Kiribati - English Finderlist

G

Home  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

gab
O   kau-barantiko. loquacity, the gift of the gab
gabble
O   takutaku. to gabble in foreign language or murder vernacular. 
gable
O   rama2. forehead, gable end, fronton, triangle
B   rám'anako. projecting far out as the gable roof af a house called umatora
O   utuao. (2) summit of fronton, triangular upper part of gable end. 
gad about
O   taurere. tataurere, taurererere, taurerea: to wander, to run here and there, to gad about
gadget
O   mena1. so and so. what do you call it? what's its name? gadget, things (of which one can't recall or doesn't know name), thingummy, thingumajig
gaff
B   ináiéta. upper yard or gaff of a canoe sail
gaiety
O   kukurei. joy, pleasure, gaiety
gain
O   bwi. success, result, gain, prize
B   mæ/teráoi. profitable, useful, gainful. 
O   raka. excess, surplus, extension, augmentation, gain, etc. 
O   rawea. rawea, rawerawea: to catch, to seize, to take, to capture, to gain, to procure
O   reke1. catch, gain, discovery, result, attainment
O   tokabora. katoka borana: to succeed, to win, to get out of difficulties, to gain the day, to get the better of. 
O   ua6. te ua, uan te ...: fruit, product, result, gain, profit
gait
B   waekíekie. a springhalt gait
B   wáetata. a rapid gait
B   wáetatáwe. a rapid gait, brisk walking. 
B   wáetebe. a springhalt gait
gaiters
O   take6. te take ni wae: leggings of warrior, gaiters
galaxy
B   náiabu. the milky way, the galaxy
galbanum
B   káribanam. galbanum
gall
B   aári. gall, gall-bladder
O   ari1. gall, gall bladder
gallant
O   kana ni botika. kana ni botika, kana ni kirei: to act the gallant, seduce by flirtation. 
gallantry
O   tamare. nano n tamare: desire ... wi n tamare: to speak as seducer, gallantry, coquetry, ogling, teasing, enticing, provoking opposite sex. 
gall-bladder
B   aári. gall, gall-bladder
gallivant
O   kareuma. kare-kainga: to gallivant
O   rebu2. to gallivant, to roam about. 
gallivanting
O   euta. te eueutaki: gallivanting, vagabondage
O   maurere. always on the move, gallivanting
O   rebutonga. always gallivanting, roaming around for something or other. 
gallon
B   káran. a gallon
O   karan. gallon (measure). 
gallop
O   biri. to gallop, to run, to trot
gamble
B   karuotúaa. to gamble, to bet
gambol
O   kirei. to gambol, to frolic
O   kirewe. (kiri ewe: jumps) to show exuberance, to gambol, to play amusing tricks to attract attention (esp. of the opposite sex). 
O   kiririnang. to caper, to gambol, to frolic
O   makei2. to gambol, to frolic (as makei). 
O   rei1. the play of porpoises, leap, caper, frolic, gambol, romp
Gambusia
O   ikabaun. Gambusia
game
B   ábuabu. a game
O   araumakai. a game with song and action. Players stand in circle with hands extended (the one whose actions do not correspond to last syllable is out). 
B   átau. stone used in the game of kabane. 
B   b'aábu:. a game in which every one is to keep silent and not to move at all. 
O   babu3. a game, players are silent and immobile. 
O   batete. te kabatete: incline or slope, a ramp, a sliding game, toboggan
B   bebéngu. a kind of game
O   bebengu. 1. a game accompanied with song. 
O   bebenu. a game (consisting of tying ing all around one so as to look terrifying). 
O   bebeti. bebeta game in which one calls Bebeti and the other Bebeta
O   boiri. a game, in which a ball (ano) is kicked and kept off the ground. 
O   borau1. a game, draughts, chess, <checkers>. 
O   boua. 2. te kare boua: game of skittles
O   bwereraun. a shell, a game
B   éba. pan leaf case containing the feathers of the eitei to be used in the game of kabane
B   éwebweréi. game of jumping the rope or over an object. 
B   íbetao. game of children in which one tries to break his neighbor's half-shell with his own half-shell. 
O   ibetoa. a children's game comprised of knocking two shells together to see which is the stronger (te kaun koikoi). 
B   íbo. game of pushing another with the shoulder
O   ibo1. game in which one repels with shoulder. 
O   ibutika. an exchange of dolls (child's game). 
B   íeao. trick in the game of kabane. 
O   ietoa. a certain tragi-comic game consisting of a sham war. 
O   ika ni maiaki. a special way of playing oreano. <game>. 
B   íkabáebae. game or sport in which something is hidden in the sand to be sought out. 
O   ikabaebae. 2. game of ..., play at ... 
B   ikáikaa. game of punching in the side. 
O   ikakae. game of tag, chasing one another. 
O   ikaraba. game of hide and seek
O   ikaroaroa. a game, sort of tilting match in water, two persons standing on shoulders of two others, trying to knock each other down. 
O   ikatokatoka. a game in which a ball is thrown from one to another by foot or hand. 
B   íri. small thing suspended high by a string which jumpers strive to touch <game>. 
O   iri1. te bo iri: a game in which this ball is used. 
O   iriniwae. irinwaea ... (game). 
B   iríribi. play the game of iribi
B   iríribi. game of football
O   iriribi. ball game or Gilbertese rugby (formerly). 
O   itabetabe. a game in which players carry one another in turns (N.). 
O   itira. te itira: the one who chases in game Kaba
O   itua n rereba. a string figure in the game of cat's cradle; wau cul. 
O   kaba1. te i-kaba: game of blind man's bluff
B   kab'áne. a game in which a ball attached to a string is used. 
O   kabane. to play this game
B   kab'átete. a game of sliding
B   kabéi. a game of throwing. 
B   kábure. a game of spatting hands, a style of mat
O   kabure. an ancient game for four persons sitting facing, doing hand movements. 
B   kabúrinako. a game resembling quoits. 
O   kabwe. a game of rounders
B   káeb'a. a game, the name given to kabane in Butaritari. 
O   kaeba. a game
O   kai ni katu. a wooden bar (short and thick) used in game of katua
B   káintore. a stick lashed for strengthening another, or for use in a game
B   kakátua. frequentative of katua to play the game of katua frequently. 
O   kakino. i-kakino: game of chasing, chasing each other. 
B   kákuri. a game
O   kakuri. a game
O   kamaei. this game
O   kamane. a game. te bai ni kamane
O   karanga. a game, kind of dance
O   kare itoi. a game in former times (consisted of throwing burning beti at each other). 
O   kare ngutu. a game with three skittles named: 
O   karekarawa. hop scotch game
B   kárem'akaái. to play a game with operculums
O   kare-makai. a game
O   karemotu. a game of skittles
B   kárengutu. a game in which effort is made to hit a coconut on the ground with a stick. 
B   káretika. to play the game of karetika
O   karetika. kakaretika a game in which a small block of wood must hit and glide over a log lying horizontally. 
O   karetunga. a game
O   kareuea. a game of skittles or ball
B   károron. a game slightly resembling ten-pins. 
O   karoron. a game of skittles, ball used in game. 
B   kátæta. the game of skipping stones. 
B   kaátiki. a certain game
O   katiko. a game of pitch and toss
O   katiri. (2) wing players in game of oreano
B   katókatoka. to play at a game of ball in which the ball is constantly knocked upwards. 
B   katúa. to play the game of katua
O   katua. a game of rebound. 
O   katua tura. katuatura: to throw and make glide over with grazing hit (in game of karetika). 
O   kaunibai. (3) a certain hand contest of strength (game), pugilism
O   kauniben1. a game consisting of throwing two coconuts one against the other to see which will withstand shock. 
B   ki:/ko. entangled as the feather in a line in the game of kabane
O   kinibaubau. a child's game
B   ki:/no. a game of tag
O   kino i-kakino. game of chasing. 
O   kiribane. kikiribane a game
B   koóua. a certain game
O   koua. a game in the water (rocking someone while singing). 
O   mairi. kamairia: to provoke or cause forgetfulness or error in the rules of a game
O   makare. a game
O   mara5. a game
O   motiki tawaina. in a certain game the act of breaking the tanea on the back of a player. 
O   newenewe. a game of suspension. 
O   nikarara. a game of dexterity consisting of throwing up several balls (or other objects) and catching them, juggling <juggle>. 
B   nikaaraárai. a certain game (see below). 
O   nikararao. (1) children's game
B   nikáririaki. name of a certain game
O   nikaririaki. a game
O   ngutu2. te kare ngutu: this game te kai ni kare ngutu: stick for knocking down skittles. 
O   oreano. a game played with large hard ball called ano
O   oro tenua. a child's game
O   raba2. I-karaba: game of hide and seek, to play at ... 
B   rábino. a lewd game
B   tábetabe. a kind of game in which persons are taken up and carried
B   takaákaro. play, sport, a game
O   tamanre. a game
B   táob'aro. to throw low in the game of karetika
O   taobaro. a manner of throwing stick in game called karetika
O   tikoia. Ten tikoia: a child's game
B   tirére. a certain kind of game or amusement
O   toka1. i katokatoka: ball game
B   tóru. an outdoor game accompanied with chanting and the striking of sticks
O   tuatua. a term used in game of kaburinako
O   unikarara. a game, juggling <juggle> objects. 
O   unikitaba. a child's game, tapping cheeks
O   uniwaka. an ancient game, kind of sham battle with green batons of midribs of palm or taro leaves. 
O   unoba. n.v. uniwaka: for children's game ... 
O   wae1. karewae: to throw a skittle between legs, to play game of ... 
B   wáiki. the taking of another's place in a game when required. 
B   wáinimæn. a method of tying the feather float in the game of kab'ane. 
O   wai-ni-man. v.t. wainimania: a manner of placing feather on stick in game of kabane
B   wáu. to play the game of cat's-cradle
O   wau. game of Cat's Cradles
games
B   kateim'áie. to start worldly games
O   takakaro. noisy games, , play (in general), amusement, diversion, entertainment, pastime, sport
Gamma
O   Tia ni Kaure. a star. Gamma Y of Orion
gang
O   koraki. people, crowd, society, group, assembly, team, gang, mob, family, relations, kindred
O   ro1. te ro teaina, ro te aina: work in shifts, teams, in one gang, all together, to make copra going from land to land. 
gangrene
O   mka. rotten, corrupt, decomposed, spoiled, gangrened, cankered. 
gannet
O   monuakena. a large bird (marked gannet, blue faced booby, common in Phoenix Islands), walks majestically. 
G   mouakena. <bird> blue faced booby, Masked gannet (The Blue-faced booby is seldom seen in the Gilbert and Ellice groups. An occasional one is picked up by parties on fishing groups. The adult is a large white bird with contr ... dark brown primaries and tail feathers. The bill has a horn-colored tip, the base being orange-yellow in males and pinkish in females. There is a conspicuous patch of dark blue skin on the face and throat.) (aa). 
gaol
O   uma ni kaikain. jail, prison, gaol
gap
O   kaewa. a breach, a gap, a sandy space between coral rocks. 
O   maranga. kamarangan, kaimarangan, koromarangan: idem. <gap>. 
O   mata n rawarawa. an opening, channel, gap in the reef. 
O   wara. te kawara: a blasted, open passage, a break <gap>, a clear space. 
gape
B   a. gape
O   uki1. to gape, to be ajar, to be open. 
gaping
O   bakamangai. e baka mangaina: he is gaping, open mouthed
O   no. te no, te nono: act of looking, contemplation of spectator, gaping
gaps
O   wirekareka. mouth full of stumps, ... gaps
garboard
O   buaka1. garboard
gardener
O   ribana. te tia ribana: farmer, gardener, etc. 
gardening
O   ribana. farming, agriculture, cultivation, tillage, gardening
Gardner Island
O   Nikumaroro. Gardner Island, Phoenix Group. 
garfish
O   ana2. a fish, (small, slender species) needle fish, garfish, half beak; species -- te ana ororo, te ana tababa, te ana bungibung
G   anaroro. garfish (sm). 
O   make1. make ni karawa: garfish
G   m'ákenikárawa. garfish (sm). 
O   raubara. garfish <fish>. 
G   raubara. garfish (sm). 
O   tau. (1) a fish, garfish
G   tau. garfish (sm). 
garland
O   arematoa. 1. magic garland hung on kiaromatua after use. 
O   kaue. flower ornaments, decoration made of flowers, garland, wreath or crown of flowers. 
O   ramane. any string, ribbon, garland worn as bandoleer, sash
O   taberaitiai. magic necklace garland with uri flowers at seven different spaces. 
O   takuakua. to have, to carry on one's person all kinds of magic, garlands, amulets, to be well protected. 
garlic
B   kaárike. garlic
garment
O   kouti. a garment (vest) woven of pandanus leaves for spoilt child (who is kakoaki). 
B   niníra. a loose garment worn over the shoulders, a wrapper
B   ri:ri:/a. to adorn a garment with a ruffle
B   tæ/notæno. covered with sand, as a garment
B   turúnga. to wash as a garment as by pounding on a plank
garments
B   tabónibainrang/. not skilled in making canoes or garments
garret
O   baonimoto. a kind of half storey, garret, high platform in house, nuptial chamber
O   kamama. a window, opening, garret window. 
O   rawati. a kind of garret or attic in a dwelling, kind of shelf for skeleton or person in maneaba, horizontal bar at top of mast to which platform or stand is attached, dais or platform
garrulous
O   banga n tiko. garrulous, talkative, loquacious
B   káintoka. to often repeat what one has before said, to be garrulous
B   tákabea. garrulous, loquacious, talkative, long-winded
gas
O   ang4. wind, breeze, air, gas, breath, climate, atmosphere,. 
gash
O   baituru. marks on the skin, burn mark, gash made as a sign of mourning, stigmata
O   maneka. a trace, footprint, mark, gash, scar, steps cut in trunk of tree for climbing, traces showing limit of tide. 
B   nim'anæ/nginæ. badly gashed. 
O   takoro. a notch, gash
gashed
B   m'ákoro. cut, gashed
gasp
O   ike rake. to gasp for breath. 
B   ikemóro. pant, panting, gasp
O   ikemoro. to gasp for breath, to pant
B   íkenráwa. gasp, sigh aloud. 
gate
B   mætæ/roa. door, gate, entrance
gather
B   áneane. gather coconut from a tree. 
B   auráma. gathering for feasting. 
O   babaurua. to gather together in great number, to assemble, to muster often. 
O   bariko. kabarikoa: to put in heaps, to gather, to assemble, to store up. 
O   batia1. to fold up work, to gather up one's belongings, to arrange
O   batutu. kabatutua: to gather, to pucker
O   ben. te boben: to gather ...,. 
O   bo. boa, bota: to gather together, to assemble, to put together
O   bo ben. to gather or put coconuts together. 
O   borai. to assemble or gather coconut leaves. 
O   borau2. to gather pandanus leaves for thatch. 
O   borin. to gather dry coconut leaves (rin) to be used as torches or thatch, etc. 
O   iko1. to assemble, to gather up, to pick, to harvest, to store up, to make provision. 
B   ikóta. bring together, collect, gather
O   ikota. ikoikota: to add up, to collect, to gather up, to put together. 
O   kabaka. to gather together, to get together. 
O   kabatutu. kabatutua: to gather, to pucker, to frown
B   kánata. to gather into a heap, to collect
O   karaunoa. to gather moimoto in such a way as not to let them fall and be smashed. 
O   karem. to pick, to gather
B   kárikoa. to gather
B   katæ/nina. to gather to one side in order to make room. 
B   kauakónikona. to gather in folds or plaits
O   kinika. kiniki-ue: to gather flowers (in general). 
O   kinikiue. to gather flowers. kini-kaue: to collect flowers for wreaths. 
O   manu. kamanunua: to gather, to pleat. 
O   moantai. moantaia: to gather, to harvest
B   noóno. a perquisite or recompense in the form of a coconut given to the climber for gathering coconuts. 
O   remrem. to gather, ... glean
O   riko. Riko bai: to gather, to provide provisions. 
O   rona. rona te ai: to gather together the embers to keep fire going, to diminish its size, circumference. 
B   rúanibénu. to assemble, to gather together
O   tai3. to gather in harvest. 
O   tangkongko. tangkongkoa: to gather, to scrape up the remains. 
B   tetéwetabónibáina. to gather togerher. 
B   torónga. to gather together. 
O   ua6. kinika ua: to gather, ... pull fruit. 
B   uakónikon. wrinkle, gather
B   uakónikon. gathered as in sewing, wrinkled. 
gathered
O   batutu. pleated, gathered, wrinkeled
O   kokoni. gathered together, bent over, shrivelled up, wrinkled, squat
O   nimatenten. grouped, close together, gathered together (shoals of fish, swarms, distinct objects). 
B   ntanjn/njn. ruffled, gathered
B   tæ/nin. blistered, excrescent, gathered in a company or mass at one side
gathering
O   bunuwa. a gathering or fleet of canoes setting sail together, being launched at the same time. 
B   karemói. to engage in gathering coconuts by pelting
O   maio. assembly, gathering (for something or other). 
B   ntaangaánga. a gathering or herding together, a company
B   tæ/noi. excitedly gathering to learn the news
gathers
O   abarunga. e runga te aba: the crowd gathers
O   mumun1. gathers, pleats
gather up
O   taururo. kataururoa: to reduce to ..., to be reduced to ..., to gather up, to use to the last scrap. 
gauge
O   tiroba1. tirobaea: to examine the whole, to gauge by looking, to look, to examine, to admire the form, proportions, general effect, physical features. 
gauntlet
O   katibana. te katibana n te bai: gauntlet, boxing glove (Gilbertese, made of string), thumb stall
O   kau ni bai. glove, gauntlet
gawky
O   uara. gawky, badly adapted, insecure, uncertain, slow, awkward, embarrassed. 
gaze
O   tirowawa. v.t. tirowawaea: to look, or gaze on with nausea, disgust, repugnance
gazelle
B   ketére. a gazelle
gear
O   bai n takakaro. an object made sport of... fun of, toy, sports gear, equipment
O   bain tebo. diving suit, gear
gecko
O   beru. gecko, lizard
L   beru. all small geckos. 
L   beru taburimai. all large geckos. 
B   kÉko. a gecko
gehenna
B   keen/na. gehenna , hell
gelatinous
B   ntabæ/nibæn. a gelatinous marine animal, the. 
B   táimæke. a marine gelatinous animal, the. 
Gemini
O   Antim'am'a. a star, Gemini
gender
O   aine. te nati te aine: daughter te aro n aine: female sex, feminine gender
genealogy
O   kateiriki. to prove or show one's genealogy
O   materongabu. a large family of ancestors and descendants <genealogy ?>. 
general
O   uamae. scattered, dispersed, <general (meaning)>. 
generation
B   ríki. coming into existence, generation, land formed by the washing up of sand. 
O   riki1. coming into existence, origin, extraction, generation, conception. 
B   róro. a generation
O   roro. generation
O   tamaroro. te i-tamaroro, a i-tamaroro: to be of the same generation, nearly the same age, steps and stairs
generosity
O   kakaianga. generosity
O   nano n tituaraoi. generous heart, generosity, gratitude, charitable
generous
O   baiati. generous, giving without counting, good measure. 
O   bairaoi. bairaroi. handy, skilful, clever, expert, generous, impartial
O   kakaianga. generous
B   katítuaráoa. to speak of one, or to call one generous, hence to thank
B   móamoa. generous, benevolent
O   nano n toka. noble, generous hearted. 
B   títuaráoi. generous, liberal
O   tituaraoi. liberal, generous, open handed
genius
B   kaoæ/nikai. possessed of genius
gentile
O   bekan. pagan, gentile, idolater, person of bad morals, nude
B   tiEn/taire. a Gentile
gentle
O   aine. ae ina n aine: gentle, like a woman. 
O   anginou. wind like nou (stationary fish), gentle wind. 
B   aoáine. gentle, mild
O   aoaine. feminine looking, gentle
O   inaaine. gentle, graceful, amiable
B   inaáine. gentle in manner, soft and refined in manners, mild, meek
B   inaáine. gentleness in manner
O   inaine. gentle, ladylike
O   inataba. gentle, obedient, docile, used mostly in negative. 
B   kanimaámanéia. to make gentle and inoffensive. 
O   karaua. to act, to treat or handle gently <gentle>, carefully, to treat with caution
O   karauakina. to treat gently <gentle>, to calm, to tranquilize
O   karaurau. to go, to do, to act with precaution, gently <gentle>, moderately. 
O   koririn tari. e koriri rio: the current flows gently <gentle> towards the west e koriri rake: the current flows gently towards the east. 
B   máem. gentle
O   maem. gentle, peaceful
B   mæ/nim. gentle
O   marenoa. to act gently <gentle>, slowly, with precaution
O   matanikanebu. frail looking, anaemic, feeble, gentle, modest looking. 
B   m:wémwe. blowing very gentley or in "cat's paws". 
B   nimaámanei. gentle, meek, inoffensive, mild
O   tiko. little, small, fine, slender, slim and at the same time dainty, graceful, pretty, gentle
gentlemen
O   ma3. kam aki iri ma?: aren't you coming gentlemen
O   naka. (1) for calling several women or men together. ladies! gentlemen! ladies and gentlemen! singular Neiko! Nao!
O   nei. Naka! for calling women or females or for calling men and women (ladies and gentlemen); ... 
gentleness
O   nimamanei. sweetness, gentleness
gently
O   babai. to go... treat gently (with precaution). 
O   botam. botamia: to do a work gently, delicately, to touch or handle in a superficial way. 
O   kamarara. to do gently, to moderate, to attenuate, to tone down. kamarara te kuna: hum a tune. 
B   karáua. to do gently
B   karáurau. to act gently or slowly
O   rau1. ka-raurau: to act, speak, move quietly, gently, calmly, slowly, sparingly. 
genuflect
O   bubua2. te bubua ni wae: knee katorobubua: to kneel, to genuflect
O   tura1. to genuflect
genuine
O   koaua. true, real, certain, genuine, etc. 
O   oi. genuine, substantial, proper
genus
O   wari. wari. the large species of (things, animals and esp. fish) <phylum, class, order, family, genus ?>. 
geographical
O   tiro-aba. exploration, geographical expedition
geography
B   tiáokurebe. geography
gerah
B   kíra. a gerah
germ
O   marewe. germ, shoot, flower, head, crown, crowning, first born, fine flower of. 
germinate
O   riki1. riki: to come into existence, to take life, to be, to become, to be formed, to germinate
germ-top
B   ubúbu. tender germ-top of a coconut tree. 
Gerres
O   amori. Gerres specialis. 
O   bobo1. Gerres sp. 
O   nibongibong. (2) Lutianus gibbus. Gerres oblongur. 
O   ninimai. Gerres oblongus, gerres argyrus. 
gestation
O   taoman. to compute the months of gestation by deduction (tao) minus one, minus two. 
O   tauman1. taumania: to count the months of gestation
gesticulate
B   iránikai. gesticulate, parry with the hands. 
gesticulations
O   iranikai. gesticulations
gesture
O   rere1. rerea: to make such a movement, such gesture with rapidity. 
get
B   ánaa. take, get
O   eba1. to get up ... stand up promptly. 
O   karekea. to procure, to get, to look for
B   tóka. to be placed upon to take passage, to get on. 
get above
O   tokarake. to elevate oneself, to get above, to dominate
get even
O   otokai. otea te kai, kabaka te kai: to break, to ward off ill-luck, to take away, to withdraw a punishment, to take one's revenge on ..., to pay back, to get even with. 
get on
O   tima1. to understand mutually, to get on well together. 
O   toka1. toka i, ... n ... i aon te ..., totoka, tokatoka: to get on, to ride on, to sail on, to take passage on, to get on something high, to dominate
O   tokara. to get up on, to get on, to sit on
get out
O   katutu. katutu, kakatutu: to dig up, to get out taro
get over
O   ewea. to get over, to jump over, to make an incantation to escape ill-luck, punishment, a difficult time. 
O   ewebwerei. to skip, to get over an obstacle. 
get up
O   ewerake. to leap, to get up, to arise, to grow up a little, to grow quickly. 
O   kaewenako. 2. to make jump, to start up, to get up (to dance, sing, wrestle, etc.). 
O   uti2. to get up, to swell, to lift up, to wake up, to raise up, to stand on end, to be awake, to be up, lifted up, swollen. 
geyser
B   káita. a geyser
ghastly
O   tawere. pale, wan, ghastly
ghost
B   æn/ti. god, spirit, ghost
O   anti. God, spirit, ghost, phantom, spectre, demon, devil
L   kauti. ghost crabs. 
O   mamang. a spirit (anti) ghost, spectre, vision, hallucination
ghost crab
O   kauki. a crab, ghost crab
G   káuki. ghost crab; reaches breadth of 3 inches. 
ghostly
O   taramau. haggard, ghostly look. 
ghosts
B   kauæn/ti. to speak of ghosts