C
Home A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| cabin |
O bata. a small house, hut, cabin, hovel. O ru. compartment, cabin, cell. O uma. any kind of dwelling, anything with roof, house, dwelling, hut, shelter, cabin, roof, tent, umbrella. |
| cable |
O maea. cord, rope, cable. B ro. a girdle, a cable, a warp. O ro1. cable, rope, chain, belt, anchor chain, anchor. O uaereti. to send telegram <cable> by wireless. |
| cacao |
B kakéo. the cacao tree. B kóko. cacao, cocoa. |
| cachalot |
O buangi. tooth of cachalot (whale). O kua. cetacea, whale, cachalot, spermaceti whale, porpoise. O tokitoki. Ten Tokitoki: cachalot, whale with flat snout. |
| cackle |
O kaka1. cackle of hen, cry of surprise or fear. O karara1. to cackle, to croak, to cough, to clear the throat. O takaka1. cackle. |
| cacophony |
O borata1. to spoil a tune by cacophony, to lower the tone of ... |
| cactus |
O aroma. 1. kind of cactus (imported). |
| Caesar |
O Kaitara. Caesar. |
| cage |
O ati4. trunk, chest, box, heart, cage. O o2. enclosure, cloister, fence, enclosed property, stable, cage. O oni kitiba. cage for kitiba. |
| cajole |
O tiroba. toroba, tiroba te nano: to flatter, to caress, to cajole, to coax. |
| cake |
B kéke. cake. O keke1. cake. O kereboki1. a kind of cake made of pandanus (tuae). |
| calaba |
G itái. calaba tree (k,z,sp). |
| calabash |
O binobino. calabash, gourd made with coconut shell. O ibu. a calabash, gourd, toddy shell made of coconut shell. O katio. (1) a calabash with hanging string. |
| calabash shell |
O tatai. calabash shell covered with network of cord to carry by. |
| calamity |
O buanibai. te kabuanibai: an accident, calamity, disaster, catastrophe. O kabuanibai. loss, destruction, accident, calamity, disaster, cataclysm. |
| calamus |
B káremati. calamus. |
| Calappa |
O nonon. Calappa. |
| calculate |
O kataunata. to compare, to measure, to calculate dimensions by height of head. O taukirikiri. to divine, to count, to calculate with ... O ware. to count, to calculate, to enumerate, to spell, to read. O warebai. to do ..., to calculate, to count. |
| calculation |
O ware. wareware: numeration, enumeration, counting, calculation, numbers, reading. O ware nano. mental calculation. O warebai. arithmetic, mathematics, calculation. |
| calcumniate |
O bokautea. to accuse wrongly, to slander, to calcumniate <calumniate ?>. |
| calendar |
O karentare. calendar. |
| calf |
O biroto. te biroto n wae: calf of leg. O buare ni wae. calf of leg. O waebatiraku. calf of leg of abnormal thickness, enlarged. B wáebua. having a large calf. O waebua. beautiful legs, thick calf of leg. |
| calk |
B nongona. to plug, to calk. |
| call |
O anoano. to call by beckoning. O atae. kind of summons or call (S.). O ati5. kare ati: to call at an island, to put into port. B bíno. chanting and gesticulating while sitting, a call, a summons. O kao4. to invite, to call. B katábatabaa. to call a bird for ensnaring. O katang1. whistle, call. B katángibino. to summon, to call, to invite. O kea1. kea, keia: to call, to hail. O koko. to make such, to call hens. B mtam/ta. call to a cat, like pussy, pussy. B mwétaka. talk, or call out in sleep. B o. used in response to a call. O o. call, reply, surprise, lassitude, etc. (diff. tone but always placed at the end). O tabetabe2. a call to attract birds, frigates towards foor or bait. B táboa. to call, to mention. O taboa1. tataboa, tabotaboa: to call from his dwelling (tabo) by pronouncing his name. B tákaa. to shout, to call by shouting. O takarua. to shout, to call out, to announce, to signal, to call in loud voice. O tangimaka. powerful sound, loud peal, call, ring. B tewéa. to throw, to cast, to call together, to assemble. O tikura. to alight on, to perch on, to stop on, to stop at, to go ashore at, to call at. B tóu. to respond to a call by saying 'o'. O tou1. toutou: to answer a call by saying "o" and tossing head. O uti2. kauta, kakauta, kaututa: to waken, to call, to make get up, to make stand up, ... rise up. B wéte. to call. O wete1. wewete to call, to call out, to cry out. B wetéa. to call, to summon, to invite. B wetéa. a call. O wetea. wewetea: to call, to convoke, to summon, to invite, to bid come. B wéwete. to call. |
| call at |
O moaniwae. moaniwaea: to touch or push against with front of foot, to betake oneself to, to stop at, to call at, to begin by calling at. |
| called |
O moana. ti moana Banaba: we called at Banaba. |
| calling |
B karekaáinga. a frequent calling or going from house to house without invitation. O katangitang. act of ringing, crying, calling, whistling <whistle>, singing. B nákoa. employment, office, profession, calling. B tetéwe. the calling together of people. |
| callosity |
O tanin1. callosity. |
| callous |
O konin. kokonin: to shrivel up, to contract, to grow hard, callous, to curl up. B ríritang. a crack in a callous sole. B tinæ/nikora. hardened as the palms or soles by much use, callous, slow in growth. |
| call out |
O takaka. to shout loudly, to call out. O wete1. wewete to call, to call out, to cry out. |
| calm |
B ángitanáboabo. liable to calm streaks as a section in the lee of coconut trees. B ánoai. calm streak, wake of a craft. B áriki. calm. B áriki. calm, without wind. O ariki. a dead calm. O bebete. kabebetea, kakabebetea: to lighten, to diminish, to facilitate, to relieve, to calm, to console, to moderate. O karauakina. to treat gently <gentle>, to calm, to tranquilize. O marau. kamaraua, kamarauraua: to make supple, or flexible, to calm, to appease, to mitigate, etc. O mate. e a mate marawa: the sea is calm, nice for fishing, travelling. O nanoraoi. calm, well disposed, open hearted. O neiakaka. sheet of oil on water, calm water, smooth, limpid like sheet of oil. O raoi. peace, tranquillity, calm, truce, armistice, at peace, calm, tranquil, on good terms. O rau1. tranquil, calm, in peace, etc. O riboriki. to redress, to set right, to appease, to calm. O taonnano. taona nanona, tataona, taotaona: to curb one's instincts, to be patient, to endure, support, keep calm, make efforts to ... O taribabu. calm aspect, quiet (person), calm (sea), calm, no wind. B úki. begin to blow after a calm. |
| calming |
O maroro1. diminution of a strong wind, calming of wind for navigation. |
| calmly |
O ie n tau. moderate haste, taking one's time, acting calmly. |
| Calophyllum |
O itai. Calophyllum inophyllum. |
| caluminator |
O menga. ria menga (turned up lips), evil tongue, slanderous, caluminator. |
| calumniate |
O bokautea. to accuse wrongly, to slander, to calcumniate <calumniate ?>. O buakaka. kabuaka, kakabuakaka: to damage, to deteriorate, to slander, to disparage, to calumniate, to speak ill of, to dishonour, to discredit, to criticize. O kabuakaka. to calumniate. |
| calumniation |
O bukibuki3. bukibuki ni kewe: false accusation, calumny, calumniation. |
| calumny |
O bukibuki3. bukibuki ni kewe: false accusation, calumny, calumniation. O otorao. invention of lies, chaff, humbug, calumnies <calumny>. O uabuaka1. uabuaka: calumny, slander. |
| calvities |
O mara. baldness, calvities, loss of hair, bristle, scales. |
| camel |
B kámero. a camel. O kamero. a camel. |
| camouflage |
O manea. te bai ni kamane: a snare, camouflage to catch. |
| camp |
O tao wae. to pitch camp, to strike, to go on strike. |
| camphor |
B káikiraoki. a camphor chest. |
| can |
O bititaom. anything of thin metal, not precious; for ex. tin, zinc, tins, cans, etc. B kóna. can, to be able. O kona3. having power, being able, apt, can, could, etc. O riti1. birikan: billy can, tin can. |
| canal |
B kanæ/re. a canal. O kanare. canal. O rawa. a passage, canal, passage through reef, a strait. |
| Canaralis |
O kitoko. Canaralis obtusifolia. |
| canary |
B kenére. a canary. |
| canc |
O mauna. ka-mauna: to efface, to abolish, to suppress, to canc to obliterate, to cross out. |
| cancelled |
O mate. mate: dead, defunct, paralysed, stopped, extinct, tired, unconscious, lost, cancelled, taken, blocked (in games), known by heart, memorized, free, tranquil, etc. |
| Cancer |
O Auti. Nei Auti te Mabubu: the nebula of Cancer. O mabubu. Nei Auti te Mabubu: the Nebulous <nebula> of Cancer. O manai1. (2) Nei te M'anai: stars of Cancer. O newe-uai. cancer of the tongue. |
| candid |
O matabou. candid, intimidated, embarrassed, bewildered. O wi teke. wiwiteke, witeketeke: frank, direct, speaking, to the point, not being afraid to hurt, or vex, saying exactly what one thinks. <candid>. O wi-o. to speak openly without fear, to use open, candid, <frank> unreserved language. |
| Candium |
O koumai. Candium indien. |
| candle: |
O nenea. candle: te taura te nenea. O taura. taura te nenea: candle (ancient name: bae). |
| candy |
O kanre. candy, lolly, sweets. |
| cane |
O bai n oro. hammer, cane, axe, whip, any instrument to hit with. O kai n oro. a tool for hitting, a hammer, a mallet, a cane, a strap. O kaikarewe. sugar cane sweets, lollies, <lolly>. B óko. staff, cane, walking stick. O oro. te kai n oro: instrument used to ..., stick, hammer, whip, cane. O tiringa. to reprimand, to scold, to lecture, to give a beating to, to cane, to belt. |
| canine |
O katiti. canine tooth (te wi ni kiri). O wi. te wi ni kamea, te katiti: canine teeth. O wi ni kamea. canine teeth <tooth> . |
| canker |
O mka. rotten, corrupt, decomposed, spoiled, gangrened, cankered. |
| cankered |
O maka1. ae maka, ae makamaka: decayed, ulcerous, cankered. |
| cannibal |
B kaákang. cannibal, being a cannibal, accustomed to eating human flesh. O kakang1. te kakang: ogre, cannibal, wild beast. O kang. kang, kakang aomata: cannibal, man-eater. |
| cannibals |
O makaiao. I-makaiao: giants, cannibals. |
| cannon |
O manua. (3) cannon (so named because big). syn. te kati ae bubura. |
| cannon ball |
O buange. lead, bullet, cannon ball, |
| canoe |
B áeka. take a passenger ashore in a canoe. B áo. pole for pushing a canoe. B áoakina. propel as a canoe with a pole. B áoao. propelling a canoe with a pole. B áoao. propel, as a canoe with a pole. B áobai. weather side, or that side of a canoe which is nearest to the outrigger. O aobai. aobain te wa: platform on outrigger side of canoe. O arinaitokomea. e arinai: swift canoe. B atánga. upper plank in a canoe. B au. pan leaf used in caulking a canoe. B báiuki. unskilled in fitting canoe planks. B bákatoko. a long brace for supporting the prow of a canoe when beached. O baretama. a platform on the outrigger side of canoe. B báurua. a large canoe or proa, for war, or interisland sailing. O baurua. a canoe of very large dimensions. B báuruarékareka. a canoe larger than a baurua, a large proa. B beéniwi. the uppermost streak of planks in a canoe. B beériki. a private signal of feathers on the mast of a canoe. B betaárao. a rack, a stick or moulding on a canoe on which to rest slats. B betaáru. the flooring in the hold of a canoe. B bobóu. a canoe new throughout. B bobóu. to engage in making a canoe. B boturúm'a. a canoe with a watertight deck in the bows. O boturuma. a box with a lid, a canoe with pointed bow. B bóua. to build a new canoe. B búngira. to do an incantation to a canoe for its success. B búnuwa. to depart on a canoe as a party disliked or offended. B érake. run up onto the beach as a canoe or boat. B íakébokebo. full of water as a rua or canoe. B ieái. canoe with a new sail. O ieai. (ancient word) a new sail, new canoe (rather waeai-waieai). B íenao. canoe with a single brace and removable mast. B íenao. rigging or fitting a canoe as an ienao. O ienao. a canoe with small, easy to manage sail, mast can be moved at will. B íenáoa. rig or fit a canoe as an ienano a canoe with a removable mast. B iénikuri. prepareing food or a canoe in haste for a departure. B ináiéta. upper yard or gaff of a canoe sail. B ináinano. lower sprit or brace of a canoe sail. B ináo. upper or lower edge of a plank ready for a canoe. B iráirake. canoe whose sail is hoisted by a halyard. O irairake. a canoe with a fixed or permanent mast. B itibwérebwe. having a straight lower yard, as a canoe sail. O itonga. a kind of canoe (said) of Tonga. B kába. to build or construct, as a canoe or a ship. B kabáimæno. skilled in fitting or matching canoe planks. B kabanim/tao. a certain method of building a canoe. B kab'ánin. a canoe whose keel is of one piece. O kabanin. an ancient style of canoe, the keel was very strong, made of half thickness of coconut log, hollowed out, and a few planks added, the ends were made thin to join the mango to. B kabáurua. to lengthen and enlarge a canoe. O kabi. kabi koro: a canoe of heavy draught, quickly grounded, needing deep water to float. B kábiniwá. the keel of a canoe. B káeke. a certain plank in a canoe. B kaerákea. to beach a canoe. B káika. to bail out as a canoe. B kaikíka. to bail out a canoe. B kaínakoa. to sink a canoe or a fish trap. B káinao. the deck of a canoe. B kairæ/baba. a broad board used as a temporary platform or seat in a canoe. B kakóroa. to haul up a canoe, to fulfill. B kakorob'aáea. to allow a canoe to ground in shoal water. B kam'ánai. a very small racing canoe or makei. O kamanei. a small makei, a toy canoe. B kárekeuátabo. to blow in such a direction as to enable a canoe to visit a place and return. B káretæba. a wash-board in the bows of a canoe. B kátabun. not provided, as a canoe, with a success-giving incantation. B katéa. erection, the leeward side of a canoe. O katea. side of canoe opposed to side facing outrigger. B katéke. a certain plank of a canoe near one of the ends. B katíkeke. to glide rapidly along as a canoe. B katóara. to fish alone in a canoe, to act alone in work usually done by two. B katurabeáua. to wear out through heavy usage as a canoe. O kau5. kau: a slow-moving canoe. B kauabángaka. to place a canoe across a narrow channel. B kauáiaa. to race a canoe. O ketoa. (3) Nei Ketoa: a method or system of constructing racing canoes. B kíaro. a stick uniting the outrigger to a canoe. B kiáromoti. a joist or sleeper on which the deck of a canoe rests. B kiáronimaái. a large canoe having five poles or sticks to the outrigger. B kib'ára. slow sailing, a lack of speed in a canoe. B kororáia. to cut the fastenings of canoe planks. B kórotei. a short canoe with a curved keel. O korotei. a canoe with keel very curved (aeka). B m'áere. be momentarily hid as the canoes of a fleet by a fast sailing canoe. B m'áere. be momentarily hid as the canoes of a fleet by a fast sailing canoe. O makei1. a toy canoe (orig. made of pandanus leaves). B maotónibwe. fish reserved or set aside in payment for canoe hire. B mæ/tabáiawa. frequented harbor or place for a canoe. B móanuwá. person in the bows of a canoe. B nángobung/. stick on which a canoe can rest when not floating. B nangobúngia. provide a canoe with rests or blocks under the keel, when it has been beached. O naunau. outrigger of makei canoe, toy canoe. B níkoa. to make trial of as a canoe. O nikutaretare. beams too long in outrigger of canoe. O nikutataro. canoe with outrigger beams too short, unbalanced, badly balanced. O nimaomao. toy canoe. B rad/ma. the outrigger side of a canoe. B raámaa. to place a canoe with the outrigger to south or north, etc. O ranga tataro. a canoe with kiaro too short, zigzagging. B rangáie. to sail about as a fleet of canoes. B rángarangátau. a miniature racing canoe of a certain style. O rangarangatau. (1) a special model for toy canoe. B rángatatæ/ro. spoken of a canoe the sticks or poles of which, holding the outrigger in place, ate short. B riæ/kitoauéa. a mode of fishing on a canoe with a fishhook in which the fisherman claims or eats the fish which he catches. B ríanau. a long canoe, a tall person. O rinoa. te rinoa: a large well-constructed canoe. B rúarua. a wide canoe without an outrigger. O ruarua2. a kind of canoe with tapered ends, a canoe very wide in middle. O rumarang. a wide canoe. O ruruo. a canoe made of hollowed-out tree trunk <dugout>. B táb'anou. the stem and stern of a canoe. O tabobebeku. a canoe with rounded ends. B tabokábubu. having an upright stem as a canoe. B tábouóua. having one end of a canoe more or less upright, and the other projecting. B taebáia. to lift up and carry a canoe. B táekai. to engage in tying canoe planks. B taiæ/nibwe. the cord by which the rudder to a canoe is fastened. B tákaa. the upper streak in a canoe. B taamanía. to finish or level a canoe for its deck. B táotæbo. being out of trim as a canoe, down by the bows or stern. B tatáe. to fish for the ana or nauti in a canoe by torchlight. B táumæta. to fish with a log or board for a canoe. B táumori. a fore or aft brace to a canoe's mast. O tautari. taua tarina: to try a canoe to see how it reacts in water. B tíkeke. to slip along or glide as a canoe or the foot. B tirinæ/no. to engage in the work of adzing the inner side of a canoe plank. B tóara. alone in a canoe. B toutóurake. to toss much as a canoe ,. B túkura. to stop at a place, as a canoe, to touch at. B túnga. a canoe plug, a boat plug. B túra. a wooden brace to a canoe mast. B turæ/beau. nearly worthless as a canoe from frequent use. B tutaárina. the step of a mast, a socket or mortise for the foot of a canoe mast,. B úmatoa. strongly buildt as a house or canoe. B uotikó. exclamation of applause or triumph as in canoe racing. B wa. a canoe. O wa. te wa, to wa (N) any vehicle, any means of conveyance: canoe, boat, bicycle, cart, toy ..., pawn in chess, ... checkers. O wa n o. small canoe, moved along by pole. O wa n tabea. a canoe in danger, unbalanced kite, person in danger, at the end of strength. O wa ririki. a well-made canoe of average size. B waeuaái. a miniature racing canoe with two sticks holding the outrigger. O wae-uai. toy canoe for makei racing <race>; B wairioa. to approach a canoe from the east or the shore. B waána. to take possession of a canoe. B wánimæ/rawaa. to free a foundered canoe of water. B wáno. a small canoe. B wan/rang. a canoe not skillfully navigated. O wa-n-rang. badly steered canoe. B wantæ/bea. a canoe whose crew have missed their bearings. B wáririki. a canoe of medium size. O wi n rine. winning canoe. B wíniwete. a certain plank in a canoe. |
| canoe house |
B b'ángabangauátabo. having both ends of a canoe house open. B bæ/reaka. a canoe house. |
| canoe-mast |
B bóu. the upper part of a canoe-mast. |
| canoes |
O aka. before names of special canoes, maneaba, etc. Akamatang, Aka-Tamoa, Aka-Tarawa. O aurama. mobilization of canoes to go to a feast or banquet, used mostly with the causative kaaurama. O baimano. skilful at making watertight canoes. B tabónibainrang/. not skilled in making canoes or garments. |
| canoe-sail |
B bo:n/ne. a certain process in the making of a canoe-sail. |
| Canopus |
O Banga n waro. constellation of stars near Canopus (Waro). O Man. a star, Canopus. O Na nu ware. a constellation near Canopus. O Nonoaba. Canopus <star> (syn. man). O waro. Te Waro: constellation of small stars near Canopus. |
| cant |
B kababaátei. to incline, to cant. |
| cantankerous |
O karitei. cantankerous, refractory, rebellious. |
| cantaris |
O bingita. a species of cantaris, Spanish fly (small). |
| Cantharides |
O manibarabara. Cantharides. Spanish fly. O waiwai1. disease of bladder, urethra, inflammation caused by toddy contaminated by cantharides beetle. |
| cantharis |
O man ni karewe. species of cantharis (found around toddy). O manibarabara. a big cantharis, Spanish fly. |
| Canthidermis |
B núonuo. gen. Canthidermis (rc). O nuonuo. a fish with poisonous darts on tail (Canthidermis, file fish, trigger fish). |
| Canthigarter |
O ntoakine. Canthigarter amboinesis. |
| Canthigaster |
O batua1. Canthigaster. |
| Canton |
O Abariringa. Canton Is. an island of the Phoenix Group, formerly used as an air base on Trans-Pacific route. discovered by Barney in 1823-24. |
| canvas |
O oning. awning, sail cloth, canvas. |
| cap |
B b'ára. a cap-like basket made of coconut leaf, a cap, hat. O nikararaba. knee cap. O nikararao. (3) knee cap. |
| capable |
O akaniman. akaniman nakon: good for, apt, capable, qualified competent. O ataib'ai. knowing much about many things, competent, clever, capable. O manikonana. capable, apt. O manikoraki. capable in every way, ingenious, industrious, knowing all the tricks. O uruaba. e uruaba strong, capable of anything, desperate type (persons, animals). |
| capacity |
O kona3. power, capacity, aptitude, talent, faculty, right, authority. |
| cape |
B kéke. a cape of land. O keke. a cape, end of land jutting out to sea. O rabaraba. a mat, cloak with hole to pass head through, cape. O wai keke. wai keke rake: going to a point, a cape. |
| Capella |
O Batere. Nei Batere. a star, Capella (?). O uri ni kareke1. Capella and some other stars <constellation ?>. |
| caper |
O kiririnang. to caper, to gambol, to frolic. O rei1. the play of porpoises, leap, caper, frolic, gambol, romp. |
| capital |
O atu. principal, ringleader, first, capital, prime cause, heading, title, division of classes, group, etc. O atunikawa. capital city of a country, province, or district. O kawa. te atu ni kawa: Capital City. O taeka1. te moan taeka: capital letter, preface, prologue, introduction te anga taeka nakon: promise, engagement. |
| capitulate |
O bukora. to capitulate, to be bored with, to be disgusted with ... |
| capitulating |
O biu. giving in, capitulating, faint hearted. |
| capping |
O kabaraki. capping on ridge of building. |
| caprice |
O kawai-nikiranroro. to act, to go, to do at one's whim or caprice, recklessly, to arrive late, too late. |
| capricious |
O atubitaki. changeable, fickle, capricious. O banga n rino. always looking for better, hard to please, choosy, capricious (about food or work). O barainoku. capricious, sulky, sullen. B iráirake. capricious, fickle. O mra. mramra: very capricious, whimpering. O rarai3. capricious tastes, capricious whims of pregnant women, changeable whims. B rírikána. having a capricious appetite. O tokomino. tokominomino. to annoy by one's childish whims, capriciousness of spoilt child, ... and by fantastic ideas. |
| Capricorn |
O Matinaba. a constellation. three stars in a line in Capricorn. |
| capsize |
O baraka. to put upside down, to turn over, to capsize. B kabaráka. to capsize. B kabobaráka. to capsize, to upset, to make the face look down. O karanga2. to knock down, to capsize, to turn upside down. O ranga1. to lean to one side, to fall over, to capsize, to upset. O ranga ri ana. to capsize (outrigger going down and passing under (ri ana). O ranga-nako. to capsize, to turn over completely. B rangariaána. to capsize to windward. |
| capsized |
B baraáki. upset, capsized, turned over, covered over as an earth-oven with mats. O baraki1. babaraki: upset, upside down, capsized, inside out, face downwards, turned over. |
| capsule |
O beuti. capsule, cracker. |
| captain |
B kaáben. a captain. O kaben. captain, chief, commander, director. |
| captivate |
O karekenano. to captivate, to seduce, to charm. O utikun. kautikun: it is thrilling, exhilarating <exhilarate>, elating <elate>, exciting <excite>, interesting, captivating <captivate>, impressive, horrifying. |
| captive |
B kabunókonoko. a female captive held as a concubine. O kana ni kai. instrument of pleasure. victim ill treated. formerly a warrior's conquest or captive. B táenikai. one defeated, a captive. |
| capture |
O eri1. erieri: to capture with a landing net (fish, birds, butterflies, insects, fowls, etc.). B ob'áea. capture by surrounding. O obaea. to capture by surrounding, to close the circle around ... O rawea. rawea, rawerawea: to catch, to seize, to take, to capture, to gain, to procure. |
| captured |
O rekereke. hooked, caught, captured, fettered, entangled, shackled, inveigled. |
| car |
B ka. a cart, a carriage, a car. O ka6. car, cart, vehicle, chariot, carriage. |
| carapace |
O bora3. a flat surface, flat part, platform, attic, shelf, carapace, turtle shell, outside crust. O nana. shell, cocoon, pod, husk, carapace. |
| caravan |
B kárewan. a caravan. |
| carbuncle |
B kaáb'angkoro. a carbuncle. |
| carcass |
O rabata. body, solid portion, principal, amount, framework, corpse, carcass, whole number <integer>, known quantity;. |
| Carcharodon |
O tababa. Carcharodon carchavuas. |
| card |
O ake1. to card, to comb, to cut to pieces, to hackle, to strip. O ba7. leaf, palm, midrib of palm leaf, page of paper, card, leaflet. O Imatang. a card with picture (king, queen, knave <jack>) <face card>. |
| Cardiam |
O tuai. Cardiam sp. |
| Cardinal |
O karetinare. Cardinal. O man2. to cardinal numbers for persons, animals, small- and medium-sized fish. |
| carding |
O bokakana. carding of coconut fibre (benu). |
| Cardisoma |
O manai1. Cardisoma carnifex). |
| cards |
O ba7. te ba ni kati: playing cards, a pack of... O burana. three cards of a kind. B kakaáti. frequentative of ka:ti to play much at cards. B kaáti. to play cards. O kati3. a pack of cards (playing). |
| care |
O akaka. care, choice, art of doing well, well done, carefully done, needing care and attention. O akakana. to treat with care, do with taste, care, art, interest. B akáre. have regard or interest, care. O akinna. to take care of, to look after. kawakinna: to look after, to preserve, to keep, to watch over. O ako. te ako, te akoako: care, attention, delicacy, discretion, etc. O akoa. to treat with care, look after, to be careful of, to welcome or receive well. O akona. v.t. akoakona to take care of, to treat well. O anneaneaa. to take care of, to look after, to mind. O babai. babaia n anaia: take it gently, with care. O bakaea1. babakaea; to ill treat, to neglect, not take care of... O bakaine. bakainea, babakainea: to neglect a person one has charge of, not to take good care of... to ill treat... O bakake. to waste, to have no care of (food, harvest, children, etc.). O kanoa ni mangko. 1. (contents of cup) attention or care given to a person with the prospect of inheriting land. land received for such care. B káotab'áea. to care for a child kindly. O karana. to take care of an old person. B károkaro. to care for one's parents. O karokaro1. to take care of parents, to treat as parents. O katabea. vt. katabea te amarake: to take care of food, to look after one's food. B katabeáianga. to make full of care. B kawakína. to take care of, to care for. O kawakina. to take care of, to keep, to preserve, to protect ... B kúaa. to care for, to nurse, to wait on. O mannanoa. interest, care, attention. O muti. care, solicitude, concern, consideration, interest, attention. B mútiakina. regard, care for, heed, mind. O nabea. to cherish, to pamper, to take great care of. B néanea. to care for properly, as a child. O otabanina. to take care of a person, to be attached to them. B rábana. to take good care of. O rako. to take care of, to care. B tabeáianga. full of care, having much to look after. B tábeatáei. the care of a child by a foster parent. O tararua. to watch constantly, vigilantly, to take great care of, to be solicitous about. O taubea. to take care of, to look after, to have in one's care, to watch over (a person) as escort or chaperon. O taubeakina. tataubeakina: idem. (persons, things) to take care of, to watch over, to guard, to have charge of ... B tíbuna. to care for as a foster child. B uakaáka. care of a number of children. |
| care for |
O aneka1. to treat well, care for, look after. O kua2. to labour at, to work at, to work to accomplish, to operate, to bend over, to care for a sick person. O manea akoa. to welcome, to receive, to care for. O toba. totoba, tobatoba: to nurse, to feed, to care for (baby, chickens, little ones). O tobana. to have for foster child, to serve as foster mother, to care for as ... O turenga. turenga: to look after, to care for, to make profit from. O wabobo. wabwebwea: to know how to cultivate, ... care for, ... bring up with skill and success, to bring up well. O wa-ni-marawa. (2) to care for a plant in danger of dying. |
| careful |
O ako. careful, sparing, attentive, delicate, tender. O akoa. to treat with care, look after, to be careful of, to welcome or receive well. B b'ánganrino. wont to do nice and careful work. O botunga. careful, orderly. B iángoráoi. careful consideration. O karaua. to act, to treat or handle gently <gentle>, carefully, to treat with caution. O kibai. careful about one's property and possessions. O kikinto. berino: careful worker. B næ/nonib'ái. be careful of property, used also in a bad sense. O rako1. rakorako: amiable character, careful, thrifty. |
| carefully |
O baimanea. manea n akoa: treat carefully, kindly. B bérinoa. to do very carefully, to be particular about. |
| carefully done |
O akaka. care, choice, art of doing well, well done, carefully done, needing care and attention. |
| careless |
O ako. aki ako: heedless, careless, naughty, ill natured, mischievous, wicked, brutal, coarse, rude, uncouth, etc. O arei1. inattentive, careless, giddy. O bureka. careless work. O muti. heedlessness, carelessness, negligence, neglect. O taubururu. to leave blots, to do carelessly, to spoil, to scamp, to do anyhow. |
| carelessly |
O baitabuaeti. working badly, carelessly, spoiling. O boriao. a work only half done, carelessly done. O tatibuata. to tie up carelessly. |
| carelessness |
O akaka. te aki akaka, e aki akaka: reckless, devil-may-care way of doing things, without taste or art, carelessness, negligence. O ako. te aki ako: negligence, carelessness, wickedness. O anneaneaa. te aki anneanea: neglect, carelessness, heedlessness, thoughtlessness. O niau. carelessness, nonchalance, idleness. O taninganinga. apathy, carelessness, shuffler, evasive person with no initiation. |
| Carent |
O kuaua. Carent melampygus. |
| caress |
O tiroba. toroba, tiroba te nano: to flatter, to caress, to cajole, to coax. |
| caret |
B káreti. a caret. |
| cargo |
B uárurung. shift about as a cargo not well stowed. |
| caries |
O maka1. rottenness, decay, caries, ulcer, sore, defect. |
| caring |
B táora. the following up or after, a caring for. B tób'a. to engage in nursing or caring for a little child. |
| carnage |
O tae ma unna. totally demolished, not a soul left after a gathering, massacre, carnage, deportation. |
| carnal |
B tám'are. to lust, to have unlawful carnal desire. O tana4. tatana: to have carnal desire, to covet ... |
| carob |
B kerátio. the carob tree. |
| Carpalcubital |
O rin te koro ni bai. bone of wrist (Carpalcubital). |
| Carpalius |
O tabanou. Carpalius maculatus. |
| carpenter |
B kaam/ta. a carpenter. O kamta. carpenter. |
| carpentering |
O kamta. kamta: to do carpentering, joinery. |
| carriage |
B ka. a cart, a carriage, a car. O ka6. car, cart, vehicle, chariot, carriage. |
| carried |
O au5. to drift away, to be adrift, carried away (either because of wind or current). B tábetabe. a kind of game in which persons are taken up and carried. |
| carrier |
O uraki. te tia uraki bai: carrier, porter. |
| carry |
O aerakea. kaaerakea: to carry or bring or pull towards the shore. B ámo. stick for carrying a burden on the shoulder, a yoke. B ámo. carrying on a stick on the shoulder. B amóa. carry on a stick on the shoulder. O amoa. amoua: to carry two loads, one in front, one behind. B amótu. carrying on an amo a heavy load. B amotúa. carry on an amo a heavy load. O amotu:a. to carry a heavy burden with the amo (stick). B amóua. carry a burden on the shoulder on a stick. O amoua. to carry a double load balanced on the shoulder with the amo. O aanibai. anibaia: to carry or put under the arm. B áonanga. carry on the shoulder. O aonanga. to carry on the shoulder. O aonib'ai. carry on the arm, carry in armfuls, carrying in this way. B áonibaia. carry on the arm [bai arm]. O babako. to carry in arms, on breast, to cuddle, to nurse, to press to bosom. O bakota. to have or carry in bended arms, on breast in hollow of chest. B beebéka. to carry. O bebeka. to carry a load with difficulty or for a long time. O buki n amo. buki n amoa: to carry load on back at end of stick. O buki n anga. to carry on stick at back of shoulder. O ewe. ka-ewea, ka-ewerakea, kaewerioa, ka-ewenakoia: to make jump, to bound, to pass over, to transpose, to transport, to carry forward. O ingirake. ka-ingirakea: to lift up a little, to carry, to push up. B íningao. carrying a coconut in the teeth while descending. O iningao. iningaoa: to go sideways, to carry sideways, like bird carrying twigs for nest. B íningáoa. carry a coconut by the teeth in descending from the tree. B kaamóamoa. vt amoamo to cause or diract one to carry a burden on an amo. B káingaarake. to carry or move farther up the beach, as a canoe or other object. B kakeraáka. to make one carry a load in a basket. B karóaa. to carry a child astride on the shoulders. O karoa2. karoaroa to carry astraddle on shoulder. O kauabaia. to get two to lift or carry a load or burden. B kauáiteraa. to carry, as two persons, a chest. B kauátabo. to engage in carrying a heavy article by two persons. O keraki1. to carry on the side or hip with an attachment over shoulder or around neck. O kuku. to carry or be carried on the back. O mamano. to carry in arms, to be arm in arm. O manoka. manoka, mamanoka, manokanoka: to hold, to carry, to clasp in angle of elbow, to carry on arm (child), clasp in arms. O nakoakina. (2) to carry news, information, rumours, messages. B níkitaa. to carry to. B nínikira. frequentative of nikira, to carry on. B rárikina. to carry on the hip, as a child astride the hip, or as a burden. O rarikina. to have or carry on the side, on the hip. O roa3. roa, roaroa: to carry on shoulders. O tabe1. tabeatibu: to carry stones tabe-kai: to carry sticks, etc. O tabeka. to raise up, to elevate, to carry, to lift up. B tábetabe. to engage in carrying, to repeatedly carry. O tabonanga. tabonanga: to put or to carry on shoulder. O tana2. te tana, te tanaki, e tana te makuri, e tanaki te makuri: actual occupation, execution of work, being in the course of doing, occupied at, the work is being carried <carry> on, in course of execution. B téiuómænia. to carry by two persons. O ua2. rad. of uota in compound words to have on oneself, to carry on oneself. B uáb'a. carrying coconut oil. O uabai. to have, or to carry on oneself any object. O uakai2. to carry weapons, tools, to be armed to the teeth, provided with tools. B uaákana. repeated carrying of food to a person. O uakana1. ua-kana: to have, or carry provisions, victuals. O uaman. to carry flag, ... banner. O uamane. to carry money on one's person. B uaróngorongo. carrying news. B uátou. carrying pandanus fruit. O ubaranako. ubaranakoa: to be carried <carry> away by a gust, a puff of wind. O ubararake. v.t. ubararakea: to rise up, to float in the air, to be carried <carry> up by puff of wind, ... sweep of a wing. O uo1. uouo: to carry, to rock, to lull to sleep. B uóta. carry. O uota. uouota, uotamai, uotario, uotarake, uotanako: to carry, to bring, to carry down, ... up, take away. B uótana. carrying. B uóua. carrying a child. O urake. ukakiraki: blown up, carried <carry> up by wind. B úraki. carrying stones, boards, etc, to a certain place for collecting them there. O urakina. to carry, to transport, to convey, to transship, to unload, to load. O wi-o. a voice which carries and can be heard <carry>. |
| carry all |
O kabikabi. a carry all. |
| carry away |
O burita1. buburita, buriburita: to pull, to drag, to carry away abruptly. |
| carrying |
B kakúku. to engage in carrying on the back. B kúku. the carrying of a child on the back. B tábekai. to engage in carrying sticks of timber. B tábetabe. to engage in carrying, to repeatedly carry. |
| carry off |
O konana. to carry off by force, violence. |
| carry out |
O wakina. wawakina: to push forward, to carry out, to impel, to proceed with an idea, to pursue actively ..., to make affairs progress, advance. |
| cart |
B ka. a cart, a carriage, a car. O ka6. car, cart, vehicle, chariot, carriage. O wa. te wa, to wa (N) any vehicle, any means of conveyance: canoe, boat, bicycle, cart, toy ..., pawn in chess, ... checkers. |
| cartilage |
O kai ni bairi. cartilage of nose. O marai n o. cartilage of fishes' gills. a kind of ulceration of mouth in infants. O ri ni bairi. bone of nose, nasal bone, cartilage. |
| cartridge |
B níboki. cartridge. O niboki. ancient cartridge. |
| carve |
O borika. boborika. to straighten, to redress, to right, to carve a piece of wood, to put or keep in straight way. B kaáka. to scrape, to plane, to carve. O kara5. kakara: to scrape, to scratch, to peel, to graze, to carve, to chase. O korea. irr. korokorea: to cut, to carve, to cut up, to make an incision, to engrave, to inscribe, to operate, etc. O koro3. irr. koreai, koroiko, korea, koreaki: to cut, to carve, to engrave, to inscribe, to write. O tamnei. karao tamnei: to make images, to paint, to carve, etc. O tata2. tatanako: to cut, to carve, to cut notches, to indent. |
| carved |
B kerem/ron. a carved image of wood. O ninikoro. cut up, carved. O ninimakoro. freq. of makoro very much cut, carved, slashed, full of cuts. |
| case |
O aroa. aroa ngke te baba: it is not surprising that he is mad, in any case, after all, besides. O bake. te kati ni bake: a case of tobacco. B b'áoki. a box, a case, a hingham bucket. O baoki. a box, a case, a trunk. O baronga1. baro, small case. B éba. pan leaf case containing the feathers of the eitei to be used in the game of kabane. B éba. small case for fish-hooks. O kati ni bake. case of tobacco. O kawa2. kawa n ... kawa ni ...: in case, lest perhaps, in dange of. O ne. place, spot, locality, site, container, box, case, vase. O ngkanne. then, in that case, at that time. O rawa2. rawa, rawa n, rawa ni: in case.... for fear of ... <lest>. O tao. perhaps, in case, <maybe>. |
| caseknife |
B móanibáia. hold a caseknifein the hand with the thumb next to the blade. |
| cash |
O mane1. money, cash. |
| cask |
B búkibuki. a sixty-gallon cask, a cask. |
| cassia |
B kæ/tia. cassia. |
| Cassiopeia |
O Kua. Buki ni kua: a constellation, Stars of Andromeda, Persius and Cassiopeia. |
| cassock |
O kamarai. a dress, a soutane, a cassock. O marairai. te kamarai: a long robe, cassock, habit. |
| cast |
O baba4. 1. babai, babaiko, etc. to make mad, to bewitch, to cast a spell on. O bura1. tau bura or kini bura: to cast lots, to see, to verify, to control the results of spell, or lot. B inæ/noi. result obtained from casting lots. B káiwa. to cast lots. B kárea. to cast at, to throw at, to make an offering or sacrifice to. O maniwaira. mani-wairaea: to make ... on, to cast an evil spell on. O maraia. ka-maraia: to cast a spell, bewitch. B tewéa. to throw, to cast, to call together, to assemble. O wauwi. to wish evil, ... death to ..., to cast an evil spell. |
| castanet |
B kæ/tineti. a castanet. |
| castle |
B kaárere. a castle. |
| Castor |
O katikikora. a constellation (Castor and Pollux). |
| castor bean |
G nimakaka. castor bean shell (ja). |
| castrate |
O mange. e koreaki mangena: he is castrated. |
| cat |
B katám'a. a cat. O katama. cat. B katam'aan/ti. wild as a cat. O manikawa. cat. B mtam/ta. call to a cat, like pussy, pussy. |
| cataclysm |
O kabuanibai. loss, destruction, accident, calamity, disaster, cataclysm. |
| catamenia |
O rara. catamenia, menstruation, periods. |
| catapult |
O tebe. te katebe: catch of ..., padlock, trap with catch, click, pawl.te kai ni katebe: a bow, sling, catapult. |
| cataract |
B baáreau. suffering with cataract. O bareau. to have cataract, to be dim sighted. B ína. cataract of the eye. B ína. having a cataract. O inanimata. cataract (on eyes). O matarearea. disease of eyes, cataract. O rea. bad eyesight, cataract, mist. |
| catarrh |
B mænri:/ki. chronic, offensive catarrh in the nostrils. O manriki. excrescence, growth in nose, catarrh, adenoids. B ngáko. having catarrh. |
| catastrophe |
O buanibai. te kabuanibai: an accident, calamity, disaster, catastrophe. |
| catch |
O abuabu. a catch with both hands. O aorakina. to have or catch a sickness. B bairékereke. skillful in catching. O bau. baua: to surround, to encircle, to go around, ... to catch, to take with a slip knot, a lasso, to crown. O baua3. to catch with a lasso, to take as one's own. O bauna1. to catch with lasso or snare. O butare. ko butare? ko kona? ko boi tare?: did you have a good catch? O kabaru. ka-barua: to catch in trap. B kókona. a catch of fish. O kona4. prey, victim, booty, haul, catch. O korara. our catch, our haul. O manea. manea, mamanea, manemanea: to catch in a trap, to encircle, to seize in one's arms, round the waist, to hold carefully. O mane-tau. a sufficient catch, haul. O matau1. kamataua: to try to see, to catch, to seize, to recognize, to control, etc. O o2. fig. to catch, to be caught in the very act, to catch up with, to be found out. O rawea. to take, to seize, to grab, to catch. O reke1. catch, gain, discovery, result, attainment. O rekerua. karekerua: to fetter, to catch. O reketati. ka-reketatia: to surprise, to catch ... (kabuanikaia). O ribita. to catch, to hook, to reach for, to take down with hand or instrument. O taneinei. taneineia te ika: to collect, to catch fish scattered in shallow water at low tide. O tauranga. tauranga: to hold, to catch by leg. O taware. tawarea, tatawarea: to catch in ..., to ensnare. O tebe. te katebe: catch of ..., padlock, trap with catch, click, pawl.te kai ni katebe: a bow, sling, catapult. O tiemanea. to catch, to catch by putting a net over, to surround with moving net. O tiera1. (2) to catch on the wing with butterfly net. B tikóba. to catch, as a fruit being thrown down from a tree. O tikoba1. to catch in flight, to catch a ball, ... a falling fruit. O uamanea. to encircle, to surround, to hem in, to catch. O uti1. kin uti: to catch lice, fleas. O waeteke. waeteketeke: rapid in pursuit, ... to catch. O wawa. kawawa: to make ..., to drain, to catch rain water. |
| catching |
O aibai1. catching with arms (wrestling). B báimæræn. not skilled in catching or holding. O bairekereke. catching, holding tightly. |
| catch up |
O tekena. to catch up with, to pass, to beat, to defeat a rival in competition, to win against. |
| catchy |
O karekereke. bristly, rugose, catchy, rough, coarse (to touch). |
| Catechism |
O katikitimo. Catechism. |
| category |
O wa4. species, kind (fish, birds), category of ... |
| caterer |
O karekebai1. te tia karekebai: the caterer, purveyor. |
| caterpillar |
O kanebu. te nimatoi: caterpillar of moths. O mata5. (1) a grub, caterpillar, worm. B nim'átoi. a species of caterpillar. O nimatoi. large caterpillar found on bushes and plants. |
| caterpillars |
O nimatamata. full of grubs, eaten by caterpillars. |
| catkin |
O io1. bud or catkin coming before fruit on trees. O katibu1. bubble, bladder, catkin. O tibu2. te katibu: balloon, bladder, catkin of bread fruit tree. |
| Cat's |
O wau. game of Cat's Cradles. |
| cat's cradle |
O itua n rereba. a string figure in the game of cat's cradle; wau cul. B wáu. cat's-cradle. B wáu. to play the game of cat's-cradle. |
| cat's cradles |
O uba. (4) figures in game of cat's cradles. (te wau) uba n eitei, uba ni moa aine, etc. |
| Caucasian |
O Imatang. (I-Matang) people inhabiting or coming from the land of Matang, white race <Caucasian, European>. |
| caught |
B b'ánganikóu. fast, or caught as the hand in a hole among the rocks. O itu1. having caught, being seized, having an attack of sickness. O koti. ko koti: caught, taken in, disappointed. O maneanea. caught, taken in, ashamed after a defeat. O maneang. shame, confusion after a defeat, caught, taken in, confused. O manto. mane. caught, taken. O mao1. mao riana: he is punished, caught, deceived, disgusted. O nuka1. e nukaki: he was caught, caught red-handed. B réke. to be obtained, caught, secured, gotten. B rékereke. entangled, caught here and there as a fish-line. O rekereke. hooked, caught, captured, fettered, entangled, shackled, inveigled. O reketira. to be mixed up in an affair, to be included, caught amongst the culprits. O reketua. act of being caught, hooked, held, just a little, barely. O ria. kateke ria: idem. pungent. teke ria, e teke riana: lucky, fortunate, caught. O tekeria. e teke riana: caught by the lips, allured, caught, charmed by attraction, taste, satisfied (antinomy), well caught, punished, have fingers burned, disappointed. O tena1. tenatena, tena raoi, tena buaka: to be crowded, pressed together, close together, wedged, caught, joined, well-joined, badly joined, very near to, almost touching. B ténabun. caught in a rock as a weight, sunken in a seine. O ukinta. confused, ashamed for an awkwardness, blunder, obvious or quickly known fault, caught in the act. |
| caul |
B káore. the caul. |
| caulk |
B au. pan leaf used in caulking a canoe. O au1. auna to caulk, to make watertight. B áua. caulk a boat or canoe. O karin au. to caulk. B karínau. to caulk. B nóngonongo. to plug, to caulk. O tuareau. to caulk canoe with pandanus leaves. |
| caulking |
O au1. something used for caulking (pandanus leaves, cotton, etc.). |
| Cauris |
O bure. Cauris, collipara). |
| causative |
B ka. the causative prefix. |
| cause |
B búki. the reason, the cause, motive, ground, cause in the sense of one's cause. B búki. the reason, the cause, motive, ground, cause in the sense of one's cause. O buki. cause, reason, aim, object of, subject of, reason of. O ka. to make, to do, to cause, to render, to provoke, to urge to, to wait till, to let, to let ripen, to give time to, to permit. O uto1. centre, origin, original cause, foundation, root, source, marrow, substance. O utoa. deep-seated centre of cause, fixed ... O uton. origin, cause, responsible author, defaulter. O waka. relationship, roots, moral attachments, base, foundation, cause. |
| caustic |
B katénaa. to apply a caustic. B wikákang. bold and caustic in speech. |
| cauterize |
O tena. katena: to make sting, to cauterize, to burn, to sear, to apply a stinging remedy. |
| caution |
O karaua. to act, to treat or handle gently <gentle>, carefully, to treat with caution. O tua3. tua, tutua, tuatua: counsel, advice, information, notification, warning, caution. |
| cautious |
O mautara. mautara: to take precautions, to be prudent, circumspect, cautious, wary. |
| cautiously |
O babai. cautiously, silently. |
| cave |
B b'ánganimæ/tang. a cave. B næ/nganænga. cave under the reef. O nangananga. grotto, cave, cavern, excavation. |
| caved in |
O bako. concave, dented in, bent, curved, caved in (is said of persons for health, old age, or hunger reasons). |
| cave in |
O bako. kaibakoa: to cave in, to deform, to find to be... esteem in state of... |
| cave-like |
B næ/nganænga. cave-like, opening in, arched. |
| cavern |
O banga1. a hole, cavern, excavation, hiding place, refuge, den, lair, net, eel pot, snare, mosquito net. O banga ni matang. 2. a cavern, a refuge, den, grotto. O nangananga. grotto, cave, cavern, excavation. |
| cavil |
O waea. waea rarikin te ...: to cavil, to give broad hints by allusions, to allude to ..., indirectly. |
| cavity |
O kananga. a cavity, a hollow under rocks. O manono. a hollow, cavity, dent, depression of land, hole in the ground. |
| caw |
B kárara. to caw as a bird, to engage in chanting, before the performance of an incantation. |
| cease |
O kanatoki. to diminish, to lower, to cease, to slow down to cessation. B katókitoka. to make to cease, to put a stop to. O kom1. komkom, takomkom: to cease abruptly, to hide, to escape, to be missing, to be short. O taekarau. e tae te karau, e tae karauna: the rain has ceased. B tóki. to be at an end, to end, to cease, to stop, to stop by stubbing. O toki. toki, totoki, tokitoki: to come to an end, to finish, to cease, to stop, to come to the end. |
| ceased |
O moti1. ceased, finished, terminated, ended. |
| ceasing |
B kánatoki. ceasing in severity, diminishing. |
| cedar |
B ti:/ra. a cedar. |
| cede |
O tanga3. katanga, katanganga: to make yield, to cede, to lose hold, to abandon, to resist. |
| celebrate |
O anene. anenea: to sing of... celebrate. B kakanæ/toa. to speak of one as famous, to celebrate. O kakannato. kakannatoa: to praise the renowned, to look on as illustrious, to celebrate the glory. O neboa. to raise up, to heave, to exalt, to glorify, to praise, to celebrate, to extol. O raetara. raetara: idem. to celebrate, to sing by allegory, to make allusion. O raniwi. raniwia: to celebrate ... O tabo-n-amarake. tabonamarakea: to celebrate with ... O tangimate. tangi-matea: to celebrate a death by chant, songs. O tauan roro. tauanroroa: to keep, to remember, to celebrate age. |
| celebrated |
O eke1. famous, renowned, celebrated, illustrious. |
| celestial |
O tatanga. (3) imaginary post on celestial navigation map. |
| cell |
O ru. compartment, cabin, cell. |
| cellar |
O tamaro. dungeon, cellar, hold of ship. |
| cemetery |
O mate. te rua ni mate: a cemetery. O rua1. te ruarua: idem. te rua ni mate: grave, cemetery. |
| censor |
O taubure. te tia taubure: corrector, censor, critic. |
| census |
O koro-ara. inscription of names, census. |
| cent |
B tian/ti. a cent. O tienti. . a cent, 1100 part of dollar. |
| Centaur |
O Binobino. ana Binobino Nei Kama: group of stars of Centaur. O kurikuri. (3) te kurikuri: a constellation (several stars in the Lion and Centaur). O Roni kama. stars a O Tokia ma Rebua. (1) stars B and A of Centaur. |
| Centaure |
O rebua. (1) a star of Centaure. O Tura ni Kama. stars a and b |
| center |
B kinóno. a pit, the center of a whirlpool. |
| centipede |
B roáta. a centipede. O roata. centipede. |
| central |
O tinanibai. the first or principal establishment of an affair, of commerce, central house. |
| centre |
O buto. navel, boundary stone, centre of a whirlpool. O nuka. middle, centre. O nuka1. ka-nuka: to place between two, in the centre, in the middle. O un1. excitation, ardour, temper, passion, fury, bravery, courage, the principal, the essential, the main point, centre, full force. O uto1. centre, origin, original cause, foundation, root, source, marrow, substance. O utoa. deep-seated centre of cause, fixed ... |
| Centropyge |
O riebu. Centropyge flavissinus. |
| cents |
B táim. a dime, ten cents. |
| century |
B tiEn/ture. a century. |
| century plant |
O robu1. century plant. |
| Cephee |
O Bara ni kaue. a constellation, some stars of Cephee. |
| Ceram |
G nimakaka2. Ceram heavy whelk (ja). |
| ceremony |
B b'áib'ain. a heathen marriage ceremony attended with incantations. O baibain. ancient marriage ceremony with incantations. O bakabubu1. a magic ceremony formerly to take away fear, give courage to warriors. O bomaki. funeral ceremony consisting of chasing the soul from a corpse, by tapping on ground or trees around with a stick for three days. O kabakai ira. a kind of magic ceremony at which the hair was cut. O kannanimane. to feed a warrior, an initiation ceremony. O kario. to make a magic ceremony to obtain inspiration, power to compose. O katio. (2) a ceremony in which certain food is announced and presented. O kaun1. (2) a magic ceremony to make courageous. O kaura2. kauran te ai: lighting, kindling, ceremony of first fire, certain magical rites at burning of remains . O koro-atu. magic ceremony of cutting hair to make brave. O maki3. te bo maki: funeral ceremony. O rio1. te kario: ceremony performed at tanrake to obtain inspiration. O tabeatu. to raise the head (of corpse), ceremony with sorcery. O tabekanatu. a special dish prepared for an important person, person who uplifts the prestige of family, a magic -- religious ceremony to honour a defunct. O taoatama. to put layer of coral pebbles on a tomb. repast and ceremony on this occasion. O tebokanimoa. tebokanimoa te wa: ceremony of launching a new canoe. O tebo-nako-uma-n-aomata. ceremony (magic, religious) when a new- born babe is brought from place of birth to ordinary dwelling. O ura1. kauran te ai: ignition, lighting of fire, kindling brought from fire, fire rites in several magical ceremonies <ceremony>. O uti2. te kauti, te kauti ni mane, te kauti n aine, a kauti: magical ceremonies <ceremony> on the ocean side facing the rising sun. O wa. te wa n Tarawa: a dance, manner of procedure, ceremonial <ceremony> for different rites, composition or performance following a method. |
| certain |
O bakatati. net, outright, well sliced, certain. O ben. e ben: it is sure, certain, evident. O bong1. n te bongina: on a certain day. B bóto. having a bulb, true, certain, not false. B iráua. be undecided, in uncertainty. B kam'atáua. to verify, to make certain of, to acquire a knowledge of. O koaua. true, real, certain, genuine, etc. O matatoka. known, learned, certain, evident, known for certain kamatataua. B næ/nouóua. doubt, indecision, uncertainty. O tere. evident, certain, manifest, shown. O teuana. te boki teuana: a certain book teuana te boki: one book. |
| certainly |
O aia3. all right, certainly, OK., word giving consent. O aongkoa. so they say, it appears. approbation, surely, certainly, without a doubt, evidently. O bareng. surely! certainly! of course! naturally! (S.). O barengaia. perfectly so! certainly so! O bon. of insistence; truly, really, surely, perfectly, certainly. B tái. surely, certainly, in due time. |
| certificate |
O koaua. te kakoaua: evidence, attestation, assertion, certificate, certitude, etc. |
| certify |
O kaben1. kabenna: to make sure, to confirm, to certify, to wait till it is confirmed. O koaua. ka-koaua, kakakoaua: to affirm, to certify, to attest, to testify, to swear to, etc. |
| certitude |
O koaua. truth, reality, certain fact, axiom, veracity, authenticity, certitude. |
| cerumen |
O butae n taninga. cerumen, ear wax. |
| cessation |
O moti. (2) stop, cessation, end, interruption. |
| cetacea |
O babaneki. large cetacea, whale. O babangaki1. a large cetacea, a whale. O baneki. a large cetacea (wicked). myth. cetaceous man ogre, living at north end of Tarawa, devoured passengers off canoes. O bangabanga-ua-tabo. species of cetacea, very large. O beibei. 1. a species of large cetacea. O bikeiniku. a large cetacea. O karei. an incantation against large Cetacea. O kua. cetacea, whale, cachalot, spermaceti whale, porpoise. |
| cetacean |
O maua. portion of head of cetacean (nostrils). |
| Cetus |
O atinikabo1. te Atinikabo: a star. Deneb Kaitos of Cetus constellation. |
| Chaetodon |
O ibabanrotuma. Chaetodon. |
| chafed |
B b'árab'ara. chafed, as a rope of fish line. O nananga. scratch, graze, skin chafed, skin rubbed off. |
| chaff |
B káena. to chaff, to make fun of, to taunt. B kakuákuaa. to weary, to chaff. B kakuanáomata. to chaff unkindly or excessively. O kareao. to tell jokes, to talk chaff, to exaggerate. O kinra. kinraea: to pinch, to prick, to hint at in a malicious way, to banter, to chaff. B mæ/nibwebwe. outer part of a pan leaf at its base, chaff. O otorao. invention of lies, chaff, humbug, calumnies <calumny>. B waánikángare. to chaff. B waánikangárea. to chaff, to make fun of. O wiba. kakawibaea: to enlarge, to exaggerate, to complicate, ... romance, ... chaff, ... humbug, ... brag, ... boast. |
| chaffing |
B kakakúanrang. much unreasonable chaffing. |
| chain |
O ro1. cable, rope, chain, belt, anchor chain, anchor. O ro ni kiri. a dog chain, lasso (used formerly to entangle and trip warrior). B taurékereke. a chain. O taurekereke. a chain. B tieen/. a chain of mountains. |
| chair |
O bakaieie. a rocking chair. O kai n tekateka. a seat, chair, stool, armchair. B káintoka. a stool, a chair. O tekateka. te kai n tekateka: seat (general), chair, stool, armchair, etc. |
| chairman |
O baire. te tia babaire: the organizer, chairman, president, administrator. |
| chalcedony |
B karéketona. chalcedony. |
| chalice |
O mangko. (1) a cup, mug, vase, bowl, chalice. |
| chalk |
O tiaoka. chalk. |
| challenge |
O bakabobo. to flap wings (cock), to challenge by clapping hands on thighs. O kaewenako. 3. kaewenakoa te taeka, kakaewe taeka: to challenge, to make a sally, to make a retort. B káewenákoa. to challenge from a distance. O kaka1. kaka ni maku: to cry out in fearkaka n un: to challenge, to cry out for vexation. B katáoátua. to challenge from a distance. O korokoro2. to circle around an opponent to challenge him (cock, wrestler). O taboa1. (2) in defiance, to defy, to challenge, to attack. so and so come out! B tábotabo. to engage in mentioning a person's name with a challenge to fight. |
| challenging |
B káewenáko. to engage in challenging from a distance. |
| chamber |
O baonimoto. a kind of half storey, garret, high platform in house, nuptial chamber. |
| chameleon |
B kemírian. the chameleon. |
| chamois |
B tiámoi. a chamois. |
| champion |
O bakora. a giant, champion, hero. O korana. to be the main strength, to be the pillar of ..., champion of team. |
| chance |
O kanangaraoi. lucky chance, favourable ... O manenanti. to happen by chance. O manenanti. ka-maninantia, kamanenantia: to risk, to take a chance, to try. O maniwia. luck, chance, good luck. O rianibai. by chance. O tao. ngkana tao I ...: if by chance I ... O tokabura. katokaburana: to get good chances, to win by chance, to be favoured by the gods. |
| change |
O bakarua. bakarua: to lose, to upset, to change place among disorder, to upset debris. O baoua. bakaoua te taeka: change the meaning of the words, make a false report. O bita. bibita, bitabita; to change, to modify, to invert. O ewebai. to change from one thing to another. O ibibiti. ka-ibibiti, kakaibibiti: to change, to reverse, to invert, to exchange. O kabo3. change, exchange. O kabwea. to hold the controls, to steer, to direct, to domineer (or) to turn the wheel, to turn about, to deform, to change, to disfigure the meaning, etc. B káruaa. to miss as a day, to change. O katonu ara. to change or celebrate the changing of a name (Gilbertese custom) the changing is proclaimed aloud three times in face of the spirits of the four cardinal points and those of heaven and earth. O maibi. te maibina, ua maibi: one, two fragments, pieces, bits, small pieces, small change (money). B ónea. change as of clothing. O onea. (irr.) oneai, onoiko, onea, onoira, or oneira, onoingkami, onoia, oneaki, with direct object of each plural ono, oni, onoi one and onei: to change, to change oneself, to transform, to modify, to metamorphose. O onibora. onobora (oni-pora, onopora) to change, to shed shell, skin or carapace (as do crabs, lobsters, etc.), to slough. B ónika. change. O onika. to transform, to change. O oniki. to transmute, to transfigure, to metamorphose, to change. B oniónika. frequentative of onika change repeatedly. O onobauta. to change ligature, to change the ... O onotabo. ono-tabo: to change place. O raira. to put upside down, to turn, to turn over, to turn around, to change opinion, to be converted, to translate, to transpose. O raitara. to change aspect, to change ... O riaki. riaki: to tack, to turn about, to change sail. B rúa. to change, to alter, to succeed, to take the place of. O rume. variable, up and down, spark appearing and disappearing, changing form, intensity, changeable. O rurua n nano. rua: change. O tabaniban1. kiritabaniban: to go sideways, ... from side to side, ... from one extreme to the other, changeable. O tabitabita. to change (bita), turn an accusation against others (instigator, accessory, others), to exculpate oneself on others, to give tit for tat. O taeka1. bita te taeka: to alter, change, deform the statements. O taeka1. katua te taeka: to change the subject of conversation, to get away from subject. O tania. te tania ni bai: thing put aside, reserve, a change <spare>. O tokobito. to find fault with everything, to change things, to disturb things, to meddle, to potter, to remake. B uána. unchangeable. B uáuaána. remaining unchanged. O unora. to turn, ... change a situation or state of affairs. |
| changeable |
O angitaba. e taba te ang: the wind is changeable. O angitanaboabo. changeable wind, change force and direction quickly in sheltered places. O angitannene. changeable, gusty wind. O atubitaki. changeable, fickle, capricious. O bita. nanobibitaki: changeable, inconstant. O nanotiotio. changeable, heedless, distracted. O onaona1. (e oneaki arona) of changeable character. sometimes reasonable, at other times unreasonable, to be untrustworthy, unbalanced, whimsical. O takarua1. (2) changeable, versatile. |
| changed |
O bitabao. deformed, deflected, distorted, altered, changed meaning. O ina2. e inaina, e wantanta, e baka inana: he has changed, is no longer the same, lost reputation. B rúa. altered, changed as in ther expression of the eyes by sickness. |
| changing |
O nanobitaki. inconstance. a. inconstant, changing. |
| channel |
B kárarang. a very shallow and narrow channel on a flat only a few inches deep. O kararang. rivulet, brooklet, small trench, channel, trickle of water. O kawariki1. narrow space, channel, etc. B kiéa. to pass through a channel nearer to one side than the other. B mærenáua. channel between two islands. O mata n rawarawa. an opening, channel, gap in the reef. B ráwa. a channel to a lagoon or harbor. B ráwarawa. a channel or groove in the ocean reef. O rawarawa. a small channel, small opening in reef, successive crevices in reef on ocean side. O rawariki. idem. recent or incomplete channel. B túake. a shoal or ledge projecting into a channel. B wárikinóno. very narrow, as a channel, or the mouth of a bottle. |
| Chanos |
O baneawa. Chanos chanos. O tawa. fry of baneaua, fry, chanos, milk fish. |
| chant |
B b'aeb'áeta. to chant the dead. O baebaeti. idem. lamentation, plaint, dirge, chant of lamentations. B bíno. to chant and gesticulate while sitting. B kamaánene. to practice the rehearsal of a chant in a low voice. B kamaánene. a rehearsal of a chant. O katake. a monotonous chant. B mautórotoro. song or chant used in begging. O mautorotoro. baseness, cowering of beggar. form of chant for begging, cowering in front of guests to beg, a beggar. B ótokuna. compose a chant for the ruoia. B otóto. new or recent chant. O taima. taiman te ria: a chant to whet the appetite, incantation to inspire composers. O tangimate. funeral chant. B uboubóa. accompany a person who is chanting with clapping of the hands. B úngara. take up or begin chanting in a ruoia. B wantárawa. the name of a long chant in the ruoia. |
| chanting |
B kakauára. unskilled in chanting. B kárara. to caw as a bird, to engage in chanting, before the performance of an incantation. B ruóia. heathen chanting accompanied with gestures, slaps, and stamps. B tóru. an outdoor game accompanied with chanting and the striking of sticks. |
| chapel |
B m'áneæba. council-house church, chapel. |
| chaperon |
O taubea. to take care of, to look after, to have in one's care, to watch over (a person) as escort or chaperon. |
| chapiter |
B tiæ/bita. a chapiter. |
| chapter |
O makoro. a cut, incision, section, fraction, part, chapter. te makorona, uamakoro,tenimakoro, etc. |
| character |
B áboábo. sort, kind, style, character. B áboábo. having the character of. O aboabo. te abo n rang: a worthless character. B áboábónáomata. of a humane character. O aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour. O iraro. a plant, character plant. B mæn/ta. character. O manta. mantan te ... mannan te: behaviour, conduct, morals, customs, character. B re. character. O taumanta. tataumanta, taumanta: to observe, to remark, to discern, to examine the manners, characters of ... |
| charcoal |
O makaro. embers, live coals, charcoal burning without flame. B mæ/rara. charcoal. O marara1. charcoal. |
| charge |
O bauriri. powder and charge in gun. O bure1. kaburea, kabureburea: to charge, to incriminate, to condemn, to convict, to punish, to judge guilty, faulty, to alienate, to sacrifice, to abandon, to give away. O kabeabea. occupation, employment, work, charge. O kanoa1. a cannon ball, a charge of a gun, a bullet. O kanotona. kanutuna (S.?) to attribute, to impute, to charge, to accuse. B káutoa. to charge with, to accuse. O makuri. action, work, occupation, duty, operation, labour, employment, charge. O mwioko. confidential charge, mandate confided, charge. O nakoa. profession, trade, employment, charge, duty. O tarauakina. to buy on credit, to charge to account. O taubeakina. tataubeakina: idem. (persons, things) to take care of, to watch over, to guard, to have charge of ... O una2. to force, to charge against, to force sail towards. B úto. charged with, accused. B úton. charged with, accused. B wíkateke. a bold charge or crimination. |
| chariot |
O ka6. car, cart, vehicle, chariot, carriage. O kataba. te kataba: a star of the Chariot. O Rabi. star (in Chariot). O Roni kama. Roni Kameang star of Chariot. |
| charitable |
O moringa. attentive, obliging, kind, nice, amiable, pleasant, charitable, willing to oblige, etc. O nano n tituaraoi. generous heart, generosity, gratitude, charitable. |
| charity |
O tangira. love, charity, affection, desire. |
| charm |
O abea. bait, charm. O bunna1. 1. neck charm of bark of kanawa or kakoko. O iranang1. necklet, bracelet, <necklace>, charm, amulet (made of pandanus leaves whitened over fire). O kamai2. te bonota ae te kamai: the bitter sap of the mareve of the non which was rubbed on the skin to keep away the anti (ointment, charm). O kareke2. charm, attraction. O karekenano. to captivate, to seduce, to charm. O kariri1. attraction, charm, solicitation, temptation, seduction. O kukurei. kakukureia: to rejoice, to charm ... <happy>. O maraia. an evil spell, bad luck, magical charm, sorcery. B rábutekáwanikai. a coconut leaf charm, or fetish, of a certain style. O riri2. object for coquetry, to charm, finery worn on neck, ears, hair. O riribuki. lucky charm. O taerawata. charm or magic to suppress pain, sorrow, ill-luck. B takúakua. wearing charmed necklaces or headbands. B táranikákoko. a charmed necklace of coconut leaf. O taua ni mwi. (2) te taua ni mwi: magical charm, etc., to keep for self the love of an absent one. O tekeria. e teke riana: caught by the lips, allured, caught, charmed by attraction, taste, satisfied (antinomy), well caught, punished, have fingers burned, disappointed. |
| charming |
O manin. charming, attractive, amiable, seductive. B níko. sufficient, well, well enough, fine, delicate, charming. O reirei. sign of superlative meaning: well, prettily, charmingly, marvellously. |
| charms |
O taia ni bwe. (2) magical strings, charms to attract persons. |
| chart |
O borau. te uma ni borau: chart room. |
| Charybdis |
O ntabarereki. Charybdis crythrodadyla lamark. |
| chase |
O kaea1. to chase, to run after. B kakáee. pursuit, a chase. O kakino. kakinoa: to chase, to pursue, to drive away. B kakínoa. to pursue, to chase. B kákioa. to chase away, to pursue. O kakioa. to chase after. O kara5. kakara: to scrape, to scratch, to peel, to graze, to carve, to chase. O kino i-kakino. kakino: to chase one another. O kio. ka-kioa, kakioanako: to chase, to pursue. O taea. to shake off, to reject, to chase away a bad thought. O taenakoa. to hit in a certain position, to chase away, to push far back, to sweep away completely in one swoop. |
| chase away |
O birinako. kabirinakoa: to cause to evade, to chase away, to drive away. O kakinakoa. to reject, to repulse, to chase away. O karebutia. to push back, to repel, to chase away, to expel. O kinako. to chase away, to send away, to dispatch. |
| chasm |
O kakinounou. abyss, chasm. O kiroro. an abyss, a chasm, an unfathomable depth, deep sea, etc. |
| chastise |
O ikana. ikanai, ikaniko, ikana, etc. to chastise, to punish. B katáerea. to scourge, to whip, to lash, to chastise. O tiribo. (1) tiriboa, titiriboa, tiriboboua: to chastise, to thrash. |
| chastisement |
O kai1. wood, 2. instrument, 3. pain, 4. chastisement, punishment ... 1. wood in general: trees, plants, stick, switch, rod, pointer, lath, piece. te kaina, uakai, teni kai, etc. O rekenikai. chastisement, punishment. |
| chat |
B b'aræn/tiko. to chat, gossip, tattle, talk idly. O taetae. to speak, to chat, to converse, to talk. B táetaenikáwai. to converse familiarly, to chat. |
| chatter |
O ia3. iaia: to have cramps taka iaia: to shiver, to tremble, teeth chattering. B kátakaiáia. to make to shiver or chatter as the jaws. B takaiáia. to shiver with cold, to chatter as the jaws. O takaiaia1. to tremble with fear, to shiver with cold, to have teeth chattering. O wibino. to chatter, to gossip. O wirebwerebwe. to prate, chatter. |
| chatterbox |
O barantiko. babarantiko. gossip, prattle, chatterbox. O binobino. te wi binobino: chatterbox. O taeka1. kau taeka: loquaciousness, loquacious, chatter box. O takabea. a chatter box. O wirebwerebwe. a chatterbox. |
| chatterer |
O wikotakota. great talker, gossiper, chatterer (particularly idle, wicked, dirty talk). |
| chattering |
O rurumangai. chattering of teeth. |
| cheap |
O bo bebete. cheap, low priced. |
| cheat |
O babakanikawai. te tia babakanikawai: a cheat. O babakanikawai. to defraud, to cheat, etc. O boba. to cheat in card playing (by changing or exchanging cards). B búreburéa. to mislead, to cheat. O ira6. to swindle, to cheat, to fraud, to pilfer, to dissimulate. O kainabaea. to treat as coward, to sneak, to cheat. O mamana. mamana: to deceive, to cheat. O mana. to deceive, to cheat. toro-mana: to cheat shamelessly. O newe-uai. a cheat, liar, hypocrite. O uarao. to cheat, to fraud,. O uaraoa. to lie to ..., to cheat, to trick by lies, humbug, fabulous tales, impostures. |
| cheating |
O babakanikawai. injustice, fraud, cheating. |
| check |
O kinnano. to check, to check contents. B m'áererúa. striped in two directions, checked. O maererua. striped in two directions, checked, but with stripes in different directions. O maererua. ka-maererua: to stripe in all directions, to check, mark. O manta. i tau mantan te aomata arei: I keep an account, I keep check on his conduct. O matatoka. to make sure, to check, to find out. O matauna. to observe, to watch carefully, to examine, to keep account of, to keep check. O rinanoa. to revise, to check, to reconsider, to re-examine (an affair). O tarabai. to inspect, to supervise, to examine, to check. O tuoa. tutuoa: to inspect, to check, to examine, to supervise a work. O wanre1. to do this sorcery on ..., by pointing the little finger (te ukire) towards person or things, to bewitch, ... curse, to hinder success, to check, to make a project fail. |
| checkers |
O borau1. a game, draughts, chess, <checkers>. |
| checking |
O tuo. tutuo, tuotuo: inspection, checking, examining <examine> by overseer. B wáewae. an interruption or checking of one who is speaking. |
| cheek |
B néintao. the part of the face or cheek by the side of the nose. B tába. the cheek. O taba3. cheek. |
| cheek-bone |
B tábaro:. the cheek-bone. O tabaro. cheek bone. |
| cheeks |
O unikitaba. a child's game, tapping cheeks. |
| cheer |
O kea1. keakea: to shout to encourage, to signal, to cheer, to give the tone. O keke2. shout, cheer (of triumph, of joy or excitement). O keke2. ke-kea, kekeia: to applaud, to cheer. |
| cheerful |
B éb'anako. prompt, ready, or quick to do, cheerfully obedient. B m'anaána. convalescent, cheerful. B næ/nobeébete. light-hearted, cheerful. |
| cheering |
B kabeébete. cheering, comforting, hopeful. B kanæ/nobébete. comforting, cheering. |
| cheese |
B ti:/ti. cheese. |
| Cheilinus |
O karon. Cheilinus undulatus. |
| cherish |
O kabi n tongo. kabintongoa: to appreciate, to cherish. O kaotabaea. to treat as young woman, to cherish. O nabea. to cherish, to pamper, to take great care of. O tabunimate. tabunimatea: to love, to cherish, to idolize. O tangira1. tangira, tangirangira: to love, to cherish, to have affection for, to desire, to wish, to want, to covet, to crave. O tauoa. to supervise, to watch, to keep, to cherish lovingly. |
| cherished |
O kanoa ni bara. n. a person very dear, cherished, a pet. O niba n akoi. niba n akoaki: cherished ... O nikarewerewe1. delicious (in proper and in fig.), which has or leaves a sweet taste, loved, cherished, preferred. O uan Nei Rara. the first child of a young mother, cherished, richly dressed, bedizened. |
| cherry |
O baraki. a species of grass, ground cherry. |
| cherub |
B kérubim. cherubim, a cherub. |
| cherubim |
B kérubim. cherubim, a cherub. O kerubim. cherubim. |
| chess |
O borau1. a game, draughts, chess, <checkers>. |
| chest |
B æ/ti. chest, trunk. O ati4. trunk, chest, box, heart, cage. B æ/tiati. having a number of chests. O baba8. chest, lower part of thorax or breast. O babai n anti. box, drawer, trunk of pandanus hollowed out and used as a chest for butu (war weapon). O babanura. lobster, chest like a lobster (neve). B b'ánib'an. having a neuralgic pain in the chest. O baniban. chest, thorax. B iéta. lift, as the cover of a basket, or the lid of a chest. O kaibo. kind of box or chest in former times made of four boards and closed at both ends. B káikiraoki. a camphor chest. O kaubaba. having a large chest. O ri ni baba. chest bone. O ubariri. a bony, pointed chest, a curtailed kite, too narrow. O uriba. uriban te kai: large flat part of chest, palm, paddle, shovel, etc. |
| chested |
O baba8. kaubaba: large chested. O kauba2. kaubauba: broad chested. kaubarake: idem. broad all the way up. |
| chestnut |
O bautongo. a kind of big bararuku (chestnut). |
| chests |
B ruaái. nine, used in counting tobacco sticks, hardware, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari. B teáina. one, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari. B tEn/ai. three, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish , as sharks and ikari. |
| chew |
B b'aron/ria. to chew tobacco. O baronria. to suck, to chew. B betinómaa. to chew tough food and remove the toughest part. O ewaka. to tear, to extract, to chew something fibrous. B kan/ta. to chew, to masticate. O kanta. kakanta: to chew, to masticate. O mama. mama: to chew, to masticate. B mæ/nge. chew with the canine teeth and the molars. O mange1. to eat, to chew with ... O maungaro. maungaroa: (to cut with one's gums) to chew with toothless gums. B memére. suck in noiseily as juice while chewing. B móaniwí. bite or chew with the front teeth. O namaonga. to taste a little portion and chew it for a baby. B ukiáea. bite off the ukia before chewing the pandanus fruit. B ung. chew and eat or suck pandanus fruit or bunia. O ung. ung: to twist and chew while sucking juice from ... B úngira. chew and eat or suck as pandanus fruit or bunia. O ungira. to chew while twisting and sucking to extract juice. B un/ra. eat or chew pandanus fruit, bunia husk, or sugar cane. O wirikirikia. to whisper, to chew gently. |
| chewed |
O tou. te ung: the piece being chewed. |
| chewing |
O kammakewe. a special way of chewing or eating coconut by small pieces. O makiro. makirokiro: chewing, grinding, mastication. |
| chicanery |
O waea. chicanery. te waewae: criticism, objection, contradiction, opposition. |
| chicken |
O batata. chicken pox, small pox, sicknesses which cause eruptions of skin. B itónginako. run and hide from fear as children or chickens. B kíokio. a chicken somewhat grown. O kiokio. chicken. O moa. kiokio: chicken n.a. |
| chicken pox |
O barere. sickness which causes skin to peel, chicken pox, measles. O batabata. te batata: chicken pox. |
| chide |
B bóaa. to reprove, to chide, to rebuke. O takua1. takutakua: to scold, to reprimand, to lecture, to chide, to rebuke, to abuse. |
| chiding |
B kangóngo. occasioning constant or frequent chiding. B wáimæta. to engage in reproving or chiding. |
| chief |
O ata. widely used in proper nouns meaning chief. O atu. head, chief. B íkabi. principal chief or leader. B ikæ/ke. rascally chief, famous chief. O inaaomata. free, independent, of the rank of free men, proprietors, chiefs. O kaben. captain, chief, commander, director. O katoka. am katoka, am uea: your lord, master, king, sovereign, chief. O kaubure. (foreign word) a member of island council, village chief. B káutu. chief of high rank. O kautu. chief, head of tribe, person of high rank, royal family. B mætæ/niwi. manager, chief, director. O mataniwi. edge, border, chief, director, commander, <boss>. B ruátu. a chief. O ruatu. (4) a chief (obs.). B tóka. a chief, a large land-holder. O toka. te toka, te katoka: high rank, noble, chief, lord, rich landowner having servants. B tokataáke. a high chief, a large land-holder. O tokatake. a high chief, grand personage, rich property owner. B uarókoa. present a chief with food. B uéa. king, high chief, lord, sovereign. O unuana. to set going, to lead, to direct, to conduct a gang, team, band, an enterprise, to be at the head, ... be the director, chief, leader. O urubana. uribana te makuri: to be the principal instrument, the chief, director at ..., to lead, direct an enterprise, to be the soul of, ... to organize. O urukau. head, chief, director, president, superior. |
| child |
B an/tinóia. child who persistently refuses to be separated from its mother. B atáei. child, children. O ataei. rorobuaka: young men te ataei (S.) te tei: child. O baba9. te kanoa ni baba: the youngest, last child of family, youngest pig in litter (an insulting term). B b'ab'áko. a foster child. O babako. an adopted child. B b'ainatáei. an incantation over a child. B b'ainatáeia. to practice incantations over a child. B bakanataei. to pretend to be, or to assume the airs of a child. B bína. the youngest child in a family. B búkinikóro. the last child. B iákiaki. struggleing and kicking as a child. B ináito. child of backward growth. B kanáokoro. an only child, an animal or person walking along alone. O kanoa n aine. child of a sister, or aunt, relative by female descent. B kánoanáine. a sister's child. B kánoanim'aáne. a brother's child. O kaobunang. an anti, dwarf or child. B karíkira. not well formed as a child. B kárimwi. a younger child. B karinúka. the second in a family of three, the middle child. B kím'ai. a child who is slow in learning to walk. O koro2. the youngest child, last born. B m'ám'arake. express outward affection as a child. B mætuáoa. feed a child when half asleep, esp at night. O merimeri. a baby, a small child. B mtam/ta. the slobberings of a child in eating. B nábea. nourish tenderly, as a child. B næ/ti. a child, son, daughter, nephew, niece. O nati n ataei. a child born of young parents. O nati ni kara. a child born of elderly parents. B næ/tinimæ/rae. a child left to provide for himself, a bastard. B næ/tinimæ/rae. to be left as a child or bastard to care for itself. B néanea. to care for properly, as a child. B nib'áeneene. to be provident for the wants of a child. B nib'aenénea. to treat a child with forethought by providing food for it in a basket to be used when required. B ngóre. small in stature and weakly as a sickly child. B ríkitemæn/na. an only child, an only begotten. B tæ/rotuaa. to speak impatiently of, as of a troublesome child. B teéi. a child. O tei1. child,. O teirara. youngest child in a group, in a family. B tinæ/nikora. a child that grows slowly. B tób'a. to engage in nursing or caring for a little child. O uan Nei Rara. the first child of a young mother, cherished, richly dressed, bedizened. B uóua. carrying a child. |
| childbirth |
O ariri. pains of childbirth, effort of nerves and muscles,. O bonobanga. constipation, difficult childbirth. B bung. child-birth, birth. O bungibung. illness after childbirth. |
| childhood |
O tai ataei. (1) childhood, infancy, youth, to be at the age of ..., in the time of ... |
| childish |
O ataei. n ataei: puerile, childish, youthful, trifling. O bainataei. 2. thing, way, manner, conduct of a child, childish. O baka n ataei. babaka n ataei. to be childish, to be frivolous. O nano n ataei. childish, puerile, acting like a child. O taerababa. to become a bit loony (slang), to get childish. |
| childishness |
O baka n ataei. childishness, childish manner. |
| childless |
B kanóabo. childless, barren. |
| children |
B atáei. child, children. O ataei. children. B itónginako. run and hide from fear as children or chickens. B téinang. a safeguard as children to a parent. B uakaáka. care of a number of children. |
| children's |
O unoba. n.v. uniwaka: for children's game ... |
| child's |
O unikitaba. a child's game, tapping cheeks. |
| chilling |
B kamæ/riri. chilling ,causing cold. |
| chimera |
O rao. phantom, spectre, apparition, chimera, fiction. |
| chin |
B b'akam'ángai. a person having a sharp chin. B b'ánge. the chin. O bange. chin. B b'ángenibæ/koa. having a sharp promecting chin. B katíribange. to rest the chin upon. B m'áre. having a double chin. O taubange. taua bangena: to have chin resting on palm of hands. |
| chink |
O bonota. bobonota, bonobonota: to stop, to close, to shut, to obstruct, to stop chinks >, to close entrance to, to patch or mend. O ewa1. a crack, fissure, cleft, chink, cranny, crevice (by extension), piece, debris, fragment. |
| chinned |
B katimæ/tan. smooth chinned, beardless. |
| chip |
O taribaba1. a chip of wood, piece of ..., small piece used as wedge, ... cork. B tiriræ/ma. to hew or chip or adze in makeing an outrigger. |
| chips |
B ribæntáitai. chips. |
| chisel |
B óki. chisel. B tóki. a chisel. O toki. (2) chisel. O unika. a chisel (carpenter's tool). O wi n rika. a chisel. B win/rika. a cold-chisel. |
| chock |
O koko1. koko n te ...: full of, crammed with, chock full, redundant. |
| choice |
O aabina. to prepare either in thought, word, or action, to make a choice, to make a plan to ..., to finalize a project. O akaka. care, choice, art of doing well, well done, carefully done, needing care and attention. O bine. bibine, binebine. choice, sorting out. O mata1. au mata, am mata: my choice, your ..., my chosen one ... parts --. O matabuaka. hostile, defiant look, to make a bad choice. O rine1. choice, selection, preference, predilection, option. |
| choir |
O botaki. an assembly, reunion, choir, society, group, club. |
| choirs |
O bota. te bota n anera: the choirs of angels. |
| choke |
O ba ni kana. to have dry throat, have little to eat, be in want, belch in swallowing, choke from eating quickly. O bonoike. to choke, to suffocate. O kabun1. v korobung: to choke. B kórobun. to choke with food, to be without appetite from pain. O ngawa. to choke oneself, to suffocate from obstruction in throat. O taba7. to choke in swallowing. |
| choked |
O korobun. strangled, choked in swallowing food. B tábaa. choked with food. B tákoko. puffed, filled up, choked. |
| choking |
O bonoike. e bono ikena: choking, suffocating. |
| choleric |
O banga n un. given to anger, quarrelsome, inclined to bad humour, choleric, peevish, crabbed. O nanoun. irascible temperament, choleric, violent temper, peevish, severe, strict. O un1. kai un, kakai un: irascible, choleric. O unun1. passionate, fiery, of choleric temperament, violent, irascible, pugnacious, quarrelsome, disputatious. |
| choose |
O akaka. akaka: to prefer, to choose aki akaka: to treat..., do carelessly, anyhow. O berino. berinoa: to choose, to do carefully, too fastidiously. O bine. binea: to choose, to sort. O binenga. choose, exacting in choice, particular. O binera. bibinera, binebinera: to choose, to select, to prepare by selecting (word used much in magic). O bineta. to choose, to select,. O bineta. bineta te bong: to choose a favourable day, to choose flowers. B búrea. to choose or select suitable food for a guest. O kamata. kamata buna: to choose a wife kamata te nano: to seek to know the thoughts or opinions or ideas of ... O karewena. 1. to sweeten. 2. to choose, or use a tree to cut toddy. O kauanakoa. to leave or put off (an affair), to leave to choice, to choose between two solutions, to throw away. B mæmatáuna. frequentative of matauna choose a wife for one's self. O matamata. to look in order to choose, to make a choice (used esp. when choosing a daughter-in-law). O matana. matana bun natim: choose a wife for your son. O rine1. rine, rinerine: to choose, to prefer. |
| choosy |
O banga n rino. always looking for better, hard to please, choosy, capricious (about food or work). |
| chop |
B áibiko. choppy from tide rip. B naobátia. choppy as waves. O taewa. kataewa, kataewaewa: to cut, to chop, to split in pieces. |
| chopper |
O wangea. (2) sword, sabre, chopper. |
| choppy |
B b'ánei. choppy as the sea. |
| choreography |
O Banerere. a system of choreography composition in the section of kai ni kamaen dances. O korokai1. te korokai: choreography. |
| Christ |
O Kirito. Christ. |
| Christian |
O ara1. te ara n aomata: native name te ara ni babetito: Christian name. O kiritian. Christian. O mitinare. missionary, a zealous Christian. |
| Christmas |
O Kiritimati. Christmas. G tinebu. <bird> Christmas Island shearwater. |
| Christmas Shearwater |
O tinebu. te tinebu: a bird, Christmas Shearwater. |
| Chromis |
O reibu1. Chromis Pomocentrus. |
| chronic |
B éba. chronic as a sickness. |
| Chryserodon |
O tewe. Chryserodon parupeneus. |
| chrysolite |
B kerútorito. chrysolite. |
| chrysoprase |
B kurútoberáto. a chrysoprase. |
| chub |
G inonikai. rudderfish, chub (sm). |
| chubby |
O buaki. plump, chubby, well formed, curvaceous (used esp. for female form). O memeri. tender, delicate, fresh, chubby (as baby, merimeri). said of cheeks, fingers, limbs. O tuabebeku. round shaped, round, plump, chubby, corpulent. |
| chum |
O rao1. friend, companion, comrade, chum, school-fellow, colleague, associate, accomplice, spouse. O rei. companion, friend, chum (obsolete). B réke. a chum, a close friend. B tím'atim'a. a chum. |
| church |
B ekarétia. church. O Ekaretia. the Church. B m'áneæba. council-house church, chapel. O maneaba. maneaban te Atua: temple, church. B tíon. sion, the church. |
| churlish |
B b'ab'ánanun. churlish. O tabureka. peevish, churlish, surly person. |
| cigarette paper |
O rauara. the smooth side of pandanus leaf stripped off (used as cigarette paper). |
| cinders |
B ritínga. cooked to cinders. |
| cinema |
O kaoti1. kaoti-tamnei: cinema, movies, pictures. O tamnei. kaoti-tamnei: showing pictures, films, cinema. |
| circle |
O bau. a round, a loop, a crown, a circle, a lasso, a slip knot. O bibitoi. luminous circle around stars, halo, having a halo. O korokoro2. to circle around an opponent to challenge him (cock, wrestler). O nainai. a circle, hoop (scoop net, sieve, spokes of bicycle wheel). O tobibi. circuit, circumference, circle. O tubaroro. playing in a ring, or circle. |
| circles |
O toi. turning around in circles. |
| circuit |
O tobibi. circuit, circumference, circle. |
| circular |
O mron. round, spherical, circular,. B toóbibi. round, circular. O tobibi. round, circular. |
| circulate |
B katáoræ/baba. to circulate as a story or gossip. O kawawa. (1) to be always on the move, to circulate. O taeka1. kabuta te taeka: transmit, make circulate, pass along. |
| circulated |
B tæ/noata. published abroad, circulated. B taorábaba. generally circulated or distributed. |
| circulation |
O eweananga. circulation of rumours, talk about projects yet secret. |
| circumcise |
O korotobibi. korotobibi: to circumcise. |
| circumcision |
B korotóbibi. circumcision. |
| circumference |
O mron. roundness, circumference. B óioi. large circumference as a coconut tree, or the bulb root of the babai. B óitoro. tree or person of unusual circumference. O tobibi. circuit, circumference, circle. |
| circumspect |
O aomano. fig. reserved, discreet, circumspect, wary, sly, artful, cunning, sullen. O mautara. mautara: to take precautions, to be prudent, circumspect, cautious, wary. O taua ni wi. prudent, circumspect, prudent in speaking. |
| circumvent |
O uamanea. circumvent. |
| Cirrhites |
O reiati1. Cirrhites pinnulatus. |
| Cirrhitus |
O reiati. Cirrhitus sp. |
| cistern |
B rúanibénu. a small pit or cistern in which to soften coconut fiber. |
| citizen |
O kai2. kain te ... kaini ... kaina ... kaia...: an inhabitant, occupant, member, adherent, citizen, people of ... |
| city |
O atunikawa. capital city of a country, province, or district. B kaáwa. a village, a town, a city. O kawa. village, town, hamlet, city. |
| civilization |
B tíwiriteétian. civilization. |
| clack |
O kamba. kambambaea riana: to inhale air or clack lips to hide one's embarrassment or to make fun of someone. O takitaki1. rebetakitaki, rababa takitaki, katakitaki: idem. to beat rapidly, to click..., to clack ..., to clash, to jingle. |
| clad |
B mænen/riri. clad in a manenriri. |
| claim |
O taeaba. to claim a piece of land, to demand ..., to exact a dowry, to demand compensation, etc. O tangitang. complaints, sighs, lamentations, claims, sobbing. O uneakina. to dispute about, to claim from someone, to lay claim to ..., research eagerly, ... contest for ... |
| clairvoyant |
O wanawana. having ..., being ..., intelligent, reasonable, sensible, wise, sagacioue, perspicacious, clairvoyant, judicious, ingenious, prudent. |
| clam |
O aubunga. large clam shell (used as wash tub or basin). L kima. large "killer" clam. G nei toro. spotted clam; horseshoe clam (ja). O neitoro. general name of large clam shells. the largest are called te kima. spotted clam, horse clam. O were. (1) furbelowed clam. G were. furbelowed clam (jr). G were1. elongate clam (ja). G were makai. scales or frilled clam (ja). |
| clammy |
O bai maono. clammy hands, sweating hands. |
| clamour |
O io3. ioa: to clamour, to sing out, to proclaim in a loud voice. O takaka. (more used than taka) to shout, to clamour, to speak in high-pitched voice. |
| clamp |
O kai ni biro. ancient system of tightening boards in canoe-making, a tool for twisting, clamp. |
| clan |
O baronga. tribe, clan, family, reunion, assembly of ... O boti1. a place reserved in maneaba for members of certain clan or family or for important people. |
| clannish |
O nanoutu. family spirit, clannish, nepotism, infatuated with one's family, favouring one's relations, one's clan. |
| clap |
B úboa. clap the hands. B ubóubo. clapping of the hands. B uboubóa. accompany a person who is chanting with clapping of the hands. |
| clapping |
O kekeruatai. noise of friction, cracking, clapping, grinding, rustling. |
| clarify |
O itiaki. kaitiaka, kakaitiaka: to clean, to purify, to clarify. |
| Clark Island |
O Onotoa. Clark Island discovered in 1827 -- sit. in south of group. |
| clash |
O aioro. to clash, bump one another, exchange blows, collide. O kakenga. to clash ibu one against the other, to get water or toddy in ibu. O kakerukeru1. kakerukeru: to clash together. O kauntaba. kauntaba ma: to oppose, to contradict, to cause to collide, to clash. O takitaki1. rebetakitaki, rababa takitaki, katakitaki: idem. to beat rapidly, to click..., to clack ..., to clash, to jingle. |
| clashing |
O keru1. crackling, crunching, gnawing, clashing, etc. |
| clasp |
O baimanea. to clasp around with hands, to sustain or hold, etc. O kona5. to tighten, to press, to compress, clasp, to squeeze, to hold tight. O manoka. manoka, mamanoka, manokanoka: to hold, to carry, to clasp in angle of elbow, to carry on arm (child), clasp in arms. O nimta. to stick to ..., to hang on to ..., to adhere to ..., to cling to ..., to clasp, to entwine (as octopus, jelly fish, etc.). O rabata1. i rabatia: clasp in one's arms, <hug>, locked in each other's arms. |
| clasped |
O ibo1. clasped tightly, stuffed, repelled, dissembled, curbed. |
| clasp-knife |
B kamæ/tu. a clasp-knife a jack-knife. |
| class |
O aabete. te aomata ae akea abetena: a man of low birth or low class. B átu. class, troupe, company. O ba7. au ba, am ba, etc.: fig. height, rank, class, excellence. B bæ/re. a rank or grade in society, a class. O tabokaokao. person of high class, well bred, influential. O wari. wari. the large species of (things, animals and esp. fish) <phylum, class, order, family, genus ?>. |
| classify |
O baronga1. baronga, barongaia: to arrange, to classify, to prepare to pack, to put in order. O botunga. botunga: to arrange, to classify, to set in order, to put in its place. |
| claustration |
O ko1. this claustration. |
| clavicle |
B b'aáreke. the clavicle, the collar bone. O ri ni bareke. clavicle, collar bone. B rinibaáreke. the clavicle, the collar bone. |
| claw |
O korita. to scratch, to claw. B úki. claw. O uki2. uki ni bai, uki ni wae: finger nails, toe ..., claws. |
| claws |
O baikori. claws which scratch. |
| clay |
O tano. sand, soil, clay, ground, land. |
| clean |
B ake. cleanse as a skull. B ángoa. cleanse the inner ear with a small object. B iaáki. cleaning up, freeing from litter. O iaki. iaiaki: to sweep, to clean. B iaákina. clean up, free from litter, sweep. O iakina. to sweep ... to clean, to disencumber ... to tidy up, to do quickly, rapidly. B ítiaki. clean, pure. B ítiaki. cleanliness, pureity. O itiaki. clean, pure, clear. B ítiwewe. cleared, clean. O itiwewe. perfectly clear, clean, disencumbered of everything. B kaítiaka. to purify, to cleanse, to clean. O maino. white, clean, well cleaned, well sucked (pandanus fruit). O taea. tataea: to take off, to dust off, to wipe off (dust, dirt), to shake off, to clean, to dust, to brush, to sweep, to beat a mat. |
| cleaning |
B kaítiaki. to engage in cleaning or purifying. O ruru1. the work of cleaning calabash shells used for collecting toddy (ruru-ibu). |
| cleanliness |
O iti4. clearness, cleanliness, brightness. O itiaki. cleanliness, clearness, purity. |