Tarawan Vocabulary: a - bûwu

| 201-400 | 401-600 | 601-800 | 801-966 |

1.a [H] A euphonic particle of frequent occurrence in the language, as spoken by the interpreters. It may be, in some cases, an article (see the Grammar).
2.â [N] four
3.âai [H] t'âai [G] t'âaik [K] the sun (SEE: taai)
4.abu [H] end, extremity, top.
e kâkaña t'ábun au ïdu | the end of my needle is sharp
ko tamôtam i tábun te ni | climb to the top of the tree
5.abunaña [N] shoulder (SEE: aña)
6.abunibai [N] abim [G] finger (SEE: bai)
7.abuniwai [N] foot or toe (SEE: wai)
8.âgu [N] âku [N] back (SEE: gugu, kagugu)
9.ai [N] ê [I] fire
10.ai [N] ê [I] here; this
e roairi (rayirui), te kî ai, e buakaka te kî ari | the mat here is good, the mat there is bad.
antina wân ai? | whose canoe is this?
11.ai [H] me (affix)
antai poai | don't strike me
12.aia [N] yes
13.aiai [N] this, these
14.aiari [N] that, those
15.aiíne [N] âine [N] woman, female
e baibete te aiine | many are the women
bain te mô aiine | egg of the hen (female fowl)
16.aiiók [H] aeiók [H] aiyók [H] to be friendly; friendship
'kam aiiók? | are ye friends?
17.âio [N] there
18.aiûri [G] like (SEE: era)
19.ákadiç [H] katiti [G] knife of shell
20.akai [H] << >> (SEE: kai)
21.akêa [N] no, not (SEE: bu)
ko akea taia | thou dost not know
22.akî [N] not
aki nako mai | not coming
23.akideria [G] deep; far off
24.am [H] thy (prefix)
25.aman [H] month
eraman aman | how many months?
26.amaráke [N] amárak [I] food, victuals
27.amda [H] amdra [H] amra [H] what is it? what for?
28.ami [H] your (plural)
29.amo [N] to carry on the shoulder; stick for carrying a burden on the shoulders of two men
30.ana [H] his
31.ana [N] below (ANT: eta)
32.ana [H] to take, receive, get, bring, take hold of.
mai anáia | come and take it
e ñâ te tapa ko anáia erâ? | where is the knife you got from me?
anókon ana auboi te rüb iu te nî ni béniak | go and bring for me some clay from the mullet pond.
mai anâ te maia ea | come and take hold of this rope
33.anákara [G] slave
34.anânau [N] long, tall; a long time; to last long.
tia anânau ma uñgoe | I am as tall as you
anânau táiñgo ñai aikai | I have waited for you long here.
anânau te buóx | the war is long
35.ane [N] ánene [I] ánini [I] song, to sing
36.ánea [N] mast of vessel
37.anéran [G] taro pit (SEE: rua)
38.ano [H] inside (SEE: nanau)
39.antai [H] do not, forbear, desist (SEE: tai, tailai)
antai diriñir | don't beat us
antai katañai | don't make me cry
antai kamárakego | don't hurt yourself
40.antai [N] anda [G] who?
antai môn apami? | who is the chief of your land?
antai ia diriñkami? | who beats you?
ko iri ma 'ntai? | you came with whom?
antai ia kamárakego? | who hurt you?
41.änti [H] änt [K] zentz [G] spirit, god
e gaña Tabuerik in ent? | how is Tabuerik among spirits or divinities?
42.äntia [H] éntia [I] ink for tatooing
43.ántina [K] anto [G] anti [G] whose?
antina tapa ai? | whose knife is this?
anto wân ai? | whose canoe is this?
44.[H] wind
e baibete te añ | there is much wind
45.aña [H] shoulder
rî-n'aña | bone of the shoulder, scapula
46.áñara [H] axe
47.aori! [H] see! behold! (SEE: naori)
48.apa [N] ap [K] aba [G] land, country, earth
antai môn apami? | who is the chief of your land?
ión te ap [ión çap] | on the earth
ietát e te ap | the land is high
49.apani [H] ibani [G] finished, complete; all, everything, entirely (SEE: pani, kapani)
apani in kanák | all eaten
50.apâpaki [N] great (SEE: babaki)
51.apéi [N] basket
52.apiñi [N] box made of matting
53.ápon [G] it is, it was
apon wam | it is your canoe
apon tarina | it was his brother
54.apo [N] fishline
55.ara [H] our
ara mai | our fireplace
56.ara [H] very
ara bubura, ara bâbak | very large, very great
57.ara [H] current in the sea
iai te ara? | is there a current?
58.ara [N] name
antai arám? | what is thy name
59.aramâ [H] foreign rope
60.ararâ [H] thread
61.ari [H] there, yonder; that
te ni ari ininan | that low tree
anoko ari | go yonder
62.ari [H] the day after
niñábu o ari o ari | tomorrow and the day after and the day after
63.ari [N] eyebrow
64.aria [G] calm
65.átai [N] ëdai [I] child
66.atai [H] edai [I] right, dexter
67.atai [H] who (SEE: antai)
68.at [H] liver
ia kamâg a kain bô mo atan | his wound is great, reaching to his liver
69.ata [N] a stay to a mast, a rope
70.ati [H] child (SEE: atai)
atina, atira | his child, our child
71.ati [H] fireplace; stone used in making a fireplace
72.ati [H] thatch
atin ûman | thatch of thy house
73.atîpu [N] atib [K] t'áçip [G] a stone
74.átia [H] hold it (SEE: witi)
75.atu [N] ëdu [I] head
taubukan te atu | top of the head
76.atunipai [N] wrist
77.au [H] my
au kara | my relation
78.âua [N] four
79.auáta [G] many
80.auboña [H] tridacna (shellfish)
81.auderia [G] evil spirit, devil
82.aura [H] auraaura [H] shining, glowing, blazing; red hot
83.auti [H] auç [I] a louse; the porcupine fish
paran t'auti | cap made of the skin of the porcupine fish
84.auti [H] the Pleiades; also winter (reckoned from the appearance of this constellation)
85.aútia [G] aúdjia [G] to dig
mai ina aúdjia te mániop | come and dig the well
86.auwára [G] it's a lie!
87.[H] oil; cocoa-nut oil
88.[H] rock
e nímtea te bâ te nimatani | the periwinkle sticks to the rock
89.[N] a leaf of a tree
bani | cocoa-nut leaf
90.[H] thunder
ko uña te bä ari? | do you hear the thunder there?
91.ba-ni-mata [H] temple, house of spirits
92.bâbaki [H] great, large (SEE: apâpaki, kabâbak)
i a bâbak a kaiu | my wound is great
dokóv e ko bâbak iu uea | truly thou art great among chiefs
e bâbak Taputeouea | Taputeouea (the island) is large
93.bai [N] pai [N] arm, hand
te muluku ni kai | length of arm (a measure)
ôn e baiu | my hand is full
94.bai [N] bêi [I] [I] [I] a thing, any thing, something; an instrument, implement; a creature, a living thing (SEE: boi (probably the same word))
e bake te bai | that thing is thrown down
te bai ni kanâk | something to be eaten
bai ni taitai | implement for tattooing
antai kamate te bai | don't kill that creature
95.bai [H] very (only used in compound words)
96.baíbete [H] baíbäti [H] much, many, a great deal; greatly (SEE: bete)
e baibete te râra rûm | there is much blood about thee
e baibete te bóboi | there is a great deal of taro
e baíbete t'irírin | great is the heat
e baibete te aiíne | there are many women
ko baibete 'n dídiri | you are very cross
97.baibuaka [H] baibuâx [G] very bad, vile, base (SEE: buaka)
98.bai-ni-kadaradara [H] a spy-glass (i.e. an instrument for causing to see)
99.bai-ni-kurubuai [H] a razor (instrument for cutting beard)
100.bainaka [H] honored, sacred
e bainaka níyire | she is honored
101.bain-ganai [H] if (SEE: kanai)
bain-ganai tia mîgo ineboñ, tia duañgo kanawa ni mîu | if I dream about you to-night, I will tell you the substance of my dream
102.baiene [N] basket
103.bairi [H] boini [G] nose (SEE: ruku-bair)
104.baítar [H] boítari [G] holothuria, sea-slug, bicho da mar
105.baka [H] bäka [I] baxa [I] to fall; to set, as the sun (SEE: kabaka)
irik atûn o e baka ma raraúnok | his head turned round and he fell in a fit
kana baka te karu | the rain is going to fall
e baka taaik | the sun is setting
106.baka [G] to throw
e baka gin e ñai | throw it to me
107.bakainê [H] to slight, contemn (ANT: iakai)
ko bakainêai | you slight me
108.bakabota [N] a fish-spear
109.baki [N] hungry
110.bakin [H] greatness (SEE: bokin)
111.bákoa [N] shark
112.bâmuti [N] beads
113.baña [G] cannot, know not how (SEE: papaña)
e baña tiritiri | he cannot be angry
e baña uoua | I don't know how to swim
114.bara [G] dirt, dirty
bara in te ai | ashes (dirt from the fire)
115.bárai [N] a cage for fowls
116.bárea [H] béreak [K] béniak [G] a canoe-house
117.barik [K] dirty (SEE: bara)
118.bata [N] bät [I] bët [I] house, dwelling
batam | thy house
119.baut' [H] to swallow; subsistence, food (SEE: kabautiá)
bautia | swallow it
ko akî bô ma bautam | you won't get a livelihood
120.bauwar [H] spittle
divianok bauwaram | eject your spittle
121.bebádoa [H] cockroach
122.beni [N] pen' [N] old, ripe cocoa-nut
123.ben-te-nuku [H] bain-n-te-nuku (?) [H] waist-mat, cincture
124.béniaka [H] mullet
te nî ni béniaka | mullet-pond
125.benua [N] bïnu [I] country, land, island, shore
e raro te binu | the land is far off
ti akî roko binu | we will not go on shore
muri-benua | land's end, end of an island
126.berig [H] to help, to hasten; to strive for, seek; to urge, to induce
mai ikai ko na berig auboi ai | come and help me with this thing
berígia | hurry with it!
teiti bérigi matu | people that seek my death
ko bérigir in buérar | thou hast urged us to do wrong
ko berigia in kamatego | thou wilt make me kill thee
127.bëte [H] bëti [I] bäti [I] much, many (SEE: baíbete)
e bët' ana mate teua | many are his slain
e bete te karu | there is much rain
128.beti [N] inner part of the pandanus nut
129.bíbuti [H] bîbus [G] afloat
130.bigúgu [H] pregnant
131.bîka [H] biga [I] pik [I] beach, strand, sandy place; sand
eduai uti te bika | the beach is not yet in sight (or risen)
132.bïr [H] lizard
133.birimâk [H] birimâr [G] to run, to hasten
134.birinok [H] to run away, to run to
e ñâ 'm kaw'? akêa bu birinok kuánano | where is your slave? I don't know; he ran away yesterday
birinok e te bät | run to the house
135.biti [N] iron
136.bitibiti [N] knife of iron
137.[H] [H] to meet, come together; reach to, touch, attain
tia bô | we will meet
eduain bô ma uñoe | I have not met with you
ko bô ma karawa o môni | you have reached the skies and the subterranean world
ia kamâg a kain e bô mo atan | his wound is great, reaching to his liver
tiakî bô mâp (ma ap') | I shall not reach the land
138.[H] [I] bent, crooked
e bô wain teua [g] | his leg is crooked
e bô matam | you are cross-eyed
139.[N] to trade, exchange; payment, equivalent (SEE: kaboboi)
140.bôbo [H] to light, kindle, burn
e bôbo te ai iniañai? | when will the fire be lighted?
141.bóboi [N] pópoi [N] taro, arum esculentum
142.boê [H] gone (paddled off?) (SEE: bue)
akea bu boê te wa | indeed the canoe is gone
143.boi [H] property, any thing possessed; thing, in general (SEE: bai)
ake te boi rûn | he has no property
witia mai te boi | give me the thing
auboi ai, o amboi ai, anaboi t' uea e tok' ai | this is mine, that is yours, and the rest belongs to the king
144.bokabok [H] butabut [G] to cough
145.böki [H] greatness, size (SEE: baki, bâbaki)
ko kamâg in bökim in änt | thou art fearful in thy greatness among spirits
tia bokin uñgoe | I am (of) the size of you
146.boñ [N] night; used also for the entire day of twenty-four hours
niñân te boñ | tomorrow night [g]
tiaki maiu, e roko au boñ | I shall not live, my time is come
147.boñ [H] boña [I] buña [I] to set, as the sun
e boñ a täaik (e boñ taai [g]) | the sun is set
kana boñ a taaik | the sun is setting
148.boñ [H] bâñ [H] a fish-trap made of withes, an eel-pot
149.boña [H] to bear, bring forth; born
e boña niyire | she has brought forth a child
ko boña mai erûn tînam îniañai? | when were you born from your mother ? (or borne by)
150.boñiboñ [H] growing dark, becoming night
151.bou [N] pou [N] post of a house
152.[N] spouse; husband or wife
153.[H] [I] pün [I] bün [I] but, only, merely, just; with akea in answer to a question, it forms a sort of an affirmative
tiák Tabura, ba teua | it is not Tabura, but he
tiák te ômat e níñin, bun te änt | she is not a human being, but a spirit
e tia bu maúriñia | I have just thought of it
e tia bu bô ma uñgoe | I have just met with you
bün te rañ uñgoe | you are only a slave
bün karôgo | just be quiet
e uti te wa? akea b'ûti te wa | is the canoe in sight? yes, the canoe is in sight
154.bu [H] a smell
155.bua [N] mouth
156.buai [N] beard
kurubuai | to shave
157.buâka [H] buâkaka [N] bad, vile
teua buaka ma kai | he is bad with the spear
e räûirüi te kî ai, e buâkaka te kî ari | this mat is good, that is bad
buaka-karawa | stormy weather
158.buañ [H] basaltic stones found in the roots of trees which are drifted to the islands
159.buáñui [N] whale's tooth
160.bubu [H] bub [I] to sprout, to grow
bubun t'ai | smoke (i.e. product or growth of the fire)
161.bubu [G] blunt, not sharp
162.bubuônibai [N] elbow
163.bubuôniwai [N] knee
164.bûbura [N] large
165.bûbuti [H] deep
e bûbuti te rawa | the channel is deep
166.buê [H] búe [G] bui [G] warm, hot; heated, burnt (SEE: kabuê)
tia buê | I am warm
e buê auraura | it is red-hot
e buê bätar | our house is burnt
167.buê [G] bûi [G] steering-oar, rudder (SEE: poe)
168.buénar [H] poênar [I] a paddle
169.bui [H] buin [I] egg
buin te mô aiine | egg of the hen
170.buîa [G] loft of a house (SEE: pura)
171.buiérar [H] to smell sweet; fragrant
172.buînai [H] earth, loam
173.buír [H] to do wrong, to be in fault; sin, fault, error
tia buír | I am in fault
tautauir in buirar | save us from our sins
174.buíra [N] to smell bad; fetid
175.buíräbuir [H] froth
kâk e buirabuir in te karuôruo | take the froth from the toddy
176.buke [H] to throw down with noise
e buke te bai | that thing is thrown down
177.bûki [H] buku [H] buk [I] puki [I] buttock, tail, hinder part
178.bûkibûk [H] biûkibiûk [I] cask, barrel
179.bukin-atu [H] nape of the neck
180.buki-ni-wai [H] heel
181.buna [H] deaf
e tániña buna | he is deaf
182.bunekéaki [N] a cutaneous disease, the herpes (SEE: guni)
183.buni [G] good
184.bu-ni-mân [K] a poor man
bün umân | only a common person (?)
185.bû-ni-matañ [G] a chief-judge, a prime minister
186.bunin [G] round
187.buña [H] chin
buñam | thy chin
188.buñabuña [H] a hole
buñabuña ni riêm | hole of your lips, mouth
189.búñaga [H] boñaga [H] a word used in entreating
ia buñagam, Tabuerik | we pray thee, O Tabuerik
e buñagam ko na rok ar nea | we beg thee to become our chief
tia buñagami | I beg of you
190.buók [H] buóx [I] war; to fight; hostile; troubled, distracted
anânau te buók | the war lasts long
kom buók? | do ye fight?
teiti buók | one who fights, a warrior
e buoka kân ion te ap akaiim | all the people of the land are opposed to you
e buók a nanu | my mind is distracted
191.buokonikai [H] buôkunyikai [K] buoguínyikai [K] buâxanikai [G] buônikai [G] woods, woodland, inland country
192.bure [N] the ovula-shell
193.burêr [H] pilar hair; feathers
194.buruburu [N] fur, hair of animals
buruburun te kimóa | fur of the rat
195.buta [H] navel
196.butan [G] root
butan-te-ni [k] | lower part of the trunk of a tree, stump
197.bûtabut [G] cough (SEE: bokabok)
198.bûtara [G] black
199.butu [N] dagger, a small weapon armed with shark's teeth
200.bûwu [H] throat
bûwum | thy throat


| 201-400 | 401-600 | 601-800 | 801-966 |