S
Home A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| Sabaoth |
B tábaota. Sabaoth. |
| sabbath |
B tábati. the sabbath. O tabati. Sabbath, Sunday, keeping Sunday. |
| sable |
B tébiro. a sable. |
| sabre |
O kabang. a sword, sabre. O wangea. (2) sword, sabre, chopper. |
| Saccharum |
O kaikarewe. Saccharum officinarum. |
| sack |
O bua1. rumen, sack, pocket, bag, throat, mouth,. O kabanea. e kabaneaki: he is dismissed, got the sack <fired>. B kænnæ/na. a large bag or sack made of coconut twine. O kannana. a large sack made of string with small opening used to catch eels. B kaáo. a large bag or sack made of coconut twine. O kurabe. bottom, basket, vessel, sack, etc. B kúrib'áia. to sack, to plunder. O tiri obo. to sack, to plunder. O tiriobora. to destroy from top to bottom, to sack, to devastate, to plunder. O urua. ururua: to destroy, to sack, to plunder, to break, to smash. O urubai. destruction of things, destruction, sack, plunder, pillage, ruin. |
| sackbut |
B tæ/kebæti. a sackbut. |
| sacked |
O baka3. e baka man nakoana: he was sacked, put out of office <fired -- gwg>. |
| sacking |
B kúrib'ai. to engage in sacking. |
| sacks |
O buana. to put in sacks. |
| Sacrament |
O benetenia. penance, mortification, Sacrament of ... O Kombirimatio. Confirmation (sacrament). O takaramentu. sacrament. |
| Sacred |
O ati4. te ati ni karema: money box Atiniban Ietu: Heart of Jesus, Sacred Heart. B baángota. a burial plot, a sacred enclosure, an ancient inheritance. O bangota. a sacred place, covered with gravel and enclosed, used for sorcery and composing songs and dances, cemeteries and family tombs. B nikáwewe. a sacred or haunted place, not to be approached with safety. O otabu. a sacred place, forbidden to outsiders, prohibited, no admission, strictly prohibited. B tábu. taboo, forbidden, sacred. O tabu1. taboo, tapu: prohibition, interdiction, sacred. O tabuterang. forbidden, sacred, untouchable, under pain of madness (or other curse specified). O taua n tabu. same as preceding word but with nuance of sacredness. sacred substitute, untouchable. O uria ni bati. to sprinkle and hit with batiraku dipped in a kind of sacred water. |
| sacrifice |
O angakarea. offering, donation, alms, present, sacrifice, oblation. O bure1. kaburea, kabureburea: to charge, to incriminate, to condemn, to convict, to punish, to judge guilty, faulty, to alienate, to sacrifice, to abandon, to give away. O kaburea. to judge guilty, to condemn, to punish, to find fault with, to judge defective, to do wrongly, in a wrong way, to alienate, to give way, to make over, to sacrifice, to abandon to ..., in favour of ... B kárea. to cast at, to throw at, to make an offering or sacrifice to. O karea. anga karea: to give an offering, to offer a sacrifice. B káreæna. to offer in sacrifice. O kareana. to make a gift, an offering, to give as a present, to sacrifice, to immolate, to put an ingredient in oil to perfume it. O kareboua. to offer a gift on the sacred stone of an anti, to sacrifice to idols. O tiriboua. to sacrifice to idols. O Tutia. thusia. Mass. Sacrifice of the Mass. |
| sacrilege |
O bainataei. bainataea, babainataea: to treat as a child, to delude, to seduce, to fool, to beguile, to make fun of, to commit sacrilege. |
| sacrum |
O ri n tuabon. part of sacrum bone. O tuabon. curved bone at lower end of spine (sacrum). |
| sad |
B kamæ/tanikánanoán. to give one a sad face. O kawa2. to be pitied, miserable, unhappy.nanokawaki: sad. B mamæ/tanikánanoang. frequentative of matanikananoanga sad faced. O maraki. kamaraka te nano: to hurt, to afflict, to make sad, to sadden, to irritate. B matæn/ria. sad faced because not sharing in food. O matan-tang. to appear sad, desolate, ready to cry, tearful. O nano n tang. sadness, sorrow, desolation, sad. O nanokawa. unhappy, sad, afflicted, desolate, broken hearted. B næ/nokaáwaki. sad, sorrowful. O nanokawaki. sad, afflicted, sorry. B raráoma. anxious, solicitous, sorry, sad. B rawaáwata. heavy in weight, heavy hearted, sad. |
| Sadducee |
B tærukáio. a Sadducee. |
| sad-faced |
B kamætantáratara. to engage in making one sad-faced by not sharing one's food with him. B mæ/tanikánanoánga. sad-faced, wearing a pitiable face. |
| safe |
O ati4. te ati ni mane: money safe te ati ni berita: Ark of the Covenant. O baro1. 1. attic, provision box, hutch, silo, small box, safe. O mauri. mauri, mamauri: to be alive and well, safe and sound. |
| safeguard |
O tan1. protect, cover, defend, safeguard. B téinang. a safeguard as children to a parent. O teinang. kateinang; safeguard, protection. |
| saffron |
B tæ/beron. saffron. |
| sagacioue |
O wanawana. having ..., being ..., intelligent, reasonable, sensible, wise, sagacioue, perspicacious, clairvoyant, judicious, ingenious, prudent. |
| sagacious |
O mamata. sagacious, perspicacious. |
| sagacity |
O matairiki. good eyesight, perspicacity, clear sightedness, <sight>, sharpness, penetration, sagacity. O nanowana. age of reason, intelligence, sagacity, perspicacity, sound judgement. O wanawana. intelligence, reason, commonsense, sound judgement, wisdom, sagacity, perspicacity, clairvoyance, prudence. |
| Sagittarius |
O Kai ni katoka. a constellation: trapeze in Sagittarius. |
| sago |
O makemake. paste, sago and such like. |
| sail |
B bakáoko. to engage in lashing a sail to a spar. B b'árukúruku. bellying much as a sail. B b'áto. not setting well as a sail whose leech-line has been overstretched. O biririo. v.t. biririoa, kabiririoa. to steer, to sail towards west. B bórau. to sail, to go to sea. O borauakina. to navigate or sail towards ... to take for a trip, to set sail for ... O buki ni banga. extremity of sail which is attached to the end of inainano. B búti. to go along, to move along, to sail along. B bútináira. to sail fast as a canoe against an opposing current. B íe. sail. B íe. sail. O ie1. a sail, sailcloth. O ie n taorabi. a sail partly furled to avoid too strong a blast of wind. B iéa. sail for or to. O iea. ieiea: to sail, to set sail for ... B ieái. fresh or new in appearance as a new sail. B ieái. canoe with a new sail. O ieai. (ancient word) a new sail, new canoe (rather waeai-waieai). B iéakina. sail a craft. O ieakina. to sail towards ..., to sail for ... B iéie. frequentative of ie sail. O ieie1. to sail, to navigate. O iemoa. a new sail (old word); O ien teaba. a huge sail (sail which carries off). O ienao. ienao, ienaoao: to sail with canoe of this kind. O ieniborobi. top sail. O ienibotoro. (formerly) a special boat sail with no lower yard arm (S.). O ienikinongo. a half sail or sail diminished momentarily. B ientáeaba. large sail for fair weather or light winds. B ináiéta. upper yard or gaff of a canoe sail. B ináinano. lower sprit or brace of a canoe sail. B írakea. hoist as a sail. B itibwérebwe. having a straight lower yard, as a canoe sail. B kabángaki. a sail with horizontal widths. O kabangaki. ancient square sail for boat. B kaboráua. to cause to sail, to await the sailing of a craft. B káibuti. to sail fast,. B káiea. to sail. B kaiéie. to sail, to engage in sailing. B kakoroáea. to sail past, to pass by. B kanéboa. to hoist completely as a sail. B karáe. to keep off, or sail free. O karae. to walk, to proceed, to sail in roundabout way, to zig zag, to swerve, to go a roundabout way. B karángaranga. to sail with the sheet hauled well in, causing a rising of the outrigger. B karobároba. to make a sail shake in the wind. B katéi. to set sail. O kateinako. to put up sail to depart. B katetékea. to make for or sail for a place directly. B koroúbua. to outsail. O maina ni ie. white of sail, end of white sail. B máinaníe. distant sail. O nano ni ie. rope or corded edge around sail. B núnua. to sail fast. B ngárengare. to shake as a sail in the wind. B ra. one width of a mat-sail. O rabangaki. a sail made of horizontal strips. B rábi. bellying as a sail, indented as a coast, curved laterally. B ráieta. the upper breadth of a sail. O raieta. the top width of cloth in a sail, topsail. O ranga ni kamaimai. to sail with balance above surface. O ranga ni keti. to sail with balance coming up and down. B rangáie. to sail about as a fleet of canoes. B ránganikám'am'ai. to sail for quite a distance with the outrigger out of water. B ránganikéti. to sail with the outrigger rising and falling while out of water. B rarangáie. frequentative of rangaie: to sail about as a fleet of canoes. B raátei. a sail with breadths running up and down. O ratei. a canoe sail made of vertical strips of cloth. B robároba. to shake as a sail when not full. B rótabonæti. too dark to sail with safety amid shoals. O tabernibou. top angle of sail. O take4. corner of canoe sail where yard arms meet. te wi n take. O taora. tao-ra: to reef, to lessen size of sail, to take in a reef. B teéro. sail ho. O tero_. sail o! cry announcing ship in view. O tiebaba. a rope used to regulate sail, suspenders, shoulder straps. O tiebi. jib sail. B tíkotiko. a line used as a brace to a sail. O tirireke. (2) tirirekea te aneang: to make a hole in top of mast to serve as block and tackle to pull up sail (te-irake). B túka. to lower as a sail. B únarake. sail close to the wind. B wénei. to sail fast. O wi1. te wi n ie: corner of sail. O wi n tau. beak, dart of tau, jib sail. O wi ni bati. corner of sail tied to spar. O wi-n-ie. corner of sail and end of yard arm near lower part of mast, clew. B win/rine. to outsail. |
| sailcloth |
O ie1. a sail, sailcloth. O oning. awning, sail cloth, canvas. |
| sailfin |
G ibabataranga3. sailfin tang (sm). |
| sailfish |
O iriri. sailfish <fish>. G iríri. sailfish (sm). |
| sail for |
O ieakina. to sail towards ..., to sail for ... |
| sailing |
B b'aekékeiéta. to excel in sailing to windward. B bórau. sailing, navigation. B káborau. to feast after the sailing of friends. B káweaki. good and favorable, as a wind for sailing. B kib'ára. sailing slowly. B kikíb'ara. frequentative of kibara sailing slowly. B nikotaungáunga. sailing badly as a poorly made makei. B nínikotáungaunga. frequentative of nikotaungaunga, sailing badly. B úramaitári. angry as a man just returned from fishing or sailing. |
| sail-needle |
B tu. a bone sail-needle. |
| sail on |
O toka1. toka i, ... n ... i aon te ..., totoka, tokatoka: to get on, to ride on, to sail on, to take passage on, to get on something high, to dominate. |
| sailor |
O kaimoa. sailor, crew. O mautari. good sailor, skilful on canoe. O moa4. kaimoa (kai-moa: inhabitants of the front), crew of ship, sailors. O tiera. sailor. |
| sails |
B tikubæ/ra. having its sails lowered as a fleet. |
| saints |
O kai ni karawa. saints, inhabitants of heaven, stars of the firmament. O karawa. kaini karawa: saints. |
| salary |
O bakabai. payment, wages, bets, salary. B ro. salary, sustenance, a living. O ro2. salary, pay, pension, fee, <tuition>. O romatoa. (4) romatoa: high salary, high fees. |
| sale |
O tutara. auction sale. |
| salient |
O mangare. salient, jutting out. |
| saliva |
O baroa. spittle, saliva. B baáware. saliva. O baware. spit, saliva. |
| sallow |
O inabobo. sallow skin, as one having jaundice. O inaki-wara-wara. pale, sallow complexion, wan (of sickness). O kiwarawara. very transparent, can be seen through, pale, sallow, very pale. O raetoba. paleness or whiteness of nursing mothers, pale or sallow as ... O taetoba. paleness of recently confined and nursing mothers, pale, sallow, wan. |
| sallowness |
O tawere. tawere rake: paleness, sallowness. |
| sally |
O kaewenako. 3. kaewenakoa te taeka, kakaewe taeka: to challenge, to make a sally, to make a retort. |
| salmon |
O taman. salmon fish. |
| salt |
B kabúibui. causing one to be encrusted with salt. B kabúiengáenga. causing one to be encrusted with salt. B kam'amúa. to freshen salt food, to add more karewe to a drink of karewe with too much water in it. O taoro. salt. B taári. salt water, salt, a sea. O tarina. to salt. |
| salt bush |
O mao. (1) a bush (Scaevola sp.), salt bush, grows mostly at ocean side. species: mao-ngirake, mao-kika, mao-maran, mao-bo, mao-bui. G mao. <saltbush>. |
| salted |
O tari. taria, tariaki: to salt, to be salted. |
| salt water |
O tari. (1) (no article) sea, salt water, sea water. |
| salt-wort |
B máruka. salt-wort. O maruka. a herb, salt wort. |
| salty |
O tarika. tarika, tarikatoto: a little salty, very ... (water). O tutari. too salty. |
| salutation |
B kabó. a parting salutation, antiphonal ruoia. B kamauri. a salutation, a greeting. O mauri. te kamauri: salutation. |
| salute |
B arobáiri. salute by touching noses and smelling. B arob'áiri. saluteation of touching and smelling noses. B ínga. salute. B ínga. saluteation. B kamáura. to salute. B kamauria. to salute one. |
| saluting |
B kamáure. giving health, saluting. |
| salvation |
B máiu. life, salvation, a comfortable condition of mind or body. O maiu. life, existence, salvation, comfort. O maiu. te bong ni kamaiu: the day of salvation. |
| same |
O ai2. as, the same as, in like manner. O aanua. replica of... the same aspect, the same shape, figure, mysterious aspect. O aro. n arona: as, the same as, also n ai arona. O bare1. of the same rank, class, age, size. O bo3. te bo n nano: mutual agreement ti te bo te aro: all religions are the same. O bo3. equal, like, similar, same, matched, paired. O botoa1. equal, similar, same. O tamaroro. te i-tamaroro, a i-tamaroro: to be of the same generation, nearly the same age, steps and stairs. O ua4. uana naba: in the same way, and so on. O uaiakina. to compete for ..., to accomplish together, to tend towards together ... (the same end, ideal). O uana naba. in the same manner, likewise, also, and so on. O wai-roro. wairorona: being about the same age, judge by the age, the generation of ... |
| sameness |
O tanua1. of anua: sameness, resemblance, approximation of ... |
| Samoa |
O ieretia. I-eretia: genealogical tree of Samoa. O Tamoa. Samoa Islands. |
| sanctify |
B tábua. to set aside as taboo, to sanctify. |
| sanctifying |
O karatia. te karatia ae katabuara: sanctifying grace. |
| sanction |
B kareréia. to approve, to sanction, to praise. |
| sanctuary |
O nikawewe. a certain place of refuge formerly with right of sanctuary. |
| sand |
O bibinang. tanobibinang: fine sand, finely sieved soil. B bíke. white sand, the sandy beach, sandy land without verdure. O bike. beach sand, sand bank, sandy soil, the beach, the shore. B íbentæno. thickly covered over with grains of sand or soil. B íkabáebae. game or sport in which something is hidden in the sand to be sought out. L ikanarina. sand diver. B káribu. a sand bottom. O karibu. a kind of sticky sand. O mare1. te bike maremare: a stretch of rolling sands. G mnawa. sand lobster about 9 inches (i). O tano. sand, soil, clay, ground, land. B tæ/noa. to sand a person in an incantation. B tænoníka. a flat or thin grain of sand, like a small scale. B tæ/notæno. covered with sand, as a garment. O tanotano. full of sand (food), sand on face for magic. B tírikurére. to engage in effacing tracks on the sand with a brush. O uribike. to sprinkle the sand. |
| sandals |
O tamaka. sandals. |
| sand bank |
O rekebiri. a sand bank between water (reke bike). O ririe. sandbank or reef in lagoon. |
| sandbanks |
O aibike. changing of sandbanks by waves or current. |
| Sandpiper |
O kiriri. long legged plover (Sandpiper), <bird>. B kítib'a. a bird,the,a variety of snipe or sand piper. |
| sandshark |
G nagarei. sandshark, said to be dangerous (ll) <shark>. |
| sand stone |
O batano. sand stone, crumbling rock, soft ... |
| sandworm |
O karau. a sea shell, sandworm. |
| sandy |
O ati3. atiati: sandy, gritty, granular, full of grains or hard things. O kaiti. (clear, distinct) a clear sea bed or sandy bottom between rocks. O kamai1. white sandy bottom of lagoon. O kirara. sandy, red haired. O tantano. soiled, sandy. |
| sanguine |
O rara. kau rara: sanguine, having much ... |
| sanhedrim |
B tæ/nirim. the sanhedrim. |
| sanies |
O buri. pus, sanies, soft matter, juice, pus and blood from an abscess. |
| sap |
O buro n ika. sap flowing from a crevice cut in a tree. B ikáwaiwéwe. too old for sap as a spathe <coconut>. O kamai2. te bonota ae te kamai: the bitter sap of the mareve of the non which was rubbed on the skin to keep away the anti (ointment, charm). B kárewe. the fresh sap from the coconut bud. B karúoruo. fresh sap of the coconut tree, fresh karewe. B katúa. to test a coconut spathe as to the amount of its sap. B koikóiniben. curdled coconut sap. B ræn. fresh water, sap, juice. O ran. water, fresh water, liquid, juice, sap, milk. B ræn/ræn. juicy, full of sap. O rara. (1) blood, sticky sap, sap; B tabonæ/ri. a small coconut-shell bottle used in receiving the early sap from a spathe recently bound, the spathe in its earlier stage. B tæ/ri. flowing coconut sap. O tari2. te tari, tarin te ni: sap, juice of coconut spathe. B tatæ/ri. giving much coconut sap. |
| sapling |
B áeto. very straight sapling. |
| sapphire |
B tábeiro. a sapphire. O tabia. sapphire, ear ring, jewellery, etc. |
| sarcastic |
O wi-kai. biting <bite>, sarcastic, witty. |
| sardine |
O tarabuti. tarabuti n ang, tarabuti ni marawa: a species of sardine, herring ... <fish>. |
| sardius |
B taárerio. a sardius. |
| sardonyx |
B taáretonuka. a sardonyx. |
| sash |
O ramane. any string, ribbon, garland worn as bandoleer, sash. O tanea. a scarf, sash of leaves worn as decoration. |
| Satan |
B tátan. Satan. O tatan. Satan. |
| sate |
O nuai. ka nuaia: to sate, to satisfy. |
| satiate |
B kángae. to satiate. O karauakana. to content, to satisfy, to satiate, to glut, to gratify. O rarati. kararatia: to fill to breaking point, to satiate. |
| satiated |
B bu. cowardly, satiated. B ngæ/e. satiated. O ngae. satisfied, satiated, having enough, refusing because satisfied. |
| satisfaction |
B aeá. satisfaction, applause, or triumph. B eéi. satisfaction or pleasure when one is praised, like oi. O kabaia. felicity, beatitude, contentment, satisfaction, prosperity, well being, delight, rapture. B mæm/mæm. not giving the original pleasure or satisfaction. B mæ/ningure. utter dissatisfactionas at again loaning to a neighbor. O tau2. katoka tauna: to give satisfaction to ..., content ... B tiáo. of surprise, of regret, especially of satisfaction, or thankfulness or pleasure. |
| satisfied |
O aoka. content, happy, satisfied. O arengau. insatiable, not satisfied because of parsimony of food. O bu6. to be full, to be filled, to be satisfied, to have enough. O kabaia. kakabaia: happy, contented, satisfied, fortunate, blessed. B móanoku. show a sullen or dissatisfiedor sober face. B nu-ai. not hungry, satisfied. O ngae. satisfied, satiated, having enough, refusing because satisfied. B raræ/ti. fully satisfied, fully distended as the stomach. B raráuaki. satisfied, having had enough food. B ráuaki. satisfied, having had enough food. O tokabwebwere. satisfied, contented. |
| satisfy |
B kanuáia. to satisfy one with food. B karáuaka. to satisfy with food. O karauaka. to content, to satisfy. O karauakana. to content, to satisfy, to satiate, to glut, to gratify. O katoki nano. kakatoki nano: to satisfy, to content. O nuai. ka nuaia: to sate, to satisfy. O rarati. kararati: filling, satisfying. O rauakina. karauaka: to satisfy, to content (doubtful word). O uaua. uaua nanona, katoka nanona, ira nanona: to content, to satisfy, to follow one's instincts, desires. |
| satrap |
B teéteræba. a satrap. |
| saturate |
B kamækimæ/kia. to drench, to saturate. O maki2. ka-makinonoa: to saturate with liquid. B mæ/kimæki. completely saturated or drenched as the hair with oil or water. B makínono. completely saturated as the hair with oil or water. O makinono1. ka-makinonoa: to saturate (with oil, water, etc.). O maratingo. kamaratingoa: to make very wet, to saturate. |
| saturated |
O ibaba. saturated by ... O marati1. saturated with liquid (water, oil), flourishing, healthy, prosperous (persons). O maratirati. very well oiled, saturated. |
| Saturday |
O bong1. te kaonobong Saturday. O kaonobong. Saturday. B tæ/tate. Saturday. |
| sauce |
O aong1. condiment, seasoning, sauce, assorted mixture. B tæ/na. a relish, a sauce. B tæn/na. a relish, a sauce, an appetizer. |
| saucepan |
O bata3. a boiler, saucepan. O koua1. saucepan, pot (Abem.). O kuro. (S.) cooking pot, saucepan. |
| sauciness |
B uauaámoa. impudence, sauciness. |
| saucy |
B uaámoa. saucy, haughty, impudent, bold-faced. |
| saunter |
O kakaautakia. to take one's time, to saunter, to loaf, to stroll. O rere n timurua. to saunter, to stroll, to dawdle here and there. O tamwere. tamweremwere: to be slow, to saunter, to stroll, to loaf, to dawdle, to dilly dally. |
| savage |
O anti. wild, savage (hard to see or take, takes flight at the approach of humans, timid, unsociable). O anti. e katama anti: it is savage te kamea anti: a wild dog, wolf or ferocious animal. O kameanti. savage, ferocious, cruel. O Tungaru. I-Tungaru: a Gilbertese; at Butari, a savage, a brigand. |
| save |
B kamáiua. to save, to rescue, to heal. O tatabui. tatabuia: to spare, to save, to economize, to keep. |
| saving |
O baimano. thrifty, saving. |
| Saviour |
O maiu. te tia Kamaiu: the Saviour, Redeemer. |
| savour |
O toma1. totoma: to taste (to see how it tastes), to sip, to savour. |
| savoury |
O kangkang. kakangkang tasty, good, appetizing, savoury, delicious, delectable. O nanai1. delicious, tasty, sweet, appetizing, savoury. O nikarearea. agreeable taste, savoury, favourite dish, delicious drink, preference, special friend, favourite. |
| saw |
O aea1. to saw, split or divide lengthwise. B táo. a saw. O tao1. a saw. |
| sawdust |
B búbu. smoke, dust, sawdust. O bubu1. smoke, dust, powder, fog, saw dust, dried fish pulverized. O kana2. kanan te tao: sawdust. |
| say |
B atónga. utter, say. O atonga. atoatonga. to pronounce, to say, to utter, to articulate, to recite, to name, to mention, to proclaim, to announce, to declare, to praise, to qualify as... O ba5. tai ba! tai babu! don't say anything! don't move! O bekona. to say, to reject in coughing. B táeka. a word, a say or speech, a talk. O taeka1. ana taekau (taekam, etc.): to ask, obtain, permission for me, youatong taeka: to pronounce, to repeat, to say. B táku. to say, to think, to suppose, to imagine. B táku. a word, a say , English as spoken |