L.C., which must be the initials of the designer. Do you know who that could be? Regards, |
Marnham on Simenon and "Three Crimes"
![]() 8/28/07 It is quite some time since I last corresponded on a matter of Maigret. I wish on this occasion to draw attention to an article I have just read in The Spectator (www.spectator.co.uk) of 14 July 2007. The piece is written by Patrick Marnham, who, you will know, has written a biography of Georges Simenon, The Man Who Wasn't Maigret, published by Bloomsbury. It is a review of Three Crimes by Georges Simenon, translated by David Carter (Hesperus, ₤7.99, pp. 130, ISBN 9781843914211). I thought it really interesting; and worth drawing to the attention of Forum readers. I won't attempt to summarise an article which should be read in its entirety except to note that it brings a focus on Simenon's early days in Liege. Marnham informs us that this is the first time Three Crimes, originally entitled Les trois crimes de mes amis, has been translated into English. Kind Regards, | |
|
|
New Maigret in Esperanto
8/30/07
|
|
On the 18th anniversary of Simenon's death
9/6/07 Interesting article from PEN blog marking 18th anniversary of Simenon's death:
Roddy Campbell And here's the imdb link for Simenon |
|
John Simenon speaking about Georges Simenon
9/10/07 As part of Ming Books celebration of 25 years selling Crime Fiction we are sponsoring the following event at The Scottish Book Town Festval, 28th September -7th October 2007... John Simenon
Cost 5 pounds
|
[translation] Maigret of the Month: Maigret à l'école (Maigret Goes to School)
Murielle Wenger |
|
Lettre à mon juge on stage
9/21/07 I found on the French newsgroup fr.rec.arts.polar that Simenon's "Lettre à mon juge" will be played in theatre. .. the link is at perso.orange.fr "Nous signalons que les prochaines représentations de notre spectacle se dérouleront (pour l'instant) les 12/13/14/ décembre à la Comédie de Picardie à Amiens et qu'à partir de janvier 2008 nous serons au Théâtre du Lucernaire à Paris tous les soirs pendant 2 mois." Jerome |
|
Concarneau - the setting of Le Chien Jaune
9/27/07 We have just returned from an enjoyable week’s holiday in Concarneau, where one of my favourite Maigret stories – Le Chien Jaune – was of course set. I was pleased to be able to visit some of the locations that feature in the book and, coincidentally, our hotel turned out to be situated right opposite La plage des Sables Blancs. In the novel, written I think in the early 1930s, Les Sables Blancs was still very much under construction, although it was where the mayor already had his ‘somptueuse demeure méritant le nom de château’. Nowadays it’s a large suburb referred to (perhaps somewhat optimistically) as the ‘Cité des Sables Blancs’ on the local road signs, and the little Concarneau tourist train turns round right by our hotel before returning its passengers to the town centre.
We liked the town itself which, whilst welcoming tourists, remains primarily very much a working fishing port. There is still a Bar Restaurant l’Amiral which could well be the l’hôtel de l’Amiral where Emma worked, situated as it is on the corner of the Quai de l’Aiguillon and the square, and ‘l’horloge lumineuse de la vieille ville’ continues to dominate that side of the town.
We also checked out La Pointe du Cabélou, where Léon Le Glérec hid out in ‘l’ancien poste de veille’ and which seemed pretty much unchanged from the description in the book.
There was one minor incident that I thought a bit curious, not to mention a little spooky. I’d been boring my wife with numerous references to the book during the week, and she had not shown a great deal of interest. Anyway, one evening we were walking into the old town when two young couple emerged from the shadows and began talking to another middle aged couple just ahead of us, whom they didn’t appear to know. Twice I heard one of them ask about ‘Le Chien Jaune’ without eliciting much of a response. I mentioned this to my wife who promptly instructed me not to get involved. However, the girl (I thought it was a girl but my wife insisted it was a bloke – I don’t have an enviable track record in these matters) then approached me and asked me if I’d heard of a book called ‘Le Chien Jaune’, to which I naturally replied ‘Oui’. Then she asked if I knew who it was by, I answered ‘Oui – Georges Simenon’, she returned to the young man and said something on the lines of ‘Le monsieur avait raison – c’est par Simenon’ and off they went. Now, given that I’d only finished re-reading the book a few days earlier, I really did find it very strange that they should approach me with that question (even if I was only their second choice). It’s not a hugely popular work like Harry Potter or The Lord of the Rings that the world and his wife seem to be reading at any given time after all. The only possible explanation I could think of for it being on the locals’ minds was a poster in a bookshop window proclaiming ‘L’Association Chien Jaune organise la 13e edition du Festival du Polar Concarneau – Place du 8 Mai du 20 au 22 Juillet 2007’ but I still think it’s a huge coincidence.
Best wishes.
|
Maigret of the Month: Maigret et la jeune morte (Inspector Maigret and the Dead Girl, Maigret and the Young Girl)
| |||||||
|
Maigret of the Month: Maigret et la jeune morte (Inspector Maigret and the Dead Girl, Maigret and the Young Girl)
Murielle Wenger |
|
La Jeune Morte, Concarneau
10/12/07 I have just discovered your forum and enjoyed the write-ups on La Jeune Morte and also the piece about the trip to Concarneau ("A Face for a Clue"). On La Jeune Morte, please note that there is no 23rd arrondisement in Paris. A glance at the French version shows XIIIeme that is the thirteenth, where of course, the Place d'Italie may be found. Turning to Concarneau, I too have enjoyed looking for Maigret's surroundings, and to this end my girlfriend and I went over to Neuilly one day to find La Rue de la Ferme (Maigret and the Burglar's WIfe). In particular we were looking for No 43, home of Guillaume Serre and his mother. Sadly, the street ends at No 41! And there is no café with a terrace across the road, so we had to travel a bit so I could enjoy a pastis. Best wishes, |
Subtitles on the Jean Richard DVDs?
No, they don't. ST | |||
The Maigret Citroën
![]() 10/17/07 There was an article in the newspaper (Independent online, Oct 16, 2007) on classic cars... the Citroën type 7... written by Andrew Roberts. It salutes the peerless Traction Avant... It starts off... "Readers who watch archive television may have encountered the 1960 -1963 tv Maigret, in which even the briefest excerpt of a black Citroen 15/6 purring along the Champs-Elysees makes an indelible impression. Forty three years after the last episode, the Traction Avant is a Gallic icon..." Unfortunately the first paragraph is technically untrue as Maigret is not shown on archive television... maybe one day? We can hope... The article then gives us a good history of the car, before telling us that... "The BBC Television series Maigret used two very late 15cvs, one of which was bought by the leading man, Rupert Davis, and is still owned by his family to this day..." The article finishes by telling us that... "The last British built model left Slough in 1955 and the last TA left France in 1957." David J. |
|
Simenon - Ian Fleming interview, Bazaar 1964
11/6/07
Harper's Bazaar November, 1964, p. 156 The World of Bond and Maigret![]() The ensuing dialogue between Ian Fleming, creator of James Bond, and Georges Simenon, creator of Jules Maigret, had gone to press when the sad news came of Fleming's death. This, their only meeting, was arranged and recorded by Gordon Young. Fleming's low-slung black Avanti black leather upholstery, crimson-lettered dials on its dashboard, a top speed of 220 m.p.h. had just driven up to the ancient Château d'Echandens outside Lausanne. The talk takes place in Simenon's study. High-vaulted castle windows look out on a quiet park; white walls are sparsely decorated with a few family photographs and a painting by Fernand Léger. Simenon, young at sixty, sits back at his desk in a white open-necked silk shirt and flannel trousers. The fifty-five-year-old Fleming, ostentatiously casual, in a crumpled gray sports shirt and black woolen cardigan, looks like Bond on a holiday. Perched on a stool is Denise, Simenon's French-Canadian wife. FLEMING: I read your first books in 1939 on my way to Moscow. I stopped in either Amsterdam or The Hague and there on the bookstall was a whole collection of those very good jackets you had in those days, those graphic jackets. I bought three or four to take to Moscow, and I absolutely adored them. And I think, of course, that if it hadn't been for those jackets I probably shouldn't have bought them for years. I think jackets are very important for books. But the publishers don't seem to think so. SIMENON: Oh, yes, now they care a lot about jackets, especially in America. They study a jacket for weeks, sometimes, and try five, six, seven jackets. FLEMING: Do they give you a chance to comment on your jackets? SIMENON: They give me the chance, but I don't bother. I never care about a book when it's finished. FLEMING: Really? Don't you mind the way it appears and how it's printed? SIMENON: Not at all. FLEMING: Oh, I'm very keen on that. SIMENON: As soon as the book is out of this room, I don't care about it. FLEMING: What about correcting? I mean who does the correcting for you? Does your publisher correct and then send corrections back to you and suggest things or not? SIMENON: No. FLEMING: Nobody does? SIMENON: No. FLEMING: I find I make stupid mistakes which they correct for me. SIMENON: My publisher has not the right to change a comma not even to suggest to change a comma. FLEMING: Very interesting. But I find I keep on getting into bad habits: I get a word which I use too often. At the moment I'm going through an awful period of using the word 'just.' "It was just five miles away" . . . "He was just going to jump into his motor car" I keep putting this damn word in. SIMENON: I have exactly the same trouble but the word changes for each novel. In one book I will always use the word 'mais' 'but'; in another, always 'perhaps,' so it takes me three days to take out all the perhaps's. FLEMING: Well, I do most of that myself, but I still find . . . you see, I've got a very good publisher's reader, William Plomer, who's a great poet and an extremely nice man, and he said some time ago that I never put in any exclamation marks. This stuck in my mind, and so in my last book I put in exclamation marks like pepper. And my publishers stupidly enough left them in. Then I get a fierce review from The New York Times saying not only is Ian Fleming a very inferior writer but he has the girlish trick of putting in exclamation marks all over the place. I think a little help occasionally from a good reader is a very helpful thing. How many people read your typescript? SIMENON: My wife reads the copy every day, but she doesn't correct anything and she doesn't speak to me about it. FLEMING: Well, my wife rarely reads my books even when I've finished them. SIMENON: My wife reads the pages every day and then she doesn't read it again. MME. SIMENON: Well, I usually look at the proofs when they come back. FLEMING: That's what I mean. Who does the proof correcting? MME. SIMENON: Well, I weed them out a bit. FLEMING: You just get the MS and then a page proof and then finish? SIMENON: But I don't even give away my manuscripts. When I've corrected the manuscript, instead of typing it again it's photostated, and it's the photostat which goes to the publisher. So the MS never leaves this house. I prefer some little mistakes to a too cold correctness. FLEMING: Well, you write the most wonderful French. I read your books always in French when I can. You have one of the most beautiful styles I know. SIMENON: Some French critics have said I have no style at all! And they are almost right, because what I have tried for forty years now is to avoid everything which is like literature... |
Simenon - Ian Fleming
|
Simenon and Fleming
|
|
Maigret of the Month: Maigret chez le ministre (Maigret and the Calame Report)
ST |
New Book on Maigret
|
|
Maigret of the Month: Maigret chez le ministre (Maigret and the Minister, Maigret and the Calame Report)
Murielle Wenger |
Another New Maigret Book: "La France de Maigret"
|
Accessing the Japanese Link?
|
A French Pronunciation Question from that Japanese Link...
|
French Pronunciation Question: Calas is [kalas]
|
A Vist to Maigret's Office
|
|
Two new Maigret in Hungarian
12/13/07 |
Judge Coméliau and Maigret and the Judges
Murielle Wenger |
|
Richard Vinen's introduction to The Madman of Bergerac
12/17/07
|
|
Maigret of the Month: Maigret et le corps sans tête (Maigret and the Headless Corpse)
Murielle Wenger |
|
Maigret of the Month: Maigret et le corps sans tête (Maigret and the Headless Corpse)
|
|
Guillaume's Memoirs back in print
12/26/07
|
|
Maigret in Chinese
12/27/07
|
Missing Maigret Short Stories
![]() 12/28/07 I am in the process of compiling a complete set of Maigrets and only need 8 more titles. My question concerns these remaining titles, which are:
Your Maigret Lengths page lists the last three as 25 pages or less and only one of them is more then 100 pages (the first title at 103pp). I was wondering if they were published separately or in a book of short stories like Maigret's Pipe and Maigret's Christmas? Congratulations on your excellent site which I use frequently. Let's hope the BBC takes heed of the petition that you are compiling and gets your Rupert Davies episodes into their shop. I'm sure they'd make a decent profit. I'd like to sing the praises of Abebooks to other collectors by the way as their wants lists really work. I've just purchased Maigret's Little Joke through them and that is the second or third title they have found for me in quite a short space of time. Cheers! Thanks, Keith! |
|
Wrong Translator
12/31/07
|
Forum Archives: 1997-98 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 film and tv '97-'01 Index '97-'04