N
Home A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| Na |
O Bawe. Na Bawe: one of first men (myth). <myth>. |
| nail |
O arinibai. the quick of the nail (flesh around nail). O biti. oro-biti, bo-biti, orobitia, bobitia: to nail, to hammer. O bo biti. a nail. O kai n newe. an instrument for hinging things on, hook, nail, coat hanger. B kaintáura. a pin or nail for hanging. B karibua. to strike with increased force a peg or nail. O nairo. nail, tack. B neére. a nail. B órobiti. driveing nails. O orobiti. to nail, to drive in nails, tacks. B órobítia. drive a nail into. B úki. finger or toe nail. O uki ni wae. toe nail. |
| nails |
O biti. iron, metal, scrap iron, nails, knives. O uki2. uki ni bai, uki ni wae: finger nails, toe ..., claws. |
| name |
O anara. name derived, analogous, origin root of name or word. B ara. name. O ara1. name, title, noun. B árana. name, give a name to. O arana. to name, to give a name to ... O atonga. atoatonga. to pronounce, to say, to utter, to articulate, to recite, to name, to mention, to proclaim, to announce, to declare, to praise, to qualify as... B ingóana. name after. B ingóingoa. consent to another's being named after one's self. O iri1. 2. irin ara, tirin ara: surname or second name of person. O kan n ara. an appropriate name (e tonu arana), a becoming name. O kanara1. well-chosen name. O katonu ara. to change or celebrate the changing of a name (Gilbertese custom) the changing is proclaimed aloud three times in face of the spirits of the four cardinal points and those of heaven and earth. B katonuánara. a feast in honor of one's having changed his name. O koro-ara. to take the census, to write down names, to take the names of ... B m'ánewea. mention a name in song, sing of one. O namata. namata te bong: fig. to name, to fix for a favourable day. B tábotabo. to engage in mentioning a person's name with a challenge to fight. O tanewea. to say, to name, to mention, by the way. O tirin. te tiri n ara: a surname or second name. |
| names |
O kaboara. a kabo araia: they have exchanged names. O rai ara. exchange of names. |
| namesake |
O ara1. ingoan te... : namesake of... B íngoa. namesake. O ingoa. homonym, namesake. |
| nap |
B búruburu. fringe, nap, fuzz, fur. B katáomæta. to sleep, to take a refreshing nap after much watching. O matu. sleep, nap, immobility. O taomata. n na katao matau: I'll have forty winks |
| nape |
B kámou. the nape of the neck. O kamou. the nape of the neck. |
| napkin |
O betaki. babies' napkin <diaper>. O kaoa n ria. a table serviette, ... napkin. |
| nard |
B naáro. nard. |
| narrate |
B kárakina. to describe, to tell, to narrate. O taekina. to speak of, to tell about, to narrate, to relate, to mention. |
| narration |
B áona. omit or pass over intentionally something in narration. |
| narrow |
O arinimata. te ari noko: having tapering narrow eyebrows. B æ/rinoko. slim or narrow as a coconut spathe or eyebrow. B iræ/riki. slim, slender, fine, narrow. B kárarang. a very shallow and narrow channel on a flat only a few inches deep. B kawárika. to make narrow. O kawariki1. tight, narrow. B ráereke. very narrow, as cloth. O raereke. narrow (land between sea on both sides), material, sail, etc.; B raereéreke. very narrow, as cloth. B réme. narrow in width. O reme. narrow, limited. O uariki. narrow. B úb'aríri. narrow as a kite in the middle. O ubariri. a bony, pointed chest, a curtailed kite, too narrow. B wáriki. narrow. O wariki. warikiririki, warikinono, warikibono: narrow, restricted, confining. B wárikinóno. very narrow, as a channel, or the mouth of a bottle. O wimakiki. narrow mouthed, who dares not or cannot answer. O wi-wariki. wi koinawa: narrow mouthed. |
| narrower |
O karemea. karemea, karemeremea: to make narrower, to take in. |
| narrowing |
O tabokeke. narrowing end, point. |
| narrow minded |
O nanoriba. a. (1) e ripa ana iango narrow minded, intolerant, hard hearted, selfish. O reme. e reme am iango: you are narrow minded, thoughtless. |
| nasal |
O bana3. bana bangubangu: hollow, nasal voice. B b'ángub'angu. nasal. O bongubongu. bana-bongubongu: nasal sound. B kabángubángua. to make the voice sound nasal. B mæ/non. breath, or rather its odor from the nose, the nasal passage to the throat. O ri ni bairi. bone of nose, nasal bone, cartilage. |
| Naso |
O nrakuraku. Naso brevirostris. |
| nastiness |
O angabee. bad conduct, nastiness, vile conduct. |
| nasty |
O be1. nasty, vile. O kakauara. of bad taste, mean, nasty. B kamáira. filthy, unclean, nasty. B kam'aratúatua. very unclean, very filthy, nasty. B ónibora. nasty, soft. |
| nation |
O bota. te bota n aomata: the assembly, the people, the nation, the human race, humanity. B botanáomata. a people, a nation. |
| native |
O aomata1. te aomata. man, human, native, a man (particularly a native of the Pacific). O ara1. te ara n aomata: native name te ara ni babetito: Christian name. B i. native of a place ( prefix used with a hyphen). B iánena. stranger, native of another country. B iæn/na. one long resident in or native of a place. B iæn/na. native, long resident. B ibónga. priest, native doctor, sorcerer. B imæ/tang. white man, native of matang. |
| natty |
O kateke. kakateke: striking, agreeable to the eye, nice, pretty, smart, stylish, natty, elegant. |
| naturally |
O bareng. surely! certainly! of course! naturally! (S.). B mæ/roaka. an idiomatic word,equivalent in force to,with good reason,naturally. O ngkoa. ngkoa! ngkoae! ao ngkoa! ao ngkoae!: of course! naturally! |
| nature |
O aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour. O buaiaka. ti aki ata buaiakina: we don't know the nature of ... |
| naught |
O akea. nothingness, absence, inexistence, emptiness, nothing, naught. |
| naughty |
O ako. aki ako: heedless, careless, naughty, ill natured, mischievous, wicked, brutal, coarse, rude, uncouth, etc. O buakaka. bad, evil, wicked, naughty, vicious, malicious, pernicious, hurtful, disagreeable, dirty, impure, unfit. O ioawa. wicked, naughty, violent. O manra. badly behaved, naughty, ungrateful, wicked. |
| Nauru Island |
O Nawaro. Nauru Island (phosphate mines). |
| nausea |
B kamæ/nawáinang. causing nausea. O kanawawaki. nausea. B karúanæno. causing nausea, distressed because of bad dreams. B næ/nom'ára. nausea, disgust. O nrabonobono. indigestion or nausea of rabono (eel). O tarawawa. tarawawaea: nausea, disgust. O tirowawa. v.t. tirowawaea: to look, or gaze on with nausea, disgust, repugnance. |
| nauseate |
O kann ara. to cause vomiting, to nauseate. B næ/nom'ára. nauseated, disgusted. |
| nauseated |
B kæn/nara. in a fruitless dying condition, as a coconut tree, sick at the stomach, nauseated. B kan/naraa. nauseated. |
| nauseating |
O kamairia. disgusting, repugnant, nauseating. O nna2. ka nna, ka nnanna: to make ... kannara: to make regurgitate, to make nauseating. |
| Nautica |
O tumara. Nautica sp. |
| navel |
B búto. the navel. O buto. navel, boundary stone, centre of a whirlpool. B butokáre. having a large outgrowing navel. |
| navigate |
O borauakina. to navigate or sail towards ... to take for a trip, to set sail for ... O ieie1. to sail, to navigate. O roro3. to navigate a passage (boat, canoe); |
| navigated |
B wan/rang. a canoe not skillfully navigated. |
| navigation |
B bórau. sailing, navigation. O borau. navigation, a sea voyage, a trip. O tatanga. (3) imaginary post on celestial navigation map. O tukabu. an astral position concerning navigation. O uma. a system of navigation for travelling at night. |
| navigator |
O borau. te tia borau: the navigator or the voyager. O tongabiri. (2) a bracelet. (3) a famous race of navigators, a clever navigator. |
| nazirite |
B næ/tiraite. a nazirite. |
| neap |
O ia. te iara: neap tides te kabi n iara: neap tides at lowest ebb-tide. B iákamæ/te. neap tide. O iakamate. tides half-way between spring and neap tides. B iára. in neap tide. B iára. neap tide. O iara. kabi n iara: lowest neap tides. O kabin iara. time of lowest neap tides. |
| near |
O aa12. bu: near relatives or relative. B aikaan/. near. O aikan. very near. B íb'ab'a. draw near to, because enamored. O ikakan. near one another. O itabon. ka-itabon: to visit, to be near. B kaan. near in time or space ( usually preceded by a). O kan1. near, not far from, close to (in time or space). O kanraroa. not very far, near enough. B katáurake. to draw near as a school of fish. B ki:/mai. to come near. O koroa1. e koroa te bong: the day is near. B mataáo. nearer side,. B næng. about to, near to, presently. O nang1. aux. part. of na, future tense. very near, about to happen. B raákoro. to pass near by. B raakóroa. to pass very near to. B ribóno. near together, as pickets in a fence. B róaroa. e ka:n roaroa very near e maka roaroa: burning very brightly. O tawe. ai matawe: fairly quick, fairly near. O uramai. near, imminent, impending (S.). |
| nearby |
B iái. then, nearby. |
| nearer |
O ke1. to diminish, to retire, to shrink, to move closer, to come nearer. B kérake. to draw nearer. |
| nearly |
O aki. sometimes aki follows a verb to lessen its meaning (nearly, a little, slightly, superficially). O bubua1. e ra bubua: nearly one hundred. B kæn. nearly, almost, soon. O kan1. ni kan: nearly, very near, soon. O kuri. e kuri n ... almost ... e kuri ni baka: he nearly fell. O ra4. nearly, not altogether, incomplete. O rakoro. nearly completed, nearly finished, nearly stranded. O tau2. ratau: nearly, almost, enough. O tua. ra tua: nearly, almost ... O wia bong. approaching night, nearly night. |
| near-tide |
B kabiníara. at mid near-tide. |
| neat |
B ákoáko. work neatly and tid O kana ni kimoa. (gnawing of rat) not cut straight, not neat. |
| nebula |
O Auti. Nei Auti te Mabubu: the nebula of Cancer. O mabubu. Nei Auti te Mabubu: the Nebulous <nebula> of Cancer. |
| nebulous |
O mabubu. cloudy, obscure, nebulous, foggy. O mabubu. Nei Auti te Mabubu: the Nebulous <nebula> of Cancer. |
| necessary |
O riai. good, just, expedient, fit, obligatory, necessary. |
| neck |
O beke2. throat, neck, hollow under Adam's apple. B ítoi. button, neck or throat ornament. B kámou. the nape of the neck. O kokoiroroa. a thick neck. B róa. to ride astride the neck as a child. B roróa. the neck. O roroa. neck;. B tibéa. a neck ornament. B uræn/tina. red color of a neck ornament made from the nta. |
| necklace |
O iranang1. necklet, bracelet, <necklace>, charm, amulet (made of pandanus leaves whitened over fire). O kanabure. a necklace of small round shells. B kaoráora. the leaf-charm necklace. O kaoraora. a magic necklace of kakoko. B káue. a necklace of flowers. B m'áe. necklace, wreath. O mae1. string, rope, cord, anything hanging, necklace, necktie, little fishing basket. O maena. mae: string, necklace. O moromoro. beads, necklace or rosary bead. O nikataratara. necklace of mother of pearl, a piece of ... B ríriko. a tooth of the porpoise, strung on a necklace. O taberaitiai. magic necklace garland with uri flowers at seven different spaces. B takúakua. wearing charmed necklaces or headbands. B táranikákoko. a charmed necklace of coconut leaf. O wi n ririko. necklace made of teeth picked up, collected (of special dolphin, te kewe). |
| necklaces |
B kákaué. to engage in makeing necklaces of flowers and tying them on another. |
| necklet |
O iranang1. necklet, bracelet, <necklace>, charm, amulet (made of pandanus leaves whitened over fire). O nikabangabanga. a piece of shell shaped and pierced for necklet, a necklet of ... |
| necktie |
O mae1. string, rope, cord, anything hanging, necklace, necktie, little fishing basket. |
| need |
O kai1. 3. pain: suffering (physical or moral), particular sickness, want, privation, need, misery. |
| needle |
O ana2. a fish, (small, slender species) needle fish, garfish, half beak; species -- te ana ororo, te ana tababa, te ana bungibung. O itu1. te tu: a big needle, end of string for threading fish. B káinikakári. a wooden needle for tying on thatch to a roof. B néiran. needle. O neiran. needle. B néiro. needle. B ríka. a wooden needle for braiding nets. B tu. a bone sail-needle. O tu. a large packing needle, awl, skewer, stem (noko, ani) used as bodkin. O wai itua. to thread on, to string by piercing <pierce> with needle, etc. O wi. (1) teeth <tooth>, mouth, beak, point, needle, blade, age judged from teeth; |
| needlefish |
G ánaa1. needlefish; halfbeak (sm). L anaroro. needlefish. G kabubu. small needlefish (ll,sm). G kabubu1. small needlefish (ll,sm). G kabubu2. small needlefish (ll,sm). L make. needlefish. L mon. needlefish. |
| needlework |
O itu1. te itutu: sewing, needlework. |
| needy |
O kibangabanga. poor as Job. needy. |
| neglect |
O aine. bakainea, babakainea: to neglect, to illtreat. O anneaneaa. te aki anneanea: neglect, carelessness, heedlessness, thoughtlessness. O babakaine. to neglect one's obligations to those in one's charge, leave in want, hungry. O babakaine. babakainea... to neglect... O bakaea1. babakaea; to ill treat, to neglect, not take care of... O bakaine. babakaine; negligence, abandonment, neglect. O bakaine. bakainea, babakainea: to neglect a person one has charge of, not to take good care of... to ill treat... O bakake. bakaea: to waste, to neglect. B kaiángoa. to cause to neglect. O muti. heedlessness, carelessness, negligence, neglect. O teiabuaka. (2) badly behaved person, mean, selfish, neglectful, towards members of own household. B teimæ/nge. to engage in treating a person with neglect. B teimæ/ngea. to treat a person with neglect. B tetéimangéa. to neglect to perform acts of kindness to a deserving one. |
| neglected |
O bakuraewa. abandoned, neglected, left (as many baku scattered in pit -- raerae). |
| neglectful |
O katoro buaka1. neglectful of one's parents or grandparents. |
| negligence |
O akaka. te aki akaka, e aki akaka: reckless, devil-may-care way of doing things, without taste or art, carelessness, negligence. O ako. te aki ako: negligence, carelessness, wickedness. O bakaine. babakaine; negligence, abandonment, neglect. |
| negligent |
O akaka. ko aki akaka: you are negligent ti aki akaka: we have no preference, we don't mind. B bakáine. to be negligent of a parent's wants. O kimaung1. wanting in foresight, negligent, wasteful, squandering, dilapidated. B taumæ/toa. neglecting to return a borrowed article, negligent. |
| Negro |
O bata1. te i batabata: a Negro, person of dark race. O batabata. te batabata. te i batabata: Negro, of black race. O I1. te I-batabata: a Negro. B ni:/kero. a negro. |
| neighbor |
B mæningúrea. criticize a neighbor in reference to borrowing. B waánimæte. to live on one's neighbor. |
| neighbors |
B ítabon. friendly intercourse of neighbors. |
| neighbour |
O itabon. neighbour, next-door neighbours. O tabo ni bata. neighbour. O tabon. i tabon. to be neighbours, next door neighbours. |
| Nemesis |
O Baioa. gods, Nemesis, personification of chastisement, accident, obstacle. O bakaoraora. a spirit, Nemesis. |
| nephew |
B næ/ti. a child, son, daughter, nephew, niece. O nati. ai natu, ai natim: niece, nephew (niece and nephew may also be called simply natu ... <nati ?>. |
| nepotism |
O nanoutu. family spirit, clannish, nepotism, infatuated with one's family, favouring one's relations, one's clan. |
| nerite |
G káb'an. Nerita plicata (i), Plicate nerite (ja). |
| nerve |
O ia3. nerve, muscle, tendon. O taura1. suspension, joints, tendons, ligaments, nerves, muscles. |
| nerveless |
O maoriori. mamaoriori, nimaoriori: bending in every direction, disarticulated, soft, nerveless (as sick, tired, old person). |
| nerve racking |
O kabo atu. fatiguing, enervating, nerve racking, annoying. |
| nervous |
B uére. shuddering, nervous through fear. |
| nest |
O ai10. ai-ma: to make a fish trap of stones like a wall; ai-ngao: make a nest. B ngáo. a nest. O ngao. nest, birds' nest. O ngao ni moa. hen's nest. |
| Nesthunus |
O ingimea. Nesthunus macropterus. |
| net |
O animana. to take with scoop net, to use a... O bakatati. net, outright, well sliced, certain. O banga1. a hole, cavern, excavation, hiding place, refuge, den, lair, net, eel pot, snare, mosquito net. O eri1. erieri: to capture with a landing net (fish, birds, butterflies, insects, fowls, etc.). B ikánikatéi. fish caught by following up with a stick and scoop net until wearied. B kab'áka. a place suitable for casting the net. O kabata1. a sort of fishing net made of leaves (te rai ni kabata). O kabata3. te rai ni kabata: an extension of leaves added to fishing net. O kamauti. te karaun ni kamauti: a net for ... O karaun. a fishing net. B karíkimæta. to begin the making of a net. O kibena. a big scoop net. O kuan. a kind of net, bow net. B náinai. hoop of a scoop net. O noubaibai. Nei Noubaibai, Nei Nimnainai: a scoop net which has had incantation to make fish slow like a sole (fish), baibai. B ræ/nene. having large meshes as a scoop-net. O ranene. te ranene: a kind of scoop net. O rauno. half-withered palm leaves attached to ends of fishing net to lengthen it. O riena. scoop net, hoop net. O ruanuna. a special kind of fish net. O tabaneaki. a fishing net (short with stake at each end) (S.). O tabeka1. te tabeka: a large scoop net with short handle. O taimano. mosquito net (S.). O taotebe. kataobebe, katao te uea: to lower, to submerge nets. O taou. to put down bow net, eel pot with sinker. O tari ni karoa. a fish net with large mesh. O tatae. fishing with scoop net and light on canoe. O tenabun. fishing net with lead sinkers very closely spaced. O tiemanea. to catch, to catch by putting a net over, to surround with moving net. O tiera1. (2) to catch on the wing with butterfly net. O tikoba. a scoop net, hoop net. O wai karaun. waea te karaun: to make mesh net. O wara. warawara, korowarawara: open mesh, having holes, ... wire netting, lattice work, net, open, sparsely wooded, riddled with many holes, openings, passages, intervals. B wárawara. having open or net work, here and ther a tree. |
| nets |
B ríka. a wooden needle for braiding nets. |
| netting |
B tataái. a coconut-shell bottle fitted with a netting for convenience in carrying. |
| nettle |
O neitiewaewa. nettle rash. |
| netweaving |
B a. stick used in netweavingfor measuring the meshes. |
| net-work |
B nib'ángab'anga. having net-work. |
| neuralgic |
B bákarere. a neuralgic, darting pain. B téke. a neuralgic form of disease. |
| never |
O wanga1. tai kawangako! don't worry tai kawangaingkami! don't worry! never mind! |
| new |
B bobóu. a canoe new throughout. O bou1. new, recent, novel. B bóua. to build a new canoe. B ieái. fresh or new in appearance as a new sail. O kaiai. (something) new, recent. B karíkiriki. a new village, a new babai pit. O karikiriki. new or fresh production (fresh bread, a new village, new plantation, novelty, etc.). B menaái. fresh in appearance, new, not faded. O menai. new, recent, fresh. B móaniwí. new tool. B nikáwai. old, not fresh, not new. B ngkáinaba. new. O ngkainaba. recent, fresh, new. B óiaki. new moon. O ruruai. fresh, new, laden with small fruit which eventually fall. B wáeai. new, fresh. O waeai. waeaituatua (sup.) young, fresh, tender (plants), fresh, new, recent (general). |
| newly |
O nabangkai. recently, lately, newly. |
| newlywed |
O tabetabe1. (2) plant, transplanted plant. (3) custom of carrying newlywed on shoulders. |
| news |
O aamoa1. te amoa n taeka, te amoa n rongorongo: first reports, news beginning to spread. B bíriakína. to carry news. O ewerongorongo. e ewe te rongorongo. the news spreads. O manibubu. rumour, confused news not divulged. O manintaeka. to carry a message, to retail news (messenger). B óngora. desire to hear, an attentive listening to the news. B óngotao. hear distressing news of a member of one's family when at a distance. B róngorongo. news. O rongorongo. news, rumour. B táberanróngorongo. to bring or impart news. B tæ/noi. excitedly gathering to learn the news. B uaróngorongo. carrying news. O uarongorongo. to have news to tell, to bring news. |
| New Testament |
O Tetamenti. Te O Tetamanti, Te Nu Tetamanti: the Old Testament, the New Testament. |
| New Zealand |
G kabæ/nei 2. <bird> long tailed New Zealand cuckoo (aa). |
| ngage |
B tánginiwénei. to ngage in mourning for the dead, to wail. |
| nibble |
B katébetebe. to nibble as a fish at a bait, to peck as a fowl. O ukinana. (1) to gnaw or nibble at coconut kernel in shell. B wáru. to nibble, as a fish, at a bait. O waru. wareware, banga ni waru: pulling, nibbling <nibble> at bait. O waruta. wawaruta: to pull, to nibble (bait), to importunate, to annoy by pulling, tugging. B wáruwaru. to nibble, as a rat or a fish at a bait. |
| nibbling |
B m'akérukeru. make a crunching sound in eating, or a nibbling or gnawing sound as a rat. |
| nice |
O bakuraewa. nice, beautiful. O kan5. kan, kakan, kanikan, kana: nice, elegant, suitable, well matched, good, etc. B katéke. very nice, well executed first rate. O kateke. kakateke: striking, agreeable to the eye, nice, pretty, smart, stylish, natty, elegant. O mataraoi. a. good looking, nice appearance, judicious in choosing, good judgement. O moringa. attentive, obliging, kind, nice, amiable, pleasant, charitable, willing to oblige, etc. B nikóniko. admirable for delicacy of finish, nice. O rerei. aba-rerei, tika-rerei: nice, pretty. O tararaoi. having nice aspect, nice effect. B tíka. nice, first rate, fine. O tikiraoi. elegant figure, well dressed, nice deportment, nice appearance, going good. B tíkotiko. small, nice and beautiful, delicate. O wiraoi. wiwiraoi: to speak well, to use nice language. |
| nice looking |
O buari1. nice looking, beautiful, young and fresh. |
| nick |
O niba. a small trench, small hollow in soil, notch, cut, mortise, nick. |
| nicked |
B kína. nicked, marred, defaced. |
| nickel |
B nj/kare. nickel. |
| nickname |
O ara1. te ara ni keve: nickname te ara n utu: surname, family name. O ria n ewekia. nickname, fig. mouse pouncing on ..., by hidden ways and means. |
| nicotine |
O uaran. (2) nicotine. (3) syphilitic <syphilis> discharge. |
| niece |
B næ/ti. a child, son, daughter, nephew, niece. O nati. ai natu, ai natim: niece, nephew (niece and nephew may also be called simply natu ... <nati ?>. |
| niggardly |
B táuti. stingy, selfish, niggardly. O tauti1 |