Kiribati - English Finderlist

W

Home  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

wadding
B   báuriri. a wadding to a gun
waddling
O   katiobuki1. a waddling gait, fall on posterior, a tumble, a somersault
wade
B   katábo'airi. to wade in the salt water, bending over till the water reaches the chin. 
wag
O   maeiei. maeiei, mamaieie: to shake, to wag, to wave, to tremb to be agitated, to be shaken. 
O   makei2. karanga ni makeia: to cause to gambol, to play the wag
O   wi n rang. humbug, boaster, wag
O   wi-mari. good story teller in pejorative, braggart, harmless wag, joker. 
wage
O   bo5. price, value, cost, wage, compensation, reward, answer
wager
O   kabeta1. from beta: to bet more heavily (cards), to increase wager
wages
O   bakabai. payment, wages, bets, salary
waggish
O   kiririnang. frolicsome, waggish
wahoo
G   b'aára. wahoo (sm). 
G   bárakua. wahoo (sm). 
G   báratau. wahoo (sm); small one (ll). 
waif
O   aobaaki. te aobaki: waif, stray, wreck, person rejected, abandoned
wail
O   baebaeta. to lament over, to wail over, to cry... 
O   tang1. tangitang: a cry, plaint, wail, complaint, reclamation, sound, siffle, peal, creak
B   tánginiwénei. to ngage in mourning for the dead, to wail
O   tangorake. to heave great sighs, to wail, to groan
waist
O   korea. te korea n nuka: the waist
B   nuúka. the lower waist, the middle
B   úrua. upper part of the waist just below the ribs. 
waistcoat
B   weétikoti. a waistcoat, a vest
waist-mat
B   kábae. a waist-mat cord prepared for lashing
B   kaburáerae. a waist-matwith an ornamental upper fringe. 
wait
O   aurama1. to wait... to watch for person to be met. 
O   bong. ngke bong: last night kabonga: to wait till night, till dark, to stay the night at ... 
O   bongibong. kabongibong: to wait, to wait till darkness sets in. 
B   ingáinga. impatientce in waiting for the time to eat or go
B   kabáibæta. to wait upon the wind until it is stronger. 
B   kab'akanákoa. to wait until after another has gone. 
B   kabónga. to wait or last till night
B   kabóngibonga. to wait till night
B   kaiaráea. vt iara to wait for season of neap-tide. 
B   káiarakéa. to wait for high tide. 
B   kaingábonga. to wait till morning
B   kamóta. to wait upon a harvest or shower until it is over. 
B   kangáina. to wait till daylight
O   kantaninga. kantaninga, kakantaninga: to have patience, to wait, to hope. 
B   kaoiæ/kia. to wait for the time of new moon or a few days before it. 
B   káoranákoa. to wait for low tide before going a fishing
B   kaoráoraa. to wait for lower tide. 
O   karakeman. to wait for a favourable time (of moon) for lobster fishing, to fish for lobster. 
B   katáimaráua. to wait for the middle of the afternoon
B   katáirikia. to wait until evening, to finish the day. 
O   katairoa. to wait till dark. 
B   katawanóua. to wait until noon
B   kúaa. to care for, to nurse, to wait on. 
O   naru. e torotoro Ten Naru: to wait foolishly or uselessly. 
O   tai taing. wait! don't move! wait a minute! 
B   taibaábu. let be, let alone, wait a bit (used imperatively>. 
B   táinga. taingai wait for me. 
O   tainga. antiquated word for taninga: to wait
B   taitabaábu. (used imperatively) stop, stay, wait a bit, hold on a bit. 
B   taitáing. (used imperatively) stop, stay, wait a bit, hold on a bit, desist, let be, let alone. 
B   tæ/ningaa. to wait for. 
O   taninga1. tataninga: to wait
O   taninga Nei Kona. wait for Nei Kona, to wait a long time. 
O   tantani. to watch over, to guard, to supervise, to lie in wait, to watch, to keep vigil
B   tatæ/ninga. frequentative of taninga to wait for. 
O   tei. tei, teteitei: to stand, to be standing upright, to stand up, to be stationary, to halt, to stop, to wait, to hesitate, to be undecided
B   tikaábu. to stop, stay, hold on, wait a bit. 
O   ua5. to wait until, have patience till, insist until, remain until ... 
O   wia1. kawia: to make ..., to wait till the moment of ..., ... the occasion of ... 
waiter
B   tabónibai. a servant, an attendant, a waiter
O   touati. steward, waitress, waiter
waiting
O   taninganinga. waiting lazily, idly. 
O   toka-nei-moa-aine. inactive, inert, waiting (like fowl hatching eggs), timorous, pusillanimous, waiting foolishly. 
waitress
O   touati. steward, waitress, waiter
wait till
O   ka. to make, to do, to cause, to render, to provoke, to urge to, to wait till, to let, to let ripen, to give time to, to permit
wake
B   ánoai. calm streak, wake of a craft. 
B   ánoai. make a track or a wake as a craft. 
O   bakaro1. bakarokaro: a feeble wake of light, an intermittent pale glimmer, phosphorescent glimmer, spark
O   inimaki. inimaka: to move abruptly, to set in motion abruptly, to wake up, or wake someone suddenly, to rush into. 
O   kubaraki. kuba rake, kuba nako: to start, to give a start, to wake with a start. 
B   mæ/nængo. wakeful at night, often waking. 
O   mata5. (2) the wake or wash of rapid canoe, footprints, traces, wake, marks, prints. 
B   nib'áraa. wakeful, restless
O   tari3. te tari, te taritari: the wake of fish, ... canoe. 
O   taritari. (3) furrow, wake
O   tikurere. rustling <rustle>, wake or furrow made by bait drawn by line, something alluring <allure>, enticing bait
O   ua-tari. (3) to make or leave a wake, wash, track in water. 
O   uti2. to get up, to swell, to lift up, to wake up, to raise up, to stand on end, to be awake, to be up, lifted up, swollen. 
O   utibanae. to wake up with a start
O   wenei. (2) shooting star, bolide, aerolite, meteorite, fugitive, fleeting light, rapid passage, phosphorescent wake
wakeful
B   rírika. wakeful
wakefulness
B   kámweúti. causing wakefulness
B   karírika. to cause wakefulness
wake up
O   ueke. kauekea: to wake up, to make alert, to smarten, to excite, to make lively, animated. 
walk
B   aubéabea. very slow in walking. 
B   aubéabea. slowness in walking. 
O   babai wae. to go or walk stealthily
O   barakaraka. to walk uneasily, unsteadily, to go or do with hesitation or difficulty. 
B   butæ/nuwae. to walk
B   éuta. lift the foot as in walking. 
B   éutániwae. walk
O   kabuti. a walk, parade, evolutions of dance step. 
B   kakib'áoa. to cause one to walk in a stooping attitude. 
B   kanakonákoa. to make to walk
B   kanáokoro. to walk by one's self. 
O   kanenei. kanenei nako ... nakon ... to go, to walk, to act with decision, spirit, determination in following one's way, to dash
O   karae. to walk, to proceed, to sail in roundabout way, to zig zag, to swerve, to go a roundabout way. 
B   katæ/rikeke. vi tarikeke to walk or step on the fore part of the sole. 
O   katiki. kakatiki; procession, walk, stroll
B   katióriri. to walk so as to swing the fringe of a riri in walking, so as to arrest attention. 
O   kauki-ang. kauki ang: to go for a walk, to take the wind (canoe). 
B   kawáetata. to walk rapidly. 
O   kawainimone. to walk in single file
B   kím'ai. slow in learning to walk
B   kiribwébwe. to walk side by side. 
B   mwemweáero. walk in one's sleep
B   nákonako. to walk
B   nákonako. walking, going. 
O   nakonako. walk, stroll, displacement, voyage, movement, to publish, to make known ... 
B   óko. staff, cane, walking stick
B   rángata. rangati waem: to make to walk fast. 
O   rangataki. (1) to walk quickly, to hurry
B   re. to walk on the hands in sport. 
B   taebóebo. to walk briskly. 
B   tébetebe. to walk lame, as a man with a springhalt
O   tiki. katiki: to stroll, to take a walk, to process
O   toua katea. fig. to walk or go quickly with precaution (as person carrying sail yard along edge of canoe in order to tack). 
B   tóuakatéa. to walk rapidly. 
O   turabeau. moving, dragging, sliding with difficulty, ... slowly through faulty construction (canoe), through physical deformity (pers.), to walk laboriously, to drag oneself along. 
O   wae ni kinouti. to walk, or go with light tread
O   wae ni koroa. to walk with ... 
O   wae ni kun. to walk like kun, dance step, small quick steps with sudden stops on one leg, walk like crane m. 
O   wae ni were. to walk with poise, with precaution (as when looking for were shell fish). 
B   waekíekie. to walk with a springhalt
B   wáemwere. to walk slowly, to be slow in arriving
B   wáenikóroa. to walk on stilts. 
B   wáenimæn. to walk rapidly
O   waerebutata. to walk, or go with quick steps. . 
B   wáeremwe. to go or walk slowly
B   wáeremwe. slow walking, late arrival
O   waeribono. to walk with short steps, close steps. 
O   waeroa. to walk with long steps. 
B   wáetata. to go or walk rapidly
B   wáetatáwe. to walk rapidly
O   waetebe. waetebetebe: to lift one leg and throw it forward when walking. 
B   wáetoka. to walk briskly
O   waetoka. rapid walk, haste
B   watangáina. to swim on the back, to walk with the face turned upwards
walker
O   wae mwere. a slow walker
walking
B   búni. slow in walking or climbing. 
B   kib'áo. standing or walking with the body inclining forward without much bending of the back. 
B   kiribéubeu. not idiomatical, stumbling in walking or talking
B   tæ/tatæta. to stumble, to stumble along in walking, to stagger
walk on
O   tou3. toutoua: to step on, to walk on, to trample, to stamp on, to drive back, to push back, to press on. 
wall
B   aáia. pile or lay as a stone wall
O   bono. a closing, a fastening, a wall, dyke, jetty, pier, breakwater
O   bonobono. a low wall, a stone boundary, a kerbstone, a curb, a patch for mending. 
B   íngunako. fall to pieces as a pandanus fruit or stone wall
B   ma. low stone wall on a flat for catching fish. 
B   nòno. breast-work, a fort, a wall
O   nono. a pile, mass, wall, tower, fort, trench
O   rariki. side, flank, wall
O   taeba. tae-o ...: to make wall tae-buia ...: to make platform or floor
O   taeo. to make wall, or partition by tying ba side by side. 
O   wae ni ma. (1) arm of fish trap, low stone wall which gathers fish towards ma (fish trap) in form of V. 
B   wáenim'a. a low stone wall running toward the shore from a ma by which to run fish into it. 
walrus
B   wárati. a walrus
wan
O   inaki-wara-wara. pale, sallow complexion, wan (of sickness). 
O   taetoba. paleness of recently confined and nursing mothers, pale, sallow, wan
O   tawere. pale, wan, ghastly
wand
O   kainonoki. (myth) name of man transformed into a whale, a giant whale, special magic wand which was pointed towards whale while saying magic formula to protect canoe. 
O   rio1. te kai ni kario: rod or wand waved about to obtain inspiration. 
wander
O   batirae. batirae, batiraereaea, babatiraereaea: to wander
O   biriaitua. to run here and there, to wander about, to be always on the move, to get off the subject. 
B   bukitíotio. to wander, to roam about. 
O   butinaiwa. to wander, to roam, to ramble about. 
B   ikawaáwa. strolling about, wandering around. 
O   ikawawa. to go here and there, to wander at random (pers.). 
O   koroa. to wander here and there. 
O   raerua. to wander to and fro, to lose one's way. 
O   rerebaua. to wander here and there, to roam about, to flit about, to run here and there. 
O   rerebu. to roam, to wander, to run here and there, to roam about; 
O   taurere. tataurere, taurererere, taurerea: to wander, to run here and there, to gad about
O   tio. katiotioa nanona: to let mind, thoughts wander
B   tíotio. frequentative of to wave as a flag, to roam or wander about
O   wa6. ikawawa: to wander around in mobs, gangs, etc., vagrancy of number of persons together. 
wanderer
O   butirawa. abandoned, forsaken, without house or home, wanderer
wandering
O   batirae. wandering, straying
G   kíriri. <bird> wandering tattler (The bird is dark grey above and has soft bluish-grey wavy lines on a pale grey or whitish background on the underparts; The bill is fairly long, straight and dark grey, while the legs are dull. There is a conspicuous light superciliary streak and a dark grey eye streak from the base of the bill.) (aa). 
O   tio. fickle, vagrant, roving <rove>, wandering here and there. 
wanderkabuti
O   mata1. kaoi mata: wipe eyes, console kabuti mata: to let eyes wanderkabuti mata ni katobibi: to look all around. 
wane
O   maki. closed together (leaves), closed (curled up as dried leaves), closed (books, eyelids, oysters), waned (visibility, flame). 
B   rjn. to wane as the moon
O   ruo. ruo, ruruo, ruoruo: to descend, to fall, to decline, to be on the wane, to fall off, to grow old, to lose (in game). 
want
O   akea. ae akea: nothingness, want of, absence of. a. not being, not having, empty, etc. 
O   aronga1. approach of a bad harvest, scarcity, want, famine
O   baka3. decadence, want, turn to play (cards). 
O   baka n rang. to feign poverty... want
O   butare. bubutare, boi tare (S.). privation, want, ill luck at fishing
O   kai1. 3. pain: suffering (physical or moral), particular sickness, want, privation, need, misery
O   kan. to desire, to wish, to will, to want to. 
O   tangira1. tangira, tangirangira: to love, to cherish, to have affection for, to desire, to wish, to want, to covet, to crave
O   tare. tatare, kitaretare, nikitaritari: deficiency, insufficiency, lack of, scarcity, want
wanting
O   ringoungou. hard to satisfy (with food), always wanting more. 
O   toara. wanting, not enough, without partner, help, second, opposite, odd number, incomplete, badly seconded <insufficient>. 
wantonly
O   baka n rerei. to jest, to banter, to treat wantonly, to tease, to joke
war
B   báurua. a large canoe or proa, for war, or interisland sailing. 
O   bo2. te bo ni buaka: a battle, a war
B   búaka. war
B   búaka. to wage war, to engage in war, to be tempestuous, stormy. 
O   buaka2. war, combat, fight, tempest, bad weather, conflict, <battle>. 
B   búakana. to wage war against. 
B   kamáiu. one spared in battle or war for a slave
B   katórobúaka. to encamp in anticipation of war
O   koto. e mwemwe te koto: war is declared. 
B   mwéuti. a condition of anxiety unfavorable to sleep as in war
B   tæ/nomæki. greatly excited as a multitude as by a rumor of war
B   tókabeti. coming into possession of much land after a war
O   uouan te kai. war dance
warbler
G   bokikokiko. <bird> warbler (The upper parts are greyish with whitish tips to the feathers; The underparts are mostly whitish, tinged with pale grey on the sides and with pale yellow on the breast; The legs and feet are grey and the bill blackish above, flesh colored below.) (aa). 
war club
B   bæ/tiraku. a war club
ward
O   bung1. ana ni bung: charm for ... uma ni bung: labour ward (house). 
O   rere1. e rerea kaina: he nimbly warded off the blow. 
B   toutóua. to ward off. 
O   uma ni bung. labour ward, hut for ... 
ward off
O   katoki-kai. katoka kaina: to ward off a blow. 
O   otokai. otea te kai, kabaka te kai: to break, to ward off ill-luck, to take away, to withdraw a punishment, to take one's revenge on ..., to pay back, to get even with. 
O   tua2. katua, kakatua, katuanakoa: to make deviate, rebound, to turn aside, to ward off a blow, a shock. 
O   tuakai. katua kai: to ward off blow. 
O   tuka. tuka te kai: ward off a blow tuka man te: to protect from ... 
warm
O   abue. moderately warm, more than lukewarm
B   ang. warm
O   aang3. a angi baia: they warm their hands at the fire. 
B   aánga. warm
O   anga. to warm, to warm oneself at the fire. 
B   aángibúe. warm
B   bóbai. uncomfortably warm when trying to sleep. 
O   kabue. warm (weather), terrifically hot
O   kabuebue. kabuebue, kakabuebue: being warm
B   kángibuéa. to warm
warmth
O   kabuebue. heat of fire, warmth
warn
O   borika. (kai ni kamaen) Tuangai, borikai, kaetai: warn me, redress me, direct me. 
O   ongo tao. ka-ongotaoa: to inform, to warn, to let know by spreading rumour. 
O   tua3. tua, tutua, tuatua: counsel, advice, information, notification, warning, caution
O   tuanga. from tua: to command, to warn, to inform, to counsel, tell>. 
warning
O   eti. te kaeti: rectification, asking permission, putting in order, a notice, a warning
warp
B   nínib'áo. curved up. warped, as a coconut husk
B   nínib'áoua. warped, drawn up as a person lying down, repeated curved as a stick. 
B   ro. a girdle, a cable, a warp
warped
B   kóu. excited, stirred up, agitated, warped
O   ninibaoua. warped, twisted, crooked, distorted. 
warrior
O   atinro. n.a. atinron Tarawa, atini kaura, kauran Tarawa: the strong man, the preeminent warrior, the hero, the pillar
O   Bouru. te tia Bouru: a fierce warrior, implacable
O   buaka2. te tia buaka: warrior te tanga ni buaka: an army, soldiers
O   kaburoronteun. an ancestor, a warrior
O   tabokaikai. a warrior armed to the teeth. 
wars
B   tæ/nua. tanuani buaka rumors of wars
warship
O   maniua. manua (man ni wa or man te wa: (2) manuao (man of war) warship
O   manuao. man o'war, warship
wart
B   nóngai. a wart
O   nongai. wart
wary
O   aomano. fig. reserved, discreet, circumspect, wary, sly, artful, cunning, sullen
B   mæ/takai. skilled in avoiding a sudden thrust, wary
O   mautara. mautara: to take precautions, to be prudent, circumspect, cautious, wary
wash
O   bururu1. te kabururu, kabururua: to wash one's face, morning toilet. 
B   írea. rub, wash
B   iréire. wash, rub
B   kábururu. to wash, to engage in washing the face and mouth with the hands and fingers. 
O   kabururu. kakabururu to wash one's face, to rinse one's mouth, to cleanse, to splash, to sprinkle, to squirt water from mouth to bathe babies. 
O   mata5. (2) the wake or wash of rapid canoe, footprints, traces, wake, marks, prints. 
B   tebóka. to water as a plant, to wash, to bathe, to baptize
O   teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize
B   toóbuna. to wash with soap, to soap. 
B   turúnga. to wash as a garment as by pounding on a plank
O   ua-tari. (3) to make or leave a wake, wash, track in water. 
B   uaáti. wash
B   uaáti. work of washing clothes
B   uaátia. wash
B   uauaáti. frequentative of uati wash
B   uauaátia. frequentative of uatia wash
wash board
O   baba3. a board, plank, used for divers purposes; for ex. a wash board, surf board, etc. 
O   baba3. baba ni wati: wash board
B   káretæba. a wash-board in the bows of a canoe
wasp
O   manibero. a large wasp, bee
waste
O   aabu. to waste away. 
O   bakake. to waste, to have no care of (food, harvest, children, etc.). 
O   bakatae. to waste, to squander, to lavish, to dissipate
B   bakatáea. to squander, to waste
O   bataka. kabataka: to make dry, to let get dry, to lose, to waste
O   bua. loss, perdition, waste, damage
O   bururu1. te bururuni bai: waste matter. 
O   kangi bai. to win the stakes (at cards), to waste, to squander in any way. 
O   karebuia. to go from house to house, to waste time. 
O   kataeare. waste, wasting. 
O   katurara. to let fall here and there, to waste (of food). 
O   kimaua. kimaua: to waste, to squander. 
O   manenibai. thing used or worn, waste, reject
O   matebuaka. I matebuaka: I waste my time. 
O   tao2. kataoa, kataonakoa: to make or let overflow, to pour out, to fill too full, to put in excess, to let go to waste, to deduct, to take off. 
O   taonaba1. expression of pity, regret for loss, waste, damage
O   uruaba. to devastate, to lay waste, to work havoc. 
O   urubai. to destroy, to devastate, to lay waste, to break, to smash, to upset, to dismantle
wasted
O   bubura1. te bubura ni baki: starved, wasted away, malnutrition symptoms. 
wasteful
B   kim'aáuau. improvident, wasteful
O   kimaung1. wanting in foresight, negligent, wasteful, squandering, dilapidated
wasting away
O   bakitaia. thin from sickness, wasting away, vegetating, skinny, rickety, frail, undernourished
O   bamate. languishing, wasting away
watch
O   auantai. clock, watch, alarm clock. 
B   káran. to be on the watch against, to stand guard
O   karan1. an ambush, watch, ambuscade
O   matau1. matauakina: to observe, to keep an eye on, to watch
B   matáuna. look out for watch,. 
O   matauna. to observe, to watch carefully, to examine, to keep account of, to keep check
B   rab'árab'ana. to guard or watch over, to look out for. 
O   tai2. (1) clock, watch
B   tæn/tæni. the keeping watch, watchfulness over a place. 
O   tantani. to watch over, to guard, to supervise, to lie in wait, to watch, to keep vigil
O   tantania. to watch over, to guard, to keep watch. 
O   taobura1. tataobura: to keep an eye on, to watch someone's behaviour before taking action. 
B   taokæ/bia. to waylay, to watch for one. 
O   tara3. tatara te tei: keep an eye on the child, watch it, look after it taratara: to watch attentively, to be awake, vigilant, not asleep. 
O   tararua. to watch constantly, vigilantly, to take great care of, to be solicitous about. 
O   taratara. to keep watch, to look well at, to pay attention, to take notice, to be awake, vigilant, attentive. 
O   tauan tai. clock, watch
B   táuantaai. a clock, a watch
O   taubea. to take care of, to look after, to have in one's care, to watch over (a person) as escort or chaperon
O   taukiro. takiroa: to spy on, to watch, to survey
O   tauoa. to supervise, to watch, to keep, to cherish lovingly. 
B   téi. kind, sort, variety, a watch as on ship-board, a standing
O   teiakina. (1) to guard, to watch, to be on duty, to be on guard. 
B   torokáræn. to be on the watch for a thief
B   torokárania. to watch for a thief
B   wáti. a watch
watcher
O   karan1. te tia karan: watcher, man on look out. 
watch for
O   aurama1. to wait... to watch for person to be met. 
watchful
B   kamæ/rurunga. to make one's self watchful or wide awake
watchfulness
B   karíaria. constant watchfulness for an arrival. 
watching
B   katáratara. to engage in watching by night, to keep awake
watchman
O   tantani. te tia tantani: sentry, watcher, guard, guardian, night watchman
watch over
O   akinna. to take care of, to look after. kawakinna: to look after, to preserve, to keep, to watch over
O   taubeakina. tataubeakina: idem. (persons, things) to take care of, to watch over, to guard, to have charge of ... 
water
B   áoka. water which is poured on scraped coconut as a solvent. 
B   íakébokebo. full of water as a rua or canoe
B   íbu-ni-kátio. coconut shell for water not tied to a second. 
B   ítia. scoop up as water, dip, ladle
B   kákenga. a collection of coconut-shell water bottles
O   kamoa. to water animals, to give a drink to, to water (plants). 
B   káro:. very deep water, water dark beause deep. 
B   katæ/ti. having bold water, deep close to shore. 
B   kawanéinea. to make too watery. 
B   kawáwa. to engage in collecting dripping rain water
B   kawawáea. to collect dripping rain water
B   mæm. fresh water
O   mam. fresh water. ant. tari: salt water. 
B   mæ/rawa. ocean, deep sea, deep water
O   maua ni kua. is said of ditches full of water
B   maáwanéinei. smooth as still water
B   néi. fresh water pool or pond
O   neinei. (1) sheet of water, marshy, swampy, liquid
B   ræn. fresh water, sap, juice
O   ran. water, fresh water, liquid, juice, sap, milk
B   raánga. a temporary stream of rain water
B   ræn/ni. the water in a ripe coconut
O   ranni. the water from ripe coconut. 
O   rannoa. dirty water, washing-up water, washing water, suds, etc. 
B   ráutæri. water for rinsing after bathing in salt-water. 
O   rautari. (ra'utæri) fresh water for bathing after swim in sea. 
O   roa1. roa, roaroa: to get water with ... 
B   ruwá. to go by water
B   taári. salt water, salt, a sea
B   tæ/ri. rippled by fish, as the surface of the water
O   tari. (1) (no article) sea, salt water, sea water
O   taritoa. limited water around an island, its territorial waters, inside boundary or dividing line between two islands. 
B   tæ/rotæro. water in a shell or cup for a wan with which to sharpen a knife
O   tarotaro. the water off grindstone
B   tatáurake. to come up in great schools of fish into shallow water
B   tebóka. to water as a plant, to wash, to bathe, to baptize
B   téboræn. to play at water throwing
O   teboran. v.t. teborania: to play at throwing water on each other. 
B   tjm/tjm. to drop, as water
B   uúra. throw salt water onto a rai to frighten the fish away. 
O   uria ni bati. to sprinkle and hit with batiraku dipped in a kind of sacred water
watercourse
O   ranga3. flowing, to place in which water flows, watercourse, streaming. 
waterproof
O   karau1. bai ni karau: raincoat, waterproof, etc. 
waters
O   teboka. e teboka arokana: he waters his plants. 
water-soaked
B   róto. damp, water-soaked
waterspout
O   karau1. te karau wa n anti: waterspout
O   nakiniwae1. waterspout, tornado, cyclone, magic spell to ward off cyclone, hurricane, etc. 
watertight
O   au1. auna to caulk, to make watertight
O   mano. mano, mamano: water tight, sheltered, covered, under cover, sheltered from the rain, ... the air, ... from sight (tan: sheltered from wind). 
watery
O   bunran. watery, too much liquid, not sweet enough. 
O   butikeke. swimming in water, oil (food), too greasy, watery, too oily
B   ræn. watery, as karewe which has been mixed with too much water. 
O   ranran. liquid, watery, juicy, full of water, excessive water. 
O   ruamakana. diluted, too watery, too thin (food, drink). 
O   titi1.