Kiribati - English Finderlist

C

Home  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  

cabin
O   bata. a small house, hut, cabin, hovel
O   ru. compartment, cabin, cell
O   uma. any kind of dwelling, anything with roof, house, dwelling, hut, shelter, cabin, roof, tent, umbrella
cable
O   maea. cord, rope, cable
B   ro. a girdle, a cable, a warp
O   ro1. cable, rope, chain, belt, anchor chain, anchor
O   uaereti. to send telegram <cable> by wireless. 
cacao
B   kakéo. the cacao tree. 
B   kóko. cacao, cocoa
cachalot
O   buangi. tooth of cachalot (whale). 
O   kua. cetacea, whale, cachalot, spermaceti whale, porpoise
O   tokitoki. Ten Tokitoki: cachalot, whale with flat snout. 
cackle
O   kaka1. cackle of hen, cry of surprise or fear. 
O   karara1. to cackle, to croak, to cough, to clear the throat. 
O   takaka1. cackle
cacophony
O   borata1. to spoil a tune by cacophony, to lower the tone of ... 
cactus
O   aroma. 1. kind of cactus (imported). 
Caesar
O   Kaitara. Caesar
cage
O   ati4. trunk, chest, box, heart, cage
O   o2. enclosure, cloister, fence, enclosed property, stable, cage
O   oni kitiba. cage for kitiba
cajole
O   tiroba. toroba, tiroba te nano: to flatter, to caress, to cajole, to coax
cake
B   kéke. cake
O   keke1. cake
O   kereboki1. a kind of cake made of pandanus (tuae). 
calaba
G   itái. calaba tree (k,z,sp). 
calabash
O   binobino. calabash, gourd made with coconut shell. 
O   ibu. a calabash, gourd, toddy shell made of coconut shell. 
O   katio. (1) a calabash with hanging string. 
calabash shell
O   tatai. calabash shell covered with network of cord to carry by. 
calamity
O   buanibai. te kabuanibai: an accident, calamity, disaster, catastrophe
O   kabuanibai. loss, destruction, accident, calamity, disaster, cataclysm
calamus
B   káremati. calamus
Calappa
O   nonon. Calappa
calculate
O   kataunata. to compare, to measure, to calculate dimensions by height of head. 
O   taukirikiri. to divine, to count, to calculate with ... 
O   ware. to count, to calculate, to enumerate, to spell, to read
O   warebai. to do ..., to calculate, to count
calculation
O   ware. wareware: numeration, enumeration, counting, calculation, numbers, reading. 
O   ware nano. mental calculation
O   warebai. arithmetic, mathematics, calculation
calcumniate
O   bokautea. to accuse wrongly, to slander, to calcumniate <calumniate ?>. 
calendar
O   karentare. calendar
calf
O   biroto. te biroto n wae: calf of leg. 
O   buare ni wae. calf of leg. 
O   waebatiraku. calf of leg of abnormal thickness, enlarged. 
B   wáebua. having a large calf
O   waebua. beautiful legs, thick calf of leg. 
calk
B   nongona. to plug, to calk
call
O   anoano. to call by beckoning. 
O   atae. kind of summons or call (S.). 
O   ati5. kare ati: to call at an island, to put into port. 
B   bíno. chanting and gesticulating while sitting, a call, a summons
O   kao4. to invite, to call
B   katábatabaa. to call a bird for ensnaring
O   katang1. whistle, call
B   katángibino. to summon, to call, to invite
O   kea1. kea, keia: to call, to hail
O   koko. to make such, to call hens. 
B   mtam/ta. call to a cat, like pussy, pussy. 
B   mwétaka. talk, or call out in sleep
B   o. used in response to a call
O   o. call, reply, surprise, lassitude, etc. (diff. tone but always placed at the end). 
O   tabetabe2. a call to attract birds, frigates towards foor or bait. 
B   táboa. to call, to mention
O   taboa1. tataboa, tabotaboa: to call from his dwelling (tabo) by pronouncing his name. 
B   tákaa. to shout, to call by shouting. 
O   takarua. to shout, to call out, to announce, to signal, to call in loud voice. 
O   tangimaka. powerful sound, loud peal, call, ring
B   tewéa. to throw, to cast, to call together, to assemble
O   tikura. to alight on, to perch on, to stop on, to stop at, to go ashore at, to call at. 
B   tóu. to respond to a call by saying 'o'. 
O   tou1. toutou: to answer a call by saying "o" and tossing head. 
O   uti2. kauta, kakauta, kaututa: to waken, to call, to make get up, to make stand up, ... rise up. 
B   wéte. to call
O   wete1. wewete to call, to call out, to cry out
B   wetéa. to call, to summon, to invite
B   wetéa. a call
O   wetea. wewetea: to call, to convoke, to summon, to invite, to bid come. 
B   wéwete. to call
call at
O   moaniwae. moaniwaea: to touch or push against with front of foot, to betake oneself to, to stop at, to call at, to begin by calling at. 
called
O   moana. ti moana Banaba: we called at Banaba. 
calling
B   karekaáinga. a frequent calling or going from house to house without invitation. 
O   katangitang. act of ringing, crying, calling, whistling <whistle>, singing. 
B   nákoa. employment, office, profession, calling
B   tetéwe. the calling together of people. 
callosity
O   tanin1. callosity
callous
O   konin. kokonin: to shrivel up, to contract, to grow hard, callous, to curl up
B   ríritang. a crack in a callous sole
B   tinæ/nikora. hardened as the palms or soles by much use, callous, slow in growth. 
call out
O   takaka. to shout loudly, to call out
O   wete1. wewete to call, to call out, to cry out
calm
B   ángitanáboabo. liable to calm streaks as a section in the lee of coconut trees. 
B   ánoai. calm streak, wake of a craft. 
B   áriki. calm
B   áriki. calm, without wind
O   ariki. a dead calm
O   bebete. kabebetea, kakabebetea: to lighten, to diminish, to facilitate, to relieve, to calm, to console, to moderate
O   karauakina. to treat gently <gentle>, to calm, to tranquilize
O   marau. kamaraua, kamarauraua: to make supple, or flexible, to calm, to appease, to mitigate, etc. 
O   mate. e a mate marawa: the sea is calm, nice for fishing, travelling. 
O   nanoraoi. calm, well disposed, open hearted
O   neiakaka. sheet of oil on water, calm water, smooth, limpid like sheet of oil. 
O   raoi. peace, tranquillity, calm, truce, armistice, at peace, calm, tranquil, on good terms. 
O   rau1. tranquil, calm, in peace, etc. 
O   riboriki. to redress, to set right, to appease, to calm
O   taonnano. taona nanona, tataona, taotaona: to curb one's instincts, to be patient, to endure, support, keep calm, make efforts to ... 
O   taribabu. calm aspect, quiet (person), calm (sea), calm, no wind. 
B   úki. begin to blow after a calm
calming
O   maroro1. diminution of a strong wind, calming of wind for navigation. 
calmly
O   ie n tau. moderate haste, taking one's time, acting calmly
Calophyllum
O   itai. Calophyllum inophyllum. 
caluminator
O   menga. ria menga (turned up lips), evil tongue, slanderous, caluminator
calumniate
O   bokautea. to accuse wrongly, to slander, to calcumniate <calumniate ?>. 
O   buakaka. kabuaka, kakabuakaka: to damage, to deteriorate, to slander, to disparage, to calumniate, to speak ill of, to dishonour, to discredit, to criticize
O   kabuakaka. to calumniate
calumniation
O   bukibuki3. bukibuki ni kewe: false accusation, calumny, calumniation
calumny
O   bukibuki3. bukibuki ni kewe: false accusation, calumny, calumniation
O   otorao. invention of lies, chaff, humbug, calumnies <calumny>. 
O   uabuaka1. uabuaka: calumny, slander
calvities
O   mara. baldness, calvities, loss of hair, bristle, scales. 
camel
B   kámero. a camel
O   kamero. a camel
camouflage
O   manea. te bai ni kamane: a snare, camouflage to catch. 
camp
O   tao wae. to pitch camp, to strike, to go on strike. 
camphor
B   káikiraoki. a camphor chest
can
O   bititaom. anything of thin metal, not precious; for ex. tin, zinc, tins, cans, etc. 
B   kóna. can, to be able
O   kona3. having power, being able, apt, can, could, etc. 
O   riti1. birikan: billy can, tin can
canal
B   kanæ/re. a canal
O   kanare. canal
O   rawa. a passage, canal, passage through reef, a strait
Canaralis
O   kitoko. Canaralis obtusifolia. 
canary
B   kenére. a canary
canc
O   mauna. ka-mauna: to efface, to abolish, to suppress, to canc to obliterate, to cross out
cancelled
O   mate. mate: dead, defunct, paralysed, stopped, extinct, tired, unconscious, lost, cancelled, taken, blocked (in games), known by heart, memorized, free, tranquil, etc. 
Cancer
O   Auti. Nei Auti te Mabubu: the nebula of Cancer
O   mabubu. Nei Auti te Mabubu: the Nebulous <nebula> of Cancer
O   manai1. (2) Nei te M'anai: stars of Cancer
O   newe-uai. cancer of the tongue
candid
O   matabou. candid, intimidated, embarrassed, bewildered. 
O   wi teke. wiwiteke, witeketeke: frank, direct, speaking, to the point, not being afraid to hurt, or vex, saying exactly what one thinks. <candid>. 
O   wi-o. to speak openly without fear, to use open, candid, <frank> unreserved language. 
Candium
O   koumai. Candium indien. 
candle:
O   nenea. candle: te taura te nenea
O   taura. taura te nenea: candle (ancient name: bae). 
candy
O   kanre. candy, lolly, sweets
cane
O   bai n oro. hammer, cane, axe, whip, any instrument to hit with. 
O   kai n oro. a tool for hitting, a hammer, a mallet, a cane, a strap
O   kaikarewe. sugar cane sweets, lollies, <lolly>. 
B   óko. staff, cane, walking stick
O   oro. te kai n oro: instrument used to ..., stick, hammer, whip, cane
O   tiringa. to reprimand, to scold, to lecture, to give a beating to, to cane, to belt
canine
O   katiti. canine tooth (te wi ni kiri). 
O   wi. te wi ni kamea, te katiti: canine teeth. 
O   wi ni kamea. canine teeth <tooth> . 
canker
O   mka. rotten, corrupt, decomposed, spoiled, gangrened, cankered. 
cankered
O   maka1. ae maka, ae makamaka: decayed, ulcerous, cankered
cannibal
B   kaákang. cannibal, being a cannibal, accustomed to eating human flesh. 
O   kakang1. te kakang: ogre, cannibal, wild beast
O   kang. kang, kakang aomata: cannibal, man-eater. 
cannibals
O   makaiao. I-makaiao: giants, cannibals
cannon
O   manua. (3) cannon (so named because big). syn. te kati ae bubura
cannon ball
O   buange. lead, bullet, cannon ball, sinker>. 
canoe
B   áeka. take a passenger ashore in a canoe
B   áo. pole for pushing a canoe
B   áoakina. propel as a canoe with a pole
B   áoao. propelling a canoe with a pole
B   áoao. propel, as a canoe with a pole
B   áobai. weather side, or that side of a canoe which is nearest to the outrigger. 
O   aobai. aobain te wa: platform on outrigger side of canoe
O   arinaitokomea. e arinai: swift canoe
B   atánga. upper plank in a canoe
B   au. pan leaf used in caulking a canoe
B   báiuki. unskilled in fitting canoe planks. 
B   bákatoko. a long brace for supporting the prow of a canoe when beached. 
O   baretama. a platform on the outrigger side of canoe
B   báurua. a large canoe or proa, for war, or interisland sailing. 
O   baurua. a canoe of very large dimensions. 
B   báuruarékareka. a canoe larger than a baurua, a large proa
B   beéniwi. the uppermost streak of planks in a canoe
B   beériki. a private signal of feathers on the mast of a canoe
B   betaárao. a rack, a stick or moulding on a canoe on which to rest slats. 
B   betaáru. the flooring in the hold of a canoe
B   bobóu. a canoe new throughout. 
B   bobóu. to engage in making a canoe
B   boturúm'a. a canoe with a watertight deck in the bows. 
O   boturuma. a box with a lid, a canoe with pointed bow. 
B   bóua. to build a new canoe
B   búngira. to do an incantation to a canoe for its success. 
B   búnuwa. to depart on a canoe as a party disliked or offended. 
B   érake. run up onto the beach as a canoe or boat
B   íakébokebo. full of water as a rua or canoe
B   ieái. canoe with a new sail
O   ieai. (ancient word) a new sail, new canoe (rather waeai-waieai). 
B   íenao. canoe with a single brace and removable mast
B   íenao. rigging or fitting a canoe as an ienao
O   ienao. a canoe with small, easy to manage sail, mast can be moved at will. 
B   íenáoa. rig or fit a canoe as an ienano a canoe with a removable mast
B   iénikuri. prepareing food or a canoe in haste for a departure. 
B   ináiéta. upper yard or gaff of a canoe sail
B   ináinano. lower sprit or brace of a canoe sail
B   ináo. upper or lower edge of a plank ready for a canoe
B   iráirake. canoe whose sail is hoisted by a halyard
O   irairake. a canoe with a fixed or permanent mast. 
B   itibwérebwe. having a straight lower yard, as a canoe sail
O   itonga. a kind of canoe (said) of Tonga. 
B   kába. to build or construct, as a canoe or a ship
B   kabáimæno. skilled in fitting or matching canoe planks
B   kabanim/tao. a certain method of building a canoe
B   kab'ánin. a canoe whose keel is of one piece. 
O   kabanin. an ancient style of canoe, the keel was very strong, made of half thickness of coconut log, hollowed out, and a few planks added, the ends were made thin to join the mango to. 
B   kabáurua. to lengthen and enlarge a canoe
O   kabi. kabi koro: a canoe of heavy draught, quickly grounded, needing deep water to float. 
B   kábiniwá. the keel of a canoe
B   káeke. a certain plank in a canoe
B   kaerákea. to beach a canoe
B   káika. to bail out as a canoe
B   kaikíka. to bail out a canoe
B   kaínakoa. to sink a canoe or a fish trap. 
B   káinao. the deck of a canoe
B   kairæ/baba. a broad board used as a temporary platform or seat in a canoe
B   kakóroa. to haul up a canoe, to fulfill
B   kakorob'aáea. to allow a canoe to ground in shoal water. 
B   kam'ánai. a very small racing canoe or makei
O   kamanei. a small makei, a toy canoe
B   kárekeuátabo. to blow in such a direction as to enable a canoe to visit a place and return. 
B   káretæba. a wash-board in the bows of a canoe
B   kátabun. not provided, as a canoe, with a success-giving incantation
B   katéa. erection, the leeward side of a canoe
O   katea. side of canoe opposed to side facing outrigger. 
B   katéke. a certain plank of a canoe near one of the ends. 
B   katíkeke. to glide rapidly along as a canoe
B   katóara. to fish alone in a canoe, to act alone in work usually done by two. 
B   katurabeáua. to wear out through heavy usage as a canoe
O   kau5. kau: a slow-moving canoe
B   kauabángaka. to place a canoe across a narrow channel. 
B   kauáiaa. to race a canoe
O   ketoa. (3) Nei Ketoa: a method or system of constructing racing canoes. 
B   kíaro. a stick uniting the outrigger to a canoe
B   kiáromoti. a joist or sleeper on which the deck of a canoe rests. 
B   kiáronimaái. a large canoe having five poles or sticks to the outrigger. 
B   kib'ára. slow sailing, a lack of speed in a canoe
B   kororáia. to cut the fastenings of canoe planks
B   kórotei. a short canoe with a curved keel
O   korotei. a canoe with keel very curved (aeka). 
B   m'áere. be momentarily hid as the canoes of a fleet by a fast sailing canoe
B   m'áere. be momentarily hid as the canoes of a fleet by a fast sailing canoe
O   makei1. a toy canoe (orig. made of pandanus leaves). 
B   maotónibwe. fish reserved or set aside in payment for canoe hire. 
B   mæ/tabáiawa. frequented harbor or place for a canoe
B   móanuwá. person in the bows of a canoe
B   nángobung/. stick on which a canoe can rest when not floating. 
B   nangobúngia. provide a canoe with rests or blocks under the keel, when it has been beached. 
O   naunau. outrigger of makei canoe, toy canoe
B   níkoa. to make trial of as a canoe
O   nikutaretare. beams too long in outrigger of canoe
O   nikutataro. canoe with outrigger beams too short, unbalanced, badly balanced. 
O   nimaomao. toy canoe
B   rad/ma. the outrigger side of a canoe
B   raámaa. to place a canoe with the outrigger to south or north, etc. 
O   ranga tataro. a canoe with kiaro too short, zigzagging. 
B   rangáie. to sail about as a fleet of canoes. 
B   rángarangátau. a miniature racing canoe of a certain style. 
O   rangarangatau. (1) a special model for toy canoe
B   rángatatæ/ro. spoken of a canoe the sticks or poles of which, holding the outrigger in place, ate short. 
B   riæ/kitoauéa. a mode of fishing on a canoe with a fishhook in which the fisherman claims or eats the fish which he catches. 
B   ríanau. a long canoe, a tall person. 
O   rinoa. te rinoa: a large well-constructed canoe
B   rúarua. a wide canoe without an outrigger
O   ruarua2. a kind of canoe with tapered ends, a canoe very wide in middle. 
O   rumarang. a wide canoe
O   ruruo. a canoe made of hollowed-out tree trunk <dugout>. 
B   táb'anou. the stem and stern of a canoe
O   tabobebeku. a canoe with rounded ends. 
B   tabokábubu. having an upright stem as a canoe
B   tábouóua. having one end of a canoe more or less upright, and the other projecting. 
B   taebáia. to lift up and carry a canoe
B   táekai. to engage in tying canoe planks
B   taiæ/nibwe. the cord by which the rudder to a canoe is fastened. 
B   tákaa. the upper streak in a canoe
B   taamanía. to finish or level a canoe for its deck
B   táotæbo. being out of trim as a canoe, down by the bows or stern. 
B   tatáe. to fish for the ana or nauti in a canoe by torchlight
B   táumæta. to fish with a log or board for a canoe
B   táumori. a fore or aft brace to a canoe's mast
O   tautari. taua tarina: to try a canoe to see how it reacts in water. 
B   tíkeke. to slip along or glide as a canoe or the foot. 
B   tirinæ/no. to engage in the work of adzing the inner side of a canoe plank
B   tóara. alone in a canoe
B   toutóurake. to toss much as a canoe ,. 
B   túkura. to stop at a place, as a canoe, to touch at. 
B   túnga. a canoe plug, a boat plug. 
B   túra. a wooden brace to a canoe mast
B   turæ/beau. nearly worthless as a canoe from frequent use. 
B   tutaárina. the step of a mast, a socket or mortise for the foot of a canoe mast,. 
B   úmatoa. strongly buildt as a house or canoe
B   uotikó. exclamation of applause or triumph as in canoe racing
B   wa. a canoe
O   wa. te wa, to wa (N) any vehicle, any means of conveyance: canoe, boat, bicycle, cart, toy ..., pawn in chess, ... checkers. 
O   wa n o. small canoe, moved along by pole
O   wa n tabea. a canoe in danger, unbalanced kite, person in danger, at the end of strength. 
O   wa ririki. a well-made canoe of average size. 
B   waeuaái. a miniature racing canoe with two sticks holding the outrigger
O   wae-uai. toy canoe for makei racing <race>; 
B   wairioa. to approach a canoe from the east or the shore
B   waána. to take possession of a canoe
B   wánimæ/rawaa. to free a foundered canoe of water. 
B   wáno. a small canoe
B   wan/rang. a canoe not skillfully navigated
O   wa-n-rang. badly steered canoe
B   wantæ/bea. a canoe whose crew have missed their bearings
B   wáririki. a canoe of medium size
O   wi n rine. winning canoe
B   wíniwete. a certain plank in a canoe
canoe house
B   b'ángabangauátabo. having both ends of a canoe house open. 
B   bæ/reaka. a canoe house
canoe-mast
B   bóu. the upper part of a canoe-mast
canoes
O   aka. before names of special canoes, maneaba, etc. Akamatang, Aka-Tamoa, Aka-Tarawa
O   aurama. mobilization of canoes to go to a feast or banquet, used mostly with the causative kaaurama
O   baimano. skilful at making watertight canoes
B   tabónibainrang/. not skilled in making canoes or garments
canoe-sail
B   bo:n/ne. a certain process in the making of a canoe-sail
Canopus
O   Banga n waro. constellation of stars near Canopus (Waro). 
O   Man. a star, Canopus
O   Na nu ware. a constellation near Canopus
O   Nonoaba. Canopus <star> (syn. man). 
O   waro. Te Waro: constellation of small stars near Canopus
cant
B   kababaátei. to incline, to cant
cantankerous
O   karitei. cantankerous, refractory, rebellious. 
cantaris
O   bingita. a species of cantaris, Spanish fly (small). 
Cantharides
O   manibarabara. Cantharides. Spanish fly
O   waiwai1. disease of bladder, urethra, inflammation caused by toddy contaminated by cantharides beetle. 
cantharis
O   man ni karewe. species of cantharis (found around toddy). 
O   manibarabara. a big cantharis, Spanish fly
Canthidermis
B   núonuo. gen. Canthidermis (rc). 
O   nuonuo. a fish with poisonous darts on tail (Canthidermis, file fish, trigger fish). 
Canthigarter
O   ntoakine. Canthigarter amboinesis. 
Canthigaster
O   batua1. Canthigaster
Canton
O   Abariringa. Canton Is. an island of the Phoenix Group, formerly used as an air base on Trans-Pacific route. discovered by Barney in 1823-24. 
canvas
O   oning. awning, sail cloth, canvas
cap
B   b'ára. a cap-like basket made of coconut leaf, a cap, hat
O   nikararaba. knee cap
O   nikararao. (3) knee cap
capable
O   akaniman. akaniman nakon: good for, apt, capable, qualified competent
O   ataib'ai. knowing much about many things, competent, clever, capable
O   manikonana. capable, apt
O   manikoraki. capable in every way, ingenious, industrious, knowing all the tricks. 
O   uruaba. e uruaba strong, capable of anything, desperate type (persons, animals). 
capacity
O   kona3. power, capacity, aptitude, talent, faculty, right, authority
cape
B   kéke. a cape of land
O   keke. a cape, end of land jutting out to sea. 
O   rabaraba. a mat, cloak with hole to pass head through, cape
O   wai keke. wai keke rake: going to a point, a cape
Capella
O   Batere. Nei Batere. a star, Capella (?). 
O   uri ni kareke1. Capella and some other stars <constellation ?>. 
caper
O   kiririnang. to caper, to gambol, to frolic
O   rei1. the play of porpoises, leap, caper, frolic, gambol, romp
capital
O   atu. principal, ringleader, first, capital, prime cause, heading, title, division of classes, group, etc. 
O   atunikawa. capital city of a country, province, or district. 
O   kawa. te atu ni kawa: Capital City. 
O   taeka1. te moan taeka: capital letter, preface, prologue, introduction te anga taeka nakon: promise, engagement
capitulate
O   bukora. to capitulate, to be bored with, to be disgusted with ... 
capitulating
O   biu. giving in, capitulating, faint hearted
capping
O   kabaraki. capping on ridge of building. 
caprice
O   kawai-nikiranroro. to act, to go, to do at one's whim or caprice, recklessly, to arrive late, too late. 
capricious
O   atubitaki. changeable, fickle, capricious
O   banga n rino. always looking for better, hard to please, choosy, capricious (about food or work). 
O   barainoku. capricious, sulky, sullen
B   iráirake. capricious, fickle
O   mra. mramra: very capricious, whimpering. 
O   rarai3. capricious tastes, capricious whims of pregnant women, changeable whims. 
B   rírikána. having a capricious appetite
O   tokomino. tokominomino. to annoy by one's childish whims, capriciousness of spoilt child, ... and by fantastic ideas. 
Capricorn
O   Matinaba. a constellation. three stars in a line in Capricorn
capsize
O   baraka. to put upside down, to turn over, to capsize
B   kabaráka. to capsize
B   kabobaráka. to capsize, to upset, to make the face look down. 
O   karanga2. to knock down, to capsize, to turn upside down
O   ranga1. to lean to one side, to fall over, to capsize, to upset
O   ranga ri ana. to capsize (outrigger going down and passing under (ri ana). 
O   ranga-nako. to capsize, to turn over completely. 
B   rangariaána. to capsize to windward. 
capsized
B   baraáki. upset, capsized, turned over, covered over as an earth-oven with mats. 
O   baraki1. babaraki: upset, upside down, capsized, inside out, face downwards, turned over
capsule
O   beuti. capsule, cracker
captain
B   kaáben. a captain
O   kaben. captain, chief, commander, director
captivate
O   karekenano. to captivate, to seduce, to charm
O   utikun. kautikun: it is thrilling, exhilarating <exhilarate>, elating <elate>, exciting <excite>, interesting, captivating <captivate>, impressive, horrifying. 
captive
B   kabunókonoko. a female captive held as a concubine
O   kana ni kai. instrument of pleasure. victim ill treated. formerly a warrior's conquest or captive
B   táenikai. one defeated, a captive
capture
O   eri1. erieri: to capture with a landing net (fish, birds, butterflies, insects, fowls, etc.). 
B   ob'áea. capture by surrounding. 
O   obaea. to capture by surrounding, to close the circle around ... 
O   rawea. rawea, rawerawea: to catch, to seize, to take, to capture, to gain, to procure
captured
O   rekereke. hooked, caught, captured, fettered, entangled, shackled, inveigled. 
car
B   ka. a cart, a carriage, a car
O   ka6. car, cart, vehicle, chariot, carriage
carapace
O   bora3. a flat surface, flat part, platform, attic, shelf, carapace, turtle shell, outside crust
O   nana. shell, cocoon, pod, husk, carapace
caravan
B   kárewan. a caravan
carbuncle
B   kaáb'angkoro. a carbuncle
carcass
O   rabata. body, solid portion, principal, amount, framework, corpse, carcass, whole number <integer>, known quantity;
Carcharodon
O   tababa. Carcharodon carchavuas. 
card
O   ake1. to card, to comb, to cut to pieces, to hackle, to strip
O   ba7. leaf, palm, midrib of palm leaf, page of paper, card, leaflet
O   Imatang. a card with picture (king, queen, knave <jack>) <face card>. 
Cardiam
O   tuai. Cardiam sp. 
Cardinal
O   karetinare. Cardinal
O   man2. to cardinal numbers for persons, animals, small- and medium-sized fish. 
carding
O   bokakana. carding of coconut fibre (benu). 
Cardisoma
O   manai1. Cardisoma carnifex). 
cards
O   ba7. te ba ni kati: playing cards, a pack of... 
O   burana. three cards of a kind. 
B   kakaáti. frequentative of ka:ti to play much at cards
B   kaáti. to play cards
O   kati3. a pack of cards (playing). 
care
O   akaka. care, choice, art of doing well, well done, carefully done, needing care and attention. 
O   akakana. to treat with care, do with taste, care, art, interest
B   akáre. have regard or interest, care
O   akinna. to take care of, to look after. kawakinna: to look after, to preserve, to keep, to watch over
O   ako. te ako, te akoako: care, attention, delicacy, discretion, etc. 
O   akoa. to treat with care, look after, to be careful of, to welcome or receive well. 
O   akona. v.t. akoakona to take care of, to treat well. 
O   anneaneaa. to take care of, to look after, to mind
O   babai. babaia n anaia: take it gently, with care
O   bakaea1. babakaea; to ill treat, to neglect, not take care of... 
O   bakaine. bakainea, babakainea: to neglect a person one has charge of, not to take good care of... to ill treat... 
O   bakake. to waste, to have no care of (food, harvest, children, etc.). 
O   kanoa ni mangko. 1. (contents of cup) attention or care given to a person with the prospect of inheriting land. land received for such care. 
B   káotab'áea. to care for a child kindly. 
O   karana. to take care of an old person. 
B   károkaro. to care for one's parents
O   karokaro1. to take care of parents, to treat as parents. 
O   katabea. vt. katabea te amarake: to take care of food, to look after one's food. 
B   katabeáianga. to make full of care
B   kawakína. to take care of, to care for. 
O   kawakina. to take care of, to keep, to preserve, to protect ... 
B   kúaa. to care for, to nurse, to wait on. 
O   mannanoa. interest, care, attention
O   muti. care, solicitude, concern, consideration, interest, attention
B   mútiakina. regard, care for, heed, mind
O   nabea. to cherish, to pamper, to take great care of. 
B   néanea. to care for properly, as a child
O   otabanina. to take care of a person, to be attached to them. 
B   rábana. to take good care of. 
O   rako. to take care of, to care
B   tabeáianga. full of care, having much to look after. 
B   tábeatáei. the care of a child by a foster parent. 
O   tararua. to watch constantly, vigilantly, to take great care of, to be solicitous about. 
O   taubea. to take care of, to look after, to have in one's care, to watch over (a person) as escort or chaperon
O   taubeakina. tataubeakina: idem. (persons, things) to take care of, to watch over, to guard, to have charge of ... 
B   tíbuna. to care for as a foster child. 
B   uakaáka. care of a number of children
care for
O   aneka1. to treat well, care for, look after
O   kua2. to labour at, to work at, to work to accomplish, to operate, to bend over, to care for a sick person. 
O   manea akoa. to welcome, to receive, to care for
O   toba. totoba, tobatoba: to nurse, to feed, to care for (baby, chickens, little ones). 
O   tobana. to have for foster child, to serve as foster mother, to care for as ... 
O   turenga. turenga: to look after, to care for, to make profit from. 
O   wabobo. wabwebwea: to know how to cultivate, ... care for, ... bring up with skill and success, to bring up well. 
O   wa-ni-marawa. (2) to care for a plant in danger of dying. 
careful
O   ako. careful, sparing, attentive, delicate, tender
O   akoa. to treat with care, look after, to be careful of, to welcome or receive well. 
B   b'ánganrino. wont to do nice and careful work
O   botunga. careful, orderly
B   iángoráoi. careful consideration. 
O   karaua. to act, to treat or handle gently <gentle>, carefully, to treat with caution
O   kibai. careful about one's property and possessions. 
O   kikinto. berino: careful worker. 
B   næ/nonib'ái. be careful of property, used also in a bad sense. 
O   rako1. rakorako: amiable character, careful, thrifty
carefully
O   baimanea. manea n akoa: treat carefully, kindly. 
B   bérinoa. to do very carefully, to be particular about. 
carefully done
O   akaka. care, choice, art of doing well, well done, carefully done, needing care and attention. 
careless
O   ako. aki ako: heedless, careless, naughty, ill natured, mischievous, wicked, brutal, coarse, rude, uncouth, etc. 
O   arei1. inattentive, careless, giddy
O   bureka. careless work. 
O   muti. heedlessness, carelessness, negligence, neglect
O   taubururu. to leave blots, to do carelessly, to spoil, to scamp, to do anyhow. 
carelessly
O   baitabuaeti. working badly, carelessly, spoiling
O   boriao. a work only half done, carelessly done. 
O   tatibuata. to tie up carelessly
carelessness
O   akaka. te aki akaka, e aki akaka: reckless, devil-may-care way of doing things, without taste or art, carelessness, negligence
O   ako. te aki ako: negligence, carelessness, wickedness
O   anneaneaa. te aki anneanea: neglect, carelessness, heedlessness, thoughtlessness
O   niau. carelessness, nonchalance, idleness. 
O   taninganinga. apathy, carelessness, shuffler, evasive person with no initiation. 
Carent
O   kuaua. Carent melampygus. 
caress
O   tiroba. toroba, tiroba te nano: to flatter, to caress, to cajole, to coax
caret
B   káreti. a caret
cargo
B   uárurung. shift about as a cargo not well stowed. 
caries
O   maka1. rottenness, decay, caries, ulcer, sore, defect
caring
B   táora. the following up or after, a caring for. 
B   tób'a. to engage in nursing or caring for a little child
carnage
O   tae ma unna. totally demolished, not a soul left after a gathering, massacre, carnage, deportation. 
carnal
B   tám'are. to lust, to have unlawful carnal desire
O   tana4. tatana: to have carnal desire, to covet ... 
carob
B   kerátio. the carob tree. 
Carpalcubital
O   rin te koro ni bai. bone of wrist (Carpalcubital). 
Carpalius
O   tabanou. Carpalius maculatus. 
carpenter
B   kaam/ta. a carpenter
O   kamta. carpenter
carpentering
O   kamta. kamta: to do carpentering, joinery
carriage
B   ka. a cart, a carriage, a car
O   ka6. car, cart, vehicle, chariot, carriage
carried
O   au5. to drift away, to be adrift, carried away (either because of wind or current). 
B   tábetabe. a kind of game in which persons are taken up and carried
carrier
O   uraki. te tia uraki bai: carrier, porter
carry
O   aerakea. kaaerakea: to carry or bring or pull towards the shore. 
B   ámo. stick for carrying a burden on the shoulder, a yoke
B   ámo. carrying on a stick on the shoulder
B   amóa. carry on a stick on the shoulder
O   amoa. amoua: to carry two loads, one in front, one behind. 
B   amótu. carrying on an amo a heavy load. 
B   amotúa. carry on an amo a heavy load. 
O   amotu:a. to carry a heavy burden with the amo (stick). 
B   amóua. carry a burden on the shoulder on a stick
O   amoua. to carry a double load balanced on the shoulder with the amo
O   aanibai. anibaia: to carry or put under the arm. 
B   áonanga. carry on the shoulder
O   aonanga. to carry on the shoulder
O   aonib'ai. carry on the arm, carry in armfuls, carrying in this way. 
B   áonibaia. carry on the arm [bai arm]. 
O   babako. to carry in arms, on breast, to cuddle, to nurse, to press to bosom. 
O   bakota. to have or carry in bended arms, on breast in hollow of chest. 
B   beebéka. to carry
O   bebeka. to carry a load with difficulty or for a long time. 
O   buki n amo. buki n amoa: to carry load on back at end of stick. 
O   buki n anga. to carry on stick at back of shoulder. 
O   ewe. ka-ewea, ka-ewerakea, kaewerioa, ka-ewenakoia: to make jump, to bound, to pass over, to transpose, to transport, to carry forward. 
O   ingirake. ka-ingirakea: to lift up a little, to carry, to push up. 
B   íningao. carrying a coconut in the teeth while descending. 
O   iningao. iningaoa: to go sideways, to carry sideways, like bird carrying twigs for nest. 
B   íningáoa. carry a coconut by the teeth in descending from the tree
B   kaamóamoa. vt amoamo to cause or diract one to carry a burden on an amo
B   káingaarake. to carry or move farther up the beach, as a canoe or other object. 
B   kakeraáka. to make one carry a load in a basket
B   karóaa. to carry a child astride on the shoulders
O   karoa2. karoaroa to carry astraddle on shoulder. 
O   kauabaia. to get two to lift or carry a load or burden. 
B   kauáiteraa. to carry, as two persons, a chest. 
B   kauátabo. to engage in carrying a heavy article by two persons. 
O   keraki1. to carry on the side or hip with an attachment over shoulder or around neck. 
O   kuku. to carry or be carried on the back. 
O   mamano. to carry in arms, to be arm in arm. 
O   manoka. manoka, mamanoka, manokanoka: to hold, to carry, to clasp in angle of elbow, to carry on arm (child), clasp in arms. 
O   nakoakina. (2) to carry news, information, rumours, messages. 
B   níkitaa. to carry to. 
B   nínikira. frequentative of nikira, to carry on. 
B   rárikina. to carry on the hip, as a child astride the hip, or as a burden. 
O   rarikina. to have or carry on the side, on the hip. 
O   roa3. roa, roaroa: to carry on shoulders. 
O   tabe1. tabeatibu: to carry stones tabe-kai: to carry sticks, etc. 
O   tabeka. to raise up, to elevate, to carry, to lift up. 
B   tábetabe. to engage in carrying, to repeatedly carry
O   tabonanga. tabonanga: to put or to carry on shoulder. 
O   tana2. te tana, te tanaki, e tana te makuri, e tanaki te makuri: actual occupation, execution of work, being in the course of doing, occupied at, the work is being carried <carry> on, in course of execution. 
B   téiuómænia. to carry by two persons. 
O   ua2. rad. of uota in compound words to have on oneself, to carry on oneself. 
B   uáb'a. carrying coconut oil
O   uabai. to have, or to carry on oneself any object. 
O   uakai2. to carry weapons, tools, to be armed to the teeth, provided with tools. 
B   uaákana. repeated carrying of food to a person. 
O   uakana1. ua-kana: to have, or carry provisions, victuals. 
O   uaman. to carry flag, ... banner
O   uamane. to carry money on one's person. 
B   uaróngorongo. carrying news
B   uátou. carrying pandanus fruit
O   ubaranako. ubaranakoa: to be carried <carry> away by a gust, a puff of wind
O   ubararake. v.t. ubararakea: to rise up, to float in the air, to be carried <carry> up by puff of wind, ... sweep of a wing. 
O   uo1. uouo: to carry, to rock, to lull to sleep. 
B   uóta. carry
O   uota. uouota, uotamai, uotario, uotarake, uotanako: to carry, to bring, to carry down, ... up, take away. 
B   uótana. carrying. 
B   uóua. carrying a child
O   urake. ukakiraki: blown up, carried <carry> up by wind. 
B   úraki. carrying stones, boards, etc, to a certain place for collecting them there. 
O   urakina. to carry, to transport, to convey, to transship, to unload, to load
O   wi-o. a voice which carries and can be heard <carry>. 
carry all
O   kabikabi. a carry all
carry away
O   burita1. buburita, buriburita: to pull, to drag, to carry away abruptly. 
carrying
B   kakúku. to engage in carrying on the back
B   kúku. the carrying of a child on the back
B   tábekai. to engage in carrying sticks of timber
B   tábetabe. to engage in carrying, to repeatedly carry
carry off
O   konana. to carry off by force, violence. 
carry out
O   wakina. wawakina: to push forward, to carry out, to impel, to proceed with an idea, to pursue actively ..., to make affairs progress, advance
cart
B   ka. a cart, a carriage, a car
O   ka6. car, cart, vehicle, chariot, carriage
O   wa. te wa, to wa (N) any vehicle, any means of conveyance: canoe, boat, bicycle, cart, toy ..., pawn in chess, ... checkers. 
cartilage
O   kai ni bairi. cartilage of nose
O   marai n o. cartilage of fishes' gills. a kind of ulceration of mouth in infants. 
O   ri ni bairi. bone of nose, nasal bone, cartilage
cartridge
B   níboki. cartridge
O   niboki. ancient cartridge
carve
O   borika. boborika. to straighten, to redress, to right, to carve a piece of wood, to put or keep in straight way. 
B   kaáka. to scrape, to plane, to carve
O   kara5. kakara: to scrape, to scratch, to peel, to graze, to carve, to chase
O   korea. irr. korokorea: to cut, to carve, to cut up, to make an incision, to engrave, to inscribe, to operate, etc. 
O   koro3. irr. koreai, koroiko, korea, koreaki: to cut, to carve, to engrave, to inscribe, to write
O   tamnei. karao tamnei: to make images, to paint, to carve, etc. 
O   tata2. tatanako: to cut, to carve, to cut notches, to indent
carved
B   kerem/ron. a carved image of wood. 
O   ninikoro. cut up, carved
O   ninimakoro. freq. of makoro very much cut, carved, slashed, full of cuts. 
case
O   aroa. aroa ngke te baba: it is not surprising that he is mad, in any case, after all, besides
O   bake. te kati ni bake: a case of tobacco. 
B   b'áoki. a box, a case, a hingham bucket
O   baoki. a box, a case, a trunk
O   baronga1. baro, small case
B   éba. pan leaf case containing the feathers of the eitei to be used in the game of kabane
B   éba. small case for fish-hooks. 
O   kati ni bake. case of tobacco. 
O   kawa2. kawa n ... kawa ni ...: in case, lest perhaps, in dange of. 
O   ne. place, spot, locality, site, container, box, case, vase
O   ngkanne. then, in that case, at that time. 
O   rawa2. rawa, rawa n, rawa ni: in case.... for fear of ... <lest>. 
O   tao. perhaps, in case, <maybe>. 
caseknife
B   móanibáia. hold a caseknifein the hand with the thumb next to the blade
cash
O   mane1. money, cash
cask
B   búkibuki. a sixty-gallon cask, a cask. 
cassia
B   kæ/tia. cassia
Cassiopeia
O   Kua. Buki ni kua: a constellation, Stars of Andromeda, Persius and Cassiopeia
cassock
O   kamarai. a dress, a soutane, a cassock
O   marairai. te kamarai: a long robe, cassock, habit
cast
O   baba4. 1. babai, babaiko, etc. to make mad, to bewitch, to cast a spell on. 
O   bura1. tau bura or kini bura: to cast lots, to see, to verify, to control the results of spell, or lot. 
B   inæ/noi. result obtained from casting lots. 
B   káiwa. to cast lots. 
B   kárea. to cast at, to throw at, to make an offering or sacrifice to. 
O   maniwaira. mani-wairaea: to make ... on, to cast an evil spell on. 
O   maraia. ka-maraia: to cast a spell, bewitch. 
B   tewéa. to throw, to cast, to call together, to assemble
O   wauwi. to wish evil, ... death to ..., to cast an evil spell
castanet
B   kæ/tineti. a castanet
castle
B   kaárere. a castle
Castor
O   katikikora. a constellation (Castor and Pollux). 
castor bean
G   nimakaka. castor bean shell (ja). 
castrate
O   mange. e koreaki mangena: he is castrated. 
cat
B   katám'a. a cat
O   katama. cat
B   katam'aan/ti. wild as a cat
O   manikawa. cat
B   mtam/ta. call to a cat, like pussy, pussy. 
cataclysm
O   kabuanibai. loss, destruction, accident, calamity, disaster, cataclysm
catamenia
O   rara. catamenia, menstruation, periods. 
catapult
O   tebe. te katebe: catch of ..., padlock, trap with catch, click, pawl.te kai ni katebe: a bow, sling, catapult
cataract
B   baáreau. suffering with cataract
O   bareau. to have cataract, to be dim sighted
B   ína. cataract of the eye
B   ína. having a cataract
O   inanimata. cataract (on eyes). 
O   matarearea. disease of eyes, cataract
O   rea. bad eyesight, cataract, mist
catarrh
B   mænri:/ki. chronic, offensive catarrh in the nostrils. 
O   manriki. excrescence, growth in nose, catarrh, adenoids. 
B   ngáko. having catarrh
catastrophe
O   buanibai. te kabuanibai: an accident, calamity, disaster, catastrophe
catch
O   abuabu. a catch with both hands. 
O   aorakina. to have or catch a sickness. 
B   bairékereke. skillful in catching. 
O   bau. baua: to surround, to encircle, to go around, ... to catch, to take with a slip knot, a lasso, to crown
O   baua3. to catch with a lasso, to take as one's own. 
O   bauna1. to catch with lasso or snare
O   butare. ko butare? ko kona? ko boi tare?: did you have a good catch
O   kabaru. ka-barua: to catch in trap. 
B   kókona. a catch of fish
O   kona4. prey, victim, booty, haul, catch
O   korara. our catch, our haul
O   manea. manea, mamanea, manemanea: to catch in a trap, to encircle, to seize in one's arms, round the waist, to hold carefully. 
O   mane-tau. a sufficient catch, haul
O   matau1. kamataua: to try to see, to catch, to seize, to recognize, to control, etc. 
O   o2. fig. to catch, to be caught in the very act, to catch up with, to be found out. 
O   rawea. to take, to seize, to grab, to catch
O   reke1. catch, gain, discovery, result, attainment
O   rekerua. karekerua: to fetter, to catch
O   reketati. ka-reketatia: to surprise, to catch ... (kabuanikaia). 
O   ribita. to catch, to hook, to reach for, to take down with hand or instrument. 
O   taneinei. taneineia te ika: to collect, to catch fish scattered in shallow water at low tide. 
O   tauranga. tauranga: to hold, to catch by leg
O   taware. tawarea, tatawarea: to catch in ..., to ensnare
O   tebe. te katebe: catch of ..., padlock, trap with catch, click, pawl.te kai ni katebe: a bow, sling, catapult
O   tiemanea. to catch, to catch by putting a net over, to surround with moving net. 
O   tiera1. (2) to catch on the wing with butterfly net
B   tikóba. to catch, as a fruit being thrown down from a tree. 
O   tikoba1. to catch in flight, to catch a ball, ... a falling fruit. 
O   uamanea. to encircle, to surround, to hem in, to catch
O   uti1. kin uti: to catch lice, fleas. 
O   waeteke. waeteketeke: rapid in pursuit, ... to catch
O   wawa. kawawa: to make ..., to drain, to catch rain water. 
catching
O   aibai1. catching with arms (wrestling). 
B   báimæræn. not skilled in catching or holding. 
O   bairekereke. catching, holding tightly. 
catch up
O   tekena. to catch up with, to pass, to beat, to defeat a rival in competition, to win against. 
catchy
O   karekereke. bristly, rugose, catchy, rough, coarse (to touch). 
Catechism
O   katikitimo. Catechism
category
O   wa4. species, kind (fish, birds), category of ... 
caterer
O   karekebai1. te tia karekebai: the caterer, purveyor
caterpillar
O   kanebu. te nimatoi: caterpillar of moths. 
O   mata5. (1) a grub, caterpillar, worm
B   nim'átoi. a species of caterpillar
O   nimatoi. large caterpillar found on bushes and plants. 
caterpillars
O   nimatamata. full of grubs, eaten by caterpillars
catkin
O   io1. bud or catkin coming before fruit on trees. 
O   katibu1. bubble, bladder, catkin
O   tibu2. te katibu: balloon, bladder, catkin of bread fruit tree. 
Cat's
O   wau. game of Cat's Cradles
cat's cradle
O   itua n rereba. a string figure in the game of cat's cradle; wau cul. 
B   wáu. cat's-cradle
B   wáu. to play the game of cat's-cradle
cat's cradles
O   uba. (4) figures in game of cat's cradles. (te wau) uba n eitei, uba ni moa aine, etc. 
Caucasian
O   Imatang. (I-Matang) people inhabiting or coming from the land of Matang, white race <Caucasian, European>. 
caught
B   b'ánganikóu. fast, or caught as the hand in a hole among the rocks. 
O   itu1. having caught, being seized, having an attack of sickness
O   koti. ko koti: caught, taken in, disappointed
O   maneanea. caught, taken in, ashamed after a defeat. 
O   maneang. shame, confusion after a defeat, caught, taken in, confused. 
O   manto. mane. caught, taken
O   mao1. mao riana: he is punished, caught, deceived, disgusted
O   nuka1. e nukaki: he was caught, caught red-handed. 
B   réke. to be obtained, caught, secured, gotten
B   rékereke. entangled, caught here and there as a fish-line
O   rekereke. hooked, caught, captured, fettered, entangled, shackled, inveigled. 
O   reketira. to be mixed up in an affair, to be included, caught amongst the culprits. 
O   reketua. act of being caught, hooked, held, just a little, barely. 
O   ria. kateke ria: idem. pungent. teke ria, e teke riana: lucky, fortunate, caught
O   tekeria. e teke riana: caught by the lips, allured, caught, charmed by attraction, taste, satisfied (antinomy), well caught, punished, have fingers burned, disappointed. 
O   tena1. tenatena, tena raoi, tena buaka: to be crowded, pressed together, close together, wedged, caught, joined, well-joined, badly joined, very near to, almost touching. 
B   ténabun. caught in a rock as a weight, sunken in a seine
O   ukinta. confused, ashamed for an awkwardness, blunder, obvious or quickly known fault, caught in the act. 
caul
B   káore. the caul
caulk
B   au. pan leaf used in caulking a canoe
O   au1. auna to caulk, to make watertight
B   áua. caulk a boat or canoe. 
O   karin au. to caulk
B   karínau. to caulk
B   nóngonongo. to plug, to caulk
O   tuareau. to caulk canoe with pandanus leaves. 
caulking
O   au1. something used for caulking (pandanus leaves, cotton, etc.). 
Cauris
O   bure. Cauris, collipara). 
causative
B   ka. the causative prefix. 
cause
B   búki. the reason, the cause, motive, ground, cause in the sense of one's cause. 
B   búki. the reason, the cause, motive, ground, cause in the sense of one's cause. 
O   buki. cause, reason, aim, object of, subject of, reason of. 
O   ka. to make, to do, to cause, to render, to provoke, to urge to, to wait till, to let, to let ripen, to give time to, to permit
O   uto1. centre, origin, original cause, foundation, root, source, marrow, substance
O   utoa. deep-seated centre of cause, fixed ... 
O   uton. origin, cause, responsible author, defaulter
O   waka. relationship, roots, moral attachments, base, foundation, cause
caustic
B   katénaa. to apply a caustic
B   wikákang. bold and caustic in speech
cauterize
O   tena. katena: to make sting, to cauterize, to burn, to sear, to apply a stinging remedy
caution
O   karaua. to act, to treat or handle gently <gentle>, carefully, to treat with caution
O   tua3. tua, tutua, tuatua: counsel, advice, information, notification, warning, caution
cautious
O   mautara. mautara: to take precautions, to be prudent, circumspect, cautious, wary
cautiously
O   babai. cautiously, silently
cave
B   b'ánganimæ/tang. a cave
B   næ/nganænga. cave under the reef
O   nangananga. grotto, cave, cavern, excavation
caved in
O   bako. concave, dented in, bent, curved, caved in (is said of persons for health, old age, or hunger reasons). 
cave in
O   bako. kaibakoa: to cave in, to deform, to find to be... esteem in state of... 
cave-like
B   næ/nganænga. cave-like, opening in, arched. 
cavern
O   banga1. a hole, cavern, excavation, hiding place, refuge, den, lair, net, eel pot, snare, mosquito net
O   banga ni matang. 2. a cavern, a refuge, den, grotto
O   nangananga. grotto, cave, cavern, excavation
cavil
O   waea. waea rarikin te ...: to cavil, to give broad hints by allusions, to allude to ..., indirectly. 
cavity
O   kananga. a cavity, a hollow under rocks. 
O   manono. a hollow, cavity, dent, depression of land, hole in the ground. 
caw
B   kárara. to caw as a bird, to engage in chanting, before the performance of an incantation
cease
O   kanatoki. to diminish, to lower, to cease, to slow down to cessation. 
B   katókitoka. to make to cease, to put a stop to. 
O   kom1. komkom, takomkom: to cease abruptly, to hide, to escape, to be missing, to be short
O   taekarau. e tae te karau, e tae karauna: the rain has ceased. 
B   tóki. to be at an end, to end, to cease, to stop, to stop by stubbing. 
O   toki. toki, totoki, tokitoki: to come to an end, to finish, to cease, to stop, to come to the end. 
ceased
O   moti1. ceased, finished, terminated, ended
ceasing
B   kánatoki. ceasing in severity, diminishing. 
cedar
B   ti:/ra. a cedar
cede
O   tanga3. katanga, katanganga: to make yield, to cede, to lose hold, to abandon, to resist
celebrate
O   anene. anenea: to sing of... celebrate
B   kakanæ/toa. to speak of one as famous, to celebrate
O   kakannato. kakannatoa: to praise the renowned, to look on as illustrious, to celebrate the glory. 
O   neboa. to raise up, to heave, to exalt, to glorify, to praise, to celebrate, to extol
O   raetara. raetara: idem. to celebrate, to sing by allegory, to make allusion. 
O   raniwi. raniwia: to celebrate ... 
O   tabo-n-amarake. tabonamarakea: to celebrate with ... 
O   tangimate. tangi-matea: to celebrate a death by chant, songs. 
O   tauan roro. tauanroroa: to keep, to remember, to celebrate age. 
celebrated
O   eke1. famous, renowned, celebrated, illustrious
celestial
O   tatanga. (3) imaginary post on celestial navigation map. 
cell
O   ru. compartment, cabin, cell
cellar
O   tamaro. dungeon, cellar, hold of ship. 
cemetery
O   mate. te rua ni mate: a cemetery
O   rua1. te ruarua: idem. te rua ni mate: grave, cemetery
censor
O   taubure. te tia taubure: corrector, censor, critic
census
O   koro-ara. inscription of names, census
cent
B   tian/ti. a cent
O   tienti. . a cent, 1100 part of dollar. 
Centaur
O   Binobino. ana Binobino Nei Kama: group of stars of Centaur
O   kurikuri. (3) te kurikuri: a constellation (several stars in the Lion and Centaur). 
O   Roni kama. stars a and b of Centaur
O   Tokia ma Rebua. (1) stars B and A of Centaur
Centaure
O   rebua. (1) a star of Centaure
O   Tura ni Kama. stars a and b of Centaure supporting the Southern Cross (Kama) <constellation>. 
center
B   kinóno. a pit, the center of a whirlpool
centipede
B   roáta. a centipede
O   roata. centipede
central
O   tinanibai. the first or principal establishment of an affair, of commerce, central house. 
centre
O   buto. navel, boundary stone, centre of a whirlpool. 
O   nuka. middle, centre
O   nuka1. ka-nuka: to place between two, in the centre, in the middle. 
O   un1. excitation, ardour, temper, passion, fury, bravery, courage, the principal, the essential, the main point, centre, full force. 
O   uto1. centre, origin, original cause, foundation, root, source, marrow, substance
O   utoa. deep-seated centre of cause, fixed ... 
Centropyge
O   riebu. Centropyge flavissinus. 
cents
B   táim. a dime, ten cents
century
B   tiEn/ture. a century
century plant
O   robu1. century plant
Cephee
O   Bara ni kaue. a constellation, some stars of Cephee
Ceram
G   nimakaka2. Ceram heavy whelk (ja). 
ceremony
B   b'áib'ain. a heathen marriage ceremony attended with incantations. 
O   baibain. ancient marriage ceremony with incantations. 
O   bakabubu1. a magic ceremony formerly to take away fear, give courage to warriors. 
O   bomaki. funeral ceremony consisting of chasing the soul from a corpse, by tapping on ground or trees around with a stick for three days. 
O   kabakai ira. a kind of magic ceremony at which the hair was cut. 
O   kannanimane. to feed a warrior, an initiation ceremony
O   kario. to make a magic ceremony to obtain inspiration, power to compose. 
O   katio. (2) a ceremony in which certain food is announced and presented. 
O   kaun1. (2) a magic ceremony to make courageous. 
O   kaura2. kauran te ai: lighting, kindling, ceremony of first fire, certain magical rites at burning of remains . 
O   koro-atu. magic ceremony of cutting hair to make brave. 
O   maki3. te bo maki: funeral ceremony
O   rio1. te kario: ceremony performed at tanrake to obtain inspiration. 
O   tabeatu. to raise the head (of corpse), ceremony with sorcery
O   tabekanatu. a special dish prepared for an important person, person who uplifts the prestige of family, a magic -- religious ceremony to honour a defunct. 
O   taoatama. to put layer of coral pebbles on a tomb. repast and ceremony on this occasion. 
O   tebokanimoa. tebokanimoa te wa: ceremony of launching a new canoe. 
O   tebo-nako-uma-n-aomata. ceremony (magic, religious) when a new- born babe is brought from place of birth to ordinary dwelling. 
O   ura1. kauran te ai: ignition, lighting of fire, kindling brought from fire, fire rites in several magical ceremonies <ceremony>. 
O   uti2. te kauti, te kauti ni mane, te kauti n aine, a kauti: magical ceremonies <ceremony> on the ocean side facing the rising sun. 
O   wa. te wa n Tarawa: a dance, manner of procedure, ceremonial <ceremony> for different rites, composition or performance following a method. 
certain
O   bakatati. net, outright, well sliced, certain
O   ben. e ben: it is sure, certain, evident
O   bong1. n te bongina: on a certain day. 
B   bóto. having a bulb, true, certain, not false. 
B   iráua. be undecided, in uncertainty. 
B   kam'atáua. to verify, to make certain of, to acquire a knowledge of. 
O   koaua. true, real, certain, genuine, etc. 
O   matatoka. known, learned, certain, evident, known for certain kamatataua
B   næ/nouóua. doubt, indecision, uncertainty. 
O   tere. evident, certain, manifest, shown. 
O   teuana. te boki teuana: a certain book teuana te boki: one book. 
certainly
O   aia3. all right, certainly, OK., word giving consent. 
O   aongkoa. so they say, it appears. approbation, surely, certainly, without a doubt, evidently
O   bareng. surely! certainly! of course! naturally! (S.). 
O   barengaia. perfectly so! certainly so! 
O   bon. of insistence; truly, really, surely, perfectly, certainly
B   tái. surely, certainly, in due time. 
certificate
O   koaua. te kakoaua: evidence, attestation, assertion, certificate, certitude, etc. 
certify
O   kaben1. kabenna: to make sure, to confirm, to certify, to wait till it is confirmed. 
O   koaua. ka-koaua, kakakoaua: to affirm, to certify, to attest, to testify, to swear to, etc. 
certitude
O   koaua. truth, reality, certain fact, axiom, veracity, authenticity, certitude
cerumen
O   butae n taninga. cerumen, ear wax
cessation
O   moti. (2) stop, cessation, end, interruption
cetacea
O   babaneki. large cetacea, whale
O   babangaki1. a large cetacea, a whale
O   baneki. a large cetacea (wicked). myth. cetaceous man ogre, living at north end of Tarawa, devoured passengers off canoes. 
O   bangabanga-ua-tabo. species of cetacea, very large. 
O   beibei. 1. a species of large cetacea
O   bikeiniku. a large cetacea
O   karei. an incantation against large Cetacea
O   kua. cetacea, whale, cachalot, spermaceti whale, porpoise
cetacean
O   maua. portion of head of cetacean (nostrils). 
Cetus
O   atinikabo1. te Atinikabo: a star. Deneb Kaitos of Cetus constellation. 
Chaetodon
O   ibabanrotuma. Chaetodon
chafed
B   b'árab'ara. chafed, as a rope of fish line. 
O   nananga. scratch, graze, skin chafed, skin rubbed off. 
chaff
B   káena. to chaff, to make fun of, to taunt
B   kakuákuaa. to weary, to chaff
B   kakuanáomata. to chaff unkindly or excessively. 
O   kareao. to tell jokes, to talk chaff, to exaggerate
O   kinra. kinraea: to pinch, to prick, to hint at in a malicious way, to banter, to chaff
B   mæ/nibwebwe. outer part of a pan leaf at its base, chaff
O   otorao. invention of lies, chaff, humbug, calumnies <calumny>. 
B   waánikángare. to chaff
B   waánikangárea. to chaff, to make fun of. 
O   wiba. kakawibaea: to enlarge, to exaggerate, to complicate, ... romance, ... chaff, ... humbug, ... brag, ... boast
chaffing
B   kakakúanrang. much unreasonable chaffing
chain
O   ro1. cable, rope, chain, belt, anchor chain, anchor
O   ro ni kiri. a dog chain, lasso (used formerly to entangle and trip warrior). 
B   taurékereke. a chain
O   taurekereke. a chain
B   tieen/. a chain of mountains
chair
O   bakaieie. a rocking chair
O   kai n tekateka. a seat, chair, stool, armchair
B   káintoka. a stool, a chair
O   tekateka. te kai n tekateka: seat (general), chair, stool, armchair, etc. 
chairman
O   baire. te tia babaire: the organizer, chairman, president, administrator
chalcedony
B   karéketona. chalcedony
chalice
O   mangko. (1) a cup, mug, vase, bowl, chalice
chalk
O   tiaoka. chalk
challenge
O   bakabobo. to flap wings (cock), to challenge by clapping hands on thighs. 
O   kaewenako. 3. kaewenakoa te taeka, kakaewe taeka: to challenge, to make a sally, to make a retort
B   káewenákoa. to challenge from a distance. 
O   kaka1. kaka ni maku: to cry out in fearkaka n un: to challenge, to cry out for vexation. 
B   katáoátua. to challenge from a distance. 
O   korokoro2. to circle around an opponent to challenge him (cock, wrestler). 
O   taboa1. (2) in defiance, to defy, to challenge, to attack. so and so come out! 
B   tábotabo. to engage in mentioning a person's name with a challenge to fight
challenging
B   káewenáko. to engage in challenging from a distance. 
chamber
O   baonimoto. a kind of half storey, garret, high platform in house, nuptial chamber
chameleon
B   kemírian. the chameleon
chamois
B   tiámoi. a chamois
champion
O   bakora. a giant, champion, hero
O   korana. to be the main strength, to be the pillar of ..., champion of team. 
chance
O   kanangaraoi. lucky chance, favourable ... 
O   manenanti. to happen by chance
O   manenanti. ka-maninantia, kamanenantia: to risk, to take a chance, to try. 
O   maniwia. luck, chance, good luck. 
O   rianibai. by chance
O   tao. ngkana tao I ...: if by chance I ... 
O   tokabura. katokaburana: to get good chances, to win by chance, to be favoured by the gods. 
change
O   bakarua. bakarua: to lose, to upset, to change place among disorder, to upset debris. 
O   baoua. bakaoua te taeka: change the meaning of the words, make a false report. 
O   bita. bibita, bitabita; to change, to modify, to invert
O   ewebai. to change from one thing to another. 
O   ibibiti. ka-ibibiti, kakaibibiti: to change, to reverse, to invert, to exchange
O   kabo3. change, exchange
O   kabwea. to hold the controls, to steer, to direct, to domineer (or) to turn the wheel, to turn about, to deform, to change, to disfigure the meaning, etc. 
B   káruaa. to miss as a day, to change
O   katonu ara. to change or celebrate the changing of a name (Gilbertese custom) the changing is proclaimed aloud three times in face of the spirits of the four cardinal points and those of heaven and earth. 
O   maibi. te maibina, ua maibi: one, two fragments, pieces, bits, small pieces, small change (money). 
B   ónea. change as of clothing
O   onea. (irr.) oneai, onoiko, onea, onoira, or oneira, onoingkami, onoia, oneaki, with direct object of each plural ono, oni, onoi one and onei: to change, to change oneself, to transform, to modify, to metamorphose
O   onibora. onobora (oni-pora, onopora) to change, to shed shell, skin or carapace (as do crabs, lobsters, etc.), to slough
B   ónika. change
O   onika. to transform, to change
O   oniki. to transmute, to transfigure, to metamorphose, to change
B   oniónika. frequentative of onika change repeatedly. 
O   onobauta. to change ligature, to change the ... 
O   onotabo. ono-tabo: to change place. 
O   raira. to put upside down, to turn, to turn over, to turn around, to change opinion, to be converted, to translate, to transpose
O   raitara. to change aspect, to change ... 
O   riaki. riaki: to tack, to turn about, to change sail. 
B   rúa. to change, to alter, to succeed, to take the place of. 
O   rume. variable, up and down, spark appearing and disappearing, changing form, intensity, changeable. 
O   rurua n nano. rua: change
O   tabaniban1. kiritabaniban: to go sideways, ... from side to side, ... from one extreme to the other, changeable. 
O   tabitabita. to change (bita), turn an accusation against others (instigator, accessory, others), to exculpate oneself on others, to give tit for tat
O   taeka1. bita te taeka: to alter, change, deform the statements. 
O   taeka1. katua te taeka: to change the subject of conversation, to get away from subject. 
O   tania. te tania ni bai: thing put aside, reserve, a change <spare>. 
O   tokobito. to find fault with everything, to change things, to disturb things, to meddle, to potter, to remake
B   uána. unchangeable. 
B   uáuaána. remaining unchanged. 
O   unora. to turn, ... change a situation or state of affairs. 
changeable
O   angitaba. e taba te ang: the wind is changeable
O   angitanaboabo. changeable wind, change force and direction quickly in sheltered places. 
O   angitannene. changeable, gusty wind
O   atubitaki. changeable, fickle, capricious
O   bita. nanobibitaki: changeable, inconstant
O   nanotiotio. changeable, heedless, distracted
O   onaona1. (e oneaki arona) of changeable character. sometimes reasonable, at other times unreasonable, to be untrustworthy, unbalanced, whimsical
O   takarua1. (2) changeable, versatile
changed
O   bitabao. deformed, deflected, distorted, altered, changed meaning. 
O   ina2. e inaina, e wantanta, e baka inana: he has changed, is no longer the same, lost reputation. 
B   rúa. altered, changed as in ther expression of the eyes by sickness
changing
O   nanobitaki. inconstance. a. inconstant, changing
channel
B   kárarang. a very shallow and narrow channel on a flat only a few inches deep. 
O   kararang. rivulet, brooklet, small trench, channel, trickle of water. 
O   kawariki1. narrow space, channel, etc. 
B   kiéa. to pass through a channel nearer to one side than the other. 
B   mærenáua. channel between two islands. 
O   mata n rawarawa. an opening, channel, gap in the reef. 
B   ráwa. a channel to a lagoon or harbor
B   ráwarawa. a channel or groove in the ocean reef
O   rawarawa. a small channel, small opening in reef, successive crevices in reef on ocean side. 
O   rawariki. idem. recent or incomplete channel
B   túake. a shoal or ledge projecting into a channel
B   wárikinóno. very narrow, as a channel, or the mouth of a bottle
Chanos
O   baneawa. Chanos chanos. 
O   tawa. fry of baneaua, fry, chanos, milk fish
chant
B   b'aeb'áeta. to chant the dead
O   baebaeti. idem. lamentation, plaint, dirge, chant of lamentations. 
B   bíno. to chant and gesticulate while sitting. 
B   kamaánene. to practice the rehearsal of a chant in a low voice
B   kamaánene. a rehearsal of a chant
O   katake. a monotonous chant
B   mautórotoro. song or chant used in begging. 
O   mautorotoro. baseness, cowering of beggar. form of chant for begging, cowering in front of guests to beg, a beggar. 
B   ótokuna. compose a chant for the ruoia. 
B   otóto. new or recent chant
O   taima. taiman te ria: a chant to whet the appetite, incantation to inspire composers. 
O   tangimate. funeral chant
B   uboubóa. accompany a person who is chanting with clapping of the hands. 
B   úngara. take up or begin chanting in a ruoia
B   wantárawa. the name of a long chant in the ruoia
chanting
B   kakauára. unskilled in chanting
B   kárara. to caw as a bird, to engage in chanting, before the performance of an incantation
B   ruóia. heathen chanting accompanied with gestures, slaps, and stamps. 
B   tóru. an outdoor game accompanied with chanting and the striking of sticks
chapel
B   m'áneæba. council-house church, chapel
chaperon
O   taubea. to take care of, to look after, to have in one's care, to watch over (a person) as escort or chaperon
chapiter
B   tiæ/bita. a chapiter
chapter
O   makoro. a cut, incision, section, fraction, part, chapter. te makorona, uamakoro,tenimakoro, etc. 
character
B   áboábo. sort, kind, style, character
B   áboábo. having the character of. 
O   aboabo. te abo n rang: a worthless character
B   áboábónáomata. of a humane character
O   aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour
O   iraro. a plant, character plant. 
B   mæn/ta. character
O   manta. mantan te ... mannan te: behaviour, conduct, morals, customs, character
B   re. character
O   taumanta. tataumanta, taumanta: to observe, to remark, to discern, to examine the manners, characters of ... 
charcoal
O   makaro. embers, live coals, charcoal burning without flame. 
B   mæ/rara. charcoal
O   marara1. charcoal
charge
O   bauriri. powder and charge in gun. 
O   bure1. kaburea, kabureburea: to charge, to incriminate, to condemn, to convict, to punish, to judge guilty, faulty, to alienate, to sacrifice, to abandon, to give away. 
O   kabeabea. occupation, employment, work, charge
O   kanoa1. a cannon ball, a charge of a gun, a bullet
O   kanotona. kanutuna (S.?) to attribute, to impute, to charge, to accuse
B   káutoa. to charge with, to accuse
O   makuri. action, work, occupation, duty, operation, labour, employment, charge
O   mwioko. confidential charge, mandate confided, charge. 
O   nakoa. profession, trade, employment, charge, duty
O   tarauakina. to buy on credit, to charge to account. 
O   taubeakina. tataubeakina: idem. (persons, things) to take care of, to watch over, to guard, to have charge of ... 
O   una2. to force, to charge against, to force sail towards. 
B   úto. charged with, accused. 
B   úton. charged with, accused. 
B   wíkateke. a bold charge or crimination
chariot
O   ka6. car, cart, vehicle, chariot, carriage
O   kataba. te kataba: a star of the Chariot
O   Rabi. star (in Chariot). 
O   Roni kama. Roni Kameang star of Chariot
charitable
O   moringa. attentive, obliging, kind, nice, amiable, pleasant, charitable, willing to oblige, etc. 
O   nano n tituaraoi. generous heart, generosity, gratitude, charitable
charity
O   tangira. love, charity, affection, desire
charm
O   abea. bait, charm
O   bunna1. 1. neck charm of bark of kanawa or kakoko
O   iranang1. necklet, bracelet, <necklace>, charm, amulet (made of pandanus leaves whitened over fire). 
O   kamai2. te bonota ae te kamai: the bitter sap of the mareve of the non which was rubbed on the skin to keep away the anti (ointment, charm). 
O   kareke2. charm, attraction
O   karekenano. to captivate, to seduce, to charm
O   kariri1. attraction, charm, solicitation, temptation, seduction
O   kukurei. kakukureia: to rejoice, to charm ... <happy>. 
O   maraia. an evil spell, bad luck, magical charm, sorcery
B   rábutekáwanikai. a coconut leaf charm, or fetish, of a certain style. 
O   riri2. object for coquetry, to charm, finery worn on neck, ears, hair. 
O   riribuki. lucky charm
O   taerawata. charm or magic to suppress pain, sorrow, ill-luck. 
B   takúakua. wearing charmed necklaces or headbands. 
B   táranikákoko. a charmed necklace of coconut leaf
O   taua ni mwi. (2) te taua ni mwi: magical charm, etc., to keep for self the love of an absent one. 
O   tekeria. e teke riana: caught by the lips, allured, caught, charmed by attraction, taste, satisfied (antinomy), well caught, punished, have fingers burned, disappointed. 
charming
O   manin. charming, attractive, amiable, seductive. 
B   níko. sufficient, well, well enough, fine, delicate, charming
O   reirei. sign of superlative meaning: well, prettily, charmingly, marvellously. 
charms
O   taia ni bwe. (2) magical strings, charms to attract persons. 
chart
O   borau. te uma ni borau: chart room. 
Charybdis
O   ntabarereki. Charybdis crythrodadyla lamark. 
chase
O   kaea1. to chase, to run after
B   kakáee. pursuit, a chase
O   kakino. kakinoa: to chase, to pursue, to drive away. 
B   kakínoa. to pursue, to chase
B   kákioa. to chase away, to pursue
O   kakioa. to chase after. 
O   kara5. kakara: to scrape, to scratch, to peel, to graze, to carve, to chase
O   kino i-kakino. kakino: to chase one another. 
O   kio. ka-kioa, kakioanako: to chase, to pursue
O   taea. to shake off, to reject, to chase away a bad thought. 
O   taenakoa. to hit in a certain position, to chase away, to push far back, to sweep away completely in one swoop. 
chase away
O   birinako. kabirinakoa: to cause to evade, to chase away, to drive away
O   kakinakoa. to reject, to repulse, to chase away
O   karebutia. to push back, to repel, to chase away, to expel
O   kinako. to chase away, to send away, to dispatch
chasm
O   kakinounou. abyss, chasm
O   kiroro. an abyss, a chasm, an unfathomable depth, deep sea, etc. 
chastise
O   ikana. ikanai, ikaniko, ikana, etc. to chastise, to punish
B   katáerea. to scourge, to whip, to lash, to chastise
O   tiribo. (1) tiriboa, titiriboa, tiriboboua: to chastise, to thrash
chastisement
O   kai1. wood, 2. instrument, 3. pain, 4. chastisement, punishment ... 1. wood in general: trees, plants, stick, switch, rod, pointer, lath, piece. te kaina, uakai, teni kai, etc. 
O   rekenikai. chastisement, punishment
chat
B   b'aræn/tiko. to chat, gossip, tattle, talk idly. 
O   taetae. to speak, to chat, to converse, to talk
B   táetaenikáwai. to converse familiarly, to chat
chatter
O   ia3. iaia: to have cramps taka iaia: to shiver, to tremble, teeth chattering. 
B   kátakaiáia. to make to shiver or chatter as the jaws. 
B   takaiáia. to shiver with cold, to chatter as the jaws
O   takaiaia1. to tremble with fear, to shiver with cold, to have teeth chattering. 
O   wibino. to chatter, to gossip
O   wirebwerebwe. to prate, chatter
chatterbox
O   barantiko. babarantiko. gossip, prattle, chatterbox
O   binobino. te wi binobino: chatterbox
O   taeka1. kau taeka: loquaciousness, loquacious, chatter box
O   takabea. a chatter box
O   wirebwerebwe. a chatterbox
chatterer
O   wikotakota. great talker, gossiper, chatterer (particularly idle, wicked, dirty talk). 
chattering
O   rurumangai. chattering of teeth. 
cheap
O   bo bebete. cheap, low priced. 
cheat
O   babakanikawai. te tia babakanikawai: a cheat
O   babakanikawai. to defraud, to cheat, etc. 
O   boba. to cheat in card playing (by changing or exchanging cards). 
B   búreburéa. to mislead, to cheat
O   ira6. to swindle, to cheat, to fraud, to pilfer, to dissimulate
O   kainabaea. to treat as coward, to sneak, to cheat
O   mamana. mamana: to deceive, to cheat
O   mana. to deceive, to cheat. toro-mana: to cheat shamelessly. 
O   newe-uai. a cheat, liar, hypocrite
O   uarao. to cheat, to fraud,. 
O   uaraoa. to lie to ..., to cheat, to trick by lies, humbug, fabulous tales, impostures. 
cheating
O   babakanikawai. injustice, fraud, cheating
check
O   kinnano. to check, to check contents. 
B   m'áererúa. striped in two directions, checked. 
O   maererua. striped in two directions, checked, but with stripes in different directions. 
O   maererua. ka-maererua: to stripe in all directions, to check, mark
O   manta. i tau mantan te aomata arei: I keep an account, I keep check on his conduct. 
O   matatoka. to make sure, to check, to find out
O   matauna. to observe, to watch carefully, to examine, to keep account of, to keep check
O   rinanoa. to revise, to check, to reconsider, to re-examine (an affair). 
O   tarabai. to inspect, to supervise, to examine, to check
O   tuoa. tutuoa: to inspect, to check, to examine, to supervise a work. 
O   wanre1. to do this sorcery on ..., by pointing the little finger (te ukire) towards person or things, to bewitch, ... curse, to hinder success, to check, to make a project fail
checkers
O   borau1. a game, draughts, chess, <checkers>. 
checking
O   tuo. tutuo, tuotuo: inspection, checking, examining <examine> by overseer. 
B   wáewae. an interruption or checking of one who is speaking
cheek
B   néintao. the part of the face or cheek by the side of the nose
B   tába. the cheek
O   taba3. cheek
cheek-bone
B   tábaro:. the cheek-bone
O   tabaro. cheek bone
cheeks
O   unikitaba. a child's game, tapping cheeks
cheer
O   kea1. keakea: to shout to encourage, to signal, to cheer, to give the tone
O   keke2. shout, cheer (of triumph, of joy or excitement). 
O   keke2. ke-kea, kekeia: to applaud, to cheer
cheerful
B   éb'anako. prompt, ready, or quick to do, cheerfully obedient
B   m'anaána. convalescent, cheerful
B   næ/nobeébete. light-hearted, cheerful
cheering
B   kabeébete. cheering, comforting, hopeful
B   kanæ/nobébete. comforting, cheering
cheese
B   ti:/ti. cheese
Cheilinus
O   karon. Cheilinus undulatus. 
cherish
O   kabi n tongo. kabintongoa: to appreciate, to cherish
O   kaotabaea. to treat as young woman, to cherish
O   nabea. to cherish, to pamper, to take great care of. 
O   tabunimate. tabunimatea: to love, to cherish, to idolize
O   tangira1. tangira, tangirangira: to love, to cherish, to have affection for, to desire, to wish, to want, to covet, to crave
O   tauoa. to supervise, to watch, to keep, to cherish lovingly. 
cherished
O   kanoa ni bara. n. a person very dear, cherished, a pet
O   niba n akoi. niba n akoaki: cherished ... 
O   nikarewerewe1. delicious (in proper and in fig.), which has or leaves a sweet taste, loved, cherished, preferred
O   uan Nei Rara. the first child of a young mother, cherished, richly dressed, bedizened. 
cherry
O   baraki. a species of grass, ground cherry
cherub
B   kérubim. cherubim, a cherub
cherubim
B   kérubim. cherubim, a cherub
O   kerubim. cherubim
chess
O   borau1. a game, draughts, chess, <checkers>. 
chest
B   æ/ti. chest, trunk
O   ati4. trunk, chest, box, heart, cage
B   æ/tiati. having a number of chests. 
O   baba8. chest, lower part of thorax or breast
O   babai n anti. box, drawer, trunk of pandanus hollowed out and used as a chest for butu (war weapon). 
O   babanura. lobster, chest like a lobster (neve). 
B   b'ánib'an. having a neuralgic pain in the chest
O   baniban. chest, thorax
B   iéta. lift, as the cover of a basket, or the lid of a chest
O   kaibo. kind of box or chest in former times made of four boards and closed at both ends. 
B   káikiraoki. a camphor chest
O   kaubaba. having a large chest
O   ri ni baba. chest bone
O   ubariri. a bony, pointed chest, a curtailed kite, too narrow
O   uriba. uriban te kai: large flat part of chest, palm, paddle, shovel, etc. 
chested
O   baba8. kaubaba: large chested
O   kauba2. kaubauba: broad chested. kaubarake: idem. broad all the way up. 
chestnut
O   bautongo. a kind of big bararuku (chestnut). 
chests
B   ruaái. nine, used in counting tobacco sticks, hardware, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   teáina. one, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   tEn/ai. three, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish , as sharks and ikari
chew
B   b'aron/ria. to chew tobacco
O   baronria. to suck, to chew
B   betinómaa. to chew tough food and remove the toughest part. 
O   ewaka. to tear, to extract, to chew something fibrous. 
B   kan/ta. to chew, to masticate
O   kanta. kakanta: to chew, to masticate
O   mama. mama: to chew, to masticate
B   mæ/nge. chew with the canine teeth and the molars. 
O   mange1. to eat, to chew with ... 
O   maungaro. maungaroa: (to cut with one's gums) to chew with toothless gums. 
B   memére. suck in noiseily as juice while chewing. 
B   móaniwí. bite or chew with the front teeth
O   namaonga. to taste a little portion and chew it for a baby. 
B   ukiáea. bite off the ukia before chewing the pandanus fruit
B   ung. chew and eat or suck pandanus fruit or bunia. 
O   ung. ung: to twist and chew while sucking juice from ... 
B   úngira. chew and eat or suck as pandanus fruit or bunia
O   ungira. to chew while twisting and sucking to extract juice. 
B   un/ra. eat or chew pandanus fruit, bunia husk, or sugar cane
O   wirikirikia. to whisper, to chew gently. 
chewed
O   tou. te ung: the piece being chewed
chewing
O   kammakewe. a special way of chewing or eating coconut by small pieces. 
O   makiro. makirokiro: chewing, grinding, mastication. 
chicanery
O   waea. chicanery. te waewae: criticism, objection, contradiction, opposition
chicken
O   batata. chicken pox, small pox, sicknesses which cause eruptions of skin. 
B   itónginako. run and hide from fear as children or chickens. 
B   kíokio. a chicken somewhat grown. 
O   kiokio. chicken
O   moa. kiokio: chicken n.a. 
chicken pox
O   barere. sickness which causes skin to peel, chicken pox, measles
O   batabata. te batata: chicken pox
chide
B   bóaa. to reprove, to chide, to rebuke
O   takua1. takutakua: to scold, to reprimand, to lecture, to chide, to rebuke, to abuse
chiding
B   kangóngo. occasioning constant or frequent chiding
B   wáimæta. to engage in reproving or chiding
chief
O   ata. widely used in proper nouns meaning chief
O   atu. head, chief
B   íkabi. principal chief or leader
B   ikæ/ke. rascally chief, famous chief. 
O   inaaomata. free, independent, of the rank of free men, proprietors, chiefs. 
O   kaben. captain, chief, commander, director
O   katoka. am katoka, am uea: your lord, master, king, sovereign, chief
O   kaubure. (foreign word) a member of island council, village chief
B   káutu. chief of high rank. 
O   kautu. chief, head of tribe, person of high rank, royal family. 
B   mætæ/niwi. manager, chief, director
O   mataniwi. edge, border, chief, director, commander, <boss>. 
B   ruátu. a chief
O   ruatu. (4) a chief (obs.). 
B   tóka. a chief, a large land-holder
O   toka. te toka, te katoka: high rank, noble, chief, lord, rich landowner having servants. 
B   tokataáke. a high chief, a large land-holder
O   tokatake. a high chief, grand personage, rich property owner. 
B   uarókoa. present a chief with food
B   uéa. king, high chief, lord, sovereign
O   unuana. to set going, to lead, to direct, to conduct a gang, team, band, an enterprise, to be at the head, ... be the director, chief, leader
O   urubana. uribana te makuri: to be the principal instrument, the chief, director at ..., to lead, direct an enterprise, to be the soul of, ... to organize
O   urukau. head, chief, director, president, superior
child
B   an/tinóia. child who persistently refuses to be separated from its mother. 
B   atáei. child, children
O   ataei. rorobuaka: young men te ataei (S.) te tei: child
O   baba9. te kanoa ni baba: the youngest, last child of family, youngest pig in litter (an insulting term). 
B   b'ab'áko. a foster child
O   babako. an adopted child
B   b'ainatáei. an incantation over a child
B   b'ainatáeia. to practice incantations over a child
B   bakanataei. to pretend to be, or to assume the airs of a child
B   bína. the youngest child in a family. 
B   búkinikóro. the last child
B   iákiaki. struggleing and kicking as a child
B   ináito. child of backward growth. 
B   kanáokoro. an only child, an animal or person walking along alone
O   kanoa n aine. child of a sister, or aunt, relative by female descent. 
B   kánoanáine. a sister's child
B   kánoanim'aáne. a brother's child
O   kaobunang. an anti, dwarf or child
B   karíkira. not well formed as a child
B   kárimwi. a younger child
B   karinúka. the second in a family of three, the middle child
B   kím'ai. a child who is slow in learning to walk. 
O   koro2. the youngest child, last born. 
B   m'ám'arake. express outward affection as a child
B   mætuáoa. feed a child when half asleep, esp at night. 
O   merimeri. a baby, a small child
B   mtam/ta. the slobberings of a child in eating. 
B   nábea. nourish tenderly, as a child
B   næ/ti. a child, son, daughter, nephew, niece
O   nati n ataei. a child born of young parents. 
O   nati ni kara. a child born of elderly parents. 
B   næ/tinimæ/rae. a child left to provide for himself, a bastard
B   næ/tinimæ/rae. to be left as a child or bastard to care for itself. 
B   néanea. to care for properly, as a child
B   nib'áeneene. to be provident for the wants of a child
B   nib'aenénea. to treat a child with forethought by providing food for it in a basket to be used when required. 
B   ngóre. small in stature and weakly as a sickly child
B   ríkitemæn/na. an only child, an only begotten
B   tæ/rotuaa. to speak impatiently of, as of a troublesome child
B   teéi. a child
O   tei1. child,. 
O   teirara. youngest child in a group, in a family. 
B   tinæ/nikora. a child that grows slowly. 
B   tób'a. to engage in nursing or caring for a little child
O   uan Nei Rara. the first child of a young mother, cherished, richly dressed, bedizened. 
B   uóua. carrying a child
childbirth
O   ariri. pains of childbirth, effort of nerves and muscles,. 
O   bonobanga. constipation, difficult childbirth
B   bung. child-birth, birth
O   bungibung. illness after childbirth
childhood
O   tai ataei. (1) childhood, infancy, youth, to be at the age of ..., in the time of ... 
childish
O   ataei. n ataei: puerile, childish, youthful, trifling
O   bainataei. 2. thing, way, manner, conduct of a child, childish
O   baka n ataei. babaka n ataei. to be childish, to be frivolous
O   nano n ataei. childish, puerile, acting like a child. 
O   taerababa. to become a bit loony (slang), to get childish
childishness
O   baka n ataei. childishness, childish manner. 
childless
B   kanóabo. childless, barren
children
B   atáei. child, children
O   ataei. children
B   itónginako. run and hide from fear as children or chickens. 
B   téinang. a safeguard as children to a parent. 
B   uakaáka. care of a number of children
children's
O   unoba. n.v. uniwaka: for children's game ... 
child's
O   unikitaba. a child's game, tapping cheeks
chilling
B   kamæ/riri. chilling ,causing cold
chimera
O   rao. phantom, spectre, apparition, chimera, fiction
chin
B   b'akam'ángai. a person having a sharp chin
B   b'ánge. the chin
O   bange. chin
B   b'ángenibæ/koa. having a sharp promecting chin
B   katíribange. to rest the chin upon. 
B   m'áre. having a double chin
O   taubange. taua bangena: to have chin resting on palm of hands. 
chink
O   bonota. bobonota, bonobonota: to stop, to close, to shut, to obstruct, to stop chinks , to close entrance to, to patch or mend
O   ewa1. a crack, fissure, cleft, chink, cranny, crevice (by extension), piece, debris, fragment
chinned
B   katimæ/tan. smooth chinned, beardless
chip
O   taribaba1. a chip of wood, piece of ..., small piece used as wedge, ... cork
B   tiriræ/ma. to hew or chip or adze in makeing an outrigger
chips
B   ribæntáitai. chips
chisel
B   óki. chisel
B   tóki. a chisel
O   toki. (2) chisel
O   unika. a chisel (carpenter's tool). 
O   wi n rika. a chisel
B   win/rika. a cold-chisel
chock
O   koko1. koko n te ...: full of, crammed with, chock full, redundant
choice
O   aabina. to prepare either in thought, word, or action, to make a choice, to make a plan to ..., to finalize a project. 
O   akaka. care, choice, art of doing well, well done, carefully done, needing care and attention. 
O   bine. bibine, binebine. choice, sorting out. 
O   mata1. au mata, am mata: my choice, your ..., my chosen one ... parts --. 
O   matabuaka. hostile, defiant look, to make a bad choice
O   rine1. choice, selection, preference, predilection, option
choir
O   botaki. an assembly, reunion, choir, society, group, club
choirs
O   bota. te bota n anera: the choirs of angels
choke
O   ba ni kana. to have dry throat, have little to eat, be in want, belch in swallowing, choke from eating quickly. 
O   bonoike. to choke, to suffocate
O   kabun1. v korobung: to choke
B   kórobun. to choke with food, to be without appetite from pain. 
O   ngawa. to choke oneself, to suffocate from obstruction in throat. 
O   taba7. to choke in swallowing. 
choked
O   korobun. strangled, choked in swallowing food. 
B   tábaa. choked with food
B   tákoko. puffed, filled up, choked
choking
O   bonoike. e bono ikena: choking, suffocating
choleric
O   banga n un. given to anger, quarrelsome, inclined to bad humour, choleric, peevish, crabbed
O   nanoun. irascible temperament, choleric, violent temper, peevish, severe, strict
O   un1. kai un, kakai un: irascible, choleric
O   unun1. passionate, fiery, of choleric temperament, violent, irascible, pugnacious, quarrelsome, disputatious
choose
O   akaka. akaka: to prefer, to choose aki akaka: to treat..., do carelessly, anyhow
O   berino. berinoa: to choose, to do carefully, too fastidiously
O   bine. binea: to choose, to sort
O   binenga. choose, exacting in choice, particular
O   binera. bibinera, binebinera: to choose, to select, to prepare by selecting (word used much in magic). 
O   bineta. to choose, to select,. 
O   bineta. bineta te bong: to choose a favourable day, to choose flowers. 
B   búrea. to choose or select suitable food for a guest. 
O   kamata. kamata buna: to choose a wife kamata te nano: to seek to know the thoughts or opinions or ideas of ... 
O   karewena. 1. to sweeten. 2. to choose, or use a tree to cut toddy. 
O   kauanakoa. to leave or put off (an affair), to leave to choice, to choose between two solutions, to throw away
B   mæmatáuna. frequentative of matauna choose a wife for one's self. 
O   matamata. to look in order to choose, to make a choice (used esp. when choosing a daughter-in-law). 
O   matana. matana bun natim: choose a wife for your son. 
O   rine1. rine, rinerine: to choose, to prefer
choosy
O   banga n rino. always looking for better, hard to please, choosy, capricious (about food or work). 
chop
B   áibiko. choppy from tide rip. 
B   naobátia. choppy as waves. 
O   taewa. kataewa, kataewaewa: to cut, to chop, to split in pieces. 
chopper
O   wangea. (2) sword, sabre, chopper
choppy
B   b'ánei. choppy as the sea
choreography
O   Banerere. a system of choreography composition in the section of kai ni kamaen dances
O   korokai1. te korokai: choreography
Christ
O   Kirito. Christ
Christian
O   ara1. te ara n aomata: native name te ara ni babetito: Christian name. 
O   kiritian. Christian
O   mitinare. missionary, a zealous Christian
Christmas
O   Kiritimati. Christmas
G   tinebu. <bird> Christmas Island shearwater
Christmas Shearwater
O   tinebu. te tinebu: a bird, Christmas Shearwater
Chromis
O   reibu1. Chromis Pomocentrus
chronic
B   éba. chronic as a sickness. 
Chryserodon
O   tewe. Chryserodon parupeneus. 
chrysolite
B   kerútorito. chrysolite
chrysoprase
B   kurútoberáto. a chrysoprase
chub
G   inonikai. rudderfish, chub (sm). 
chubby
O   buaki. plump, chubby, well formed, curvaceous (used esp. for female form). 
O   memeri. tender, delicate, fresh, chubby (as baby, merimeri). said of cheeks, fingers, limbs. 
O   tuabebeku. round shaped, round, plump, chubby, corpulent
chum
O   rao1. friend, companion, comrade, chum, school-fellow, colleague, associate, accomplice, spouse
O   rei. companion, friend, chum (obsolete). 
B   réke. a chum, a close friend
B   tím'atim'a. a chum
church
B   ekarétia. church
O   Ekaretia. the Church
B   m'áneæba. council-house church, chapel
O   maneaba. maneaban te Atua: temple, church
B   tíon. sion, the church
churlish
B   b'ab'ánanun. churlish
O   tabureka. peevish, churlish, surly person. 
cigarette paper
O   rauara. the smooth side of pandanus leaf stripped off (used as cigarette paper). 
cinders
B   ritínga. cooked to cinders
cinema
O   kaoti1. kaoti-tamnei: cinema, movies, pictures
O   tamnei. kaoti-tamnei: showing pictures, films, cinema
circle
O   bau. a round, a loop, a crown, a circle, a lasso, a slip knot
O   bibitoi. luminous circle around stars, halo, having a halo. 
O   korokoro2. to circle around an opponent to challenge him (cock, wrestler). 
O   nainai. a circle, hoop (scoop net, sieve, spokes of bicycle wheel). 
O   tobibi. circuit, circumference, circle
O   tubaroro. playing in a ring, or circle
circles
O   toi. turning around in circles
circuit
O   tobibi. circuit, circumference, circle
circular
O   mron. round, spherical, circular,. 
B   toóbibi. round, circular
O   tobibi. round, circular
circulate
B   katáoræ/baba. to circulate as a story or gossip
O   kawawa. (1) to be always on the move, to circulate
O   taeka1. kabuta te taeka: transmit, make circulate, pass along
circulated
B   tæ/noata. published abroad, circulated
B   taorábaba. generally circulated or distributed
circulation
O   eweananga. circulation of rumours, talk about projects yet secret. 
circumcise
O   korotobibi. korotobibi: to circumcise
circumcision
B   korotóbibi. circumcision
circumference
O   mron. roundness, circumference
B   óioi. large circumference as a coconut tree, or the bulb root of the babai
B   óitoro. tree or person of unusual circumference
O   tobibi. circuit, circumference, circle
circumspect
O   aomano. fig. reserved, discreet, circumspect, wary, sly, artful, cunning, sullen
O   mautara. mautara: to take precautions, to be prudent, circumspect, cautious, wary
O   taua ni wi. prudent, circumspect, prudent in speaking. 
circumvent
O   uamanea. circumvent
Cirrhites
O   reiati1. Cirrhites pinnulatus. 
Cirrhitus
O   reiati. Cirrhitus sp. 
cistern
B   rúanibénu. a small pit or cistern in which to soften coconut fiber. 
citizen
O   kai2. kain te ... kaini ... kaina ... kaia...: an inhabitant, occupant, member, adherent, citizen, people of ... 
city
O   atunikawa. capital city of a country, province, or district. 
B   kaáwa. a village, a town, a city
O   kawa. village, town, hamlet, city
civilization
B   tíwiriteétian. civilization
clack
O   kamba. kambambaea riana: to inhale air or clack lips to hide one's embarrassment or to make fun of someone. 
O   takitaki1. rebetakitaki, rababa takitaki, katakitaki: idem. to beat rapidly, to click..., to clack ..., to clash, to jingle
clad
B   mænen/riri. clad in a manenriri. 
claim
O   taeaba. to claim a piece of land, to demand ..., to exact a dowry, to demand compensation, etc. 
O   tangitang. complaints, sighs, lamentations, claims, sobbing. 
O   uneakina. to dispute about, to claim from someone, to lay claim to ..., research eagerly, ... contest for ... 
clairvoyant
O   wanawana. having ..., being ..., intelligent, reasonable, sensible, wise, sagacioue, perspicacious, clairvoyant, judicious, ingenious, prudent
clam
O   aubunga. large clam shell (used as wash tub or basin). 
L   kima. large "killer" clam
G   nei toro. spotted clam; horseshoe clam (ja). 
O   neitoro. general name of large clam shells. the largest are called te kima. spotted clam, horse clam
O   were. (1) furbelowed clam
G   were. furbelowed clam (jr). 
G   were1. elongate clam (ja). 
G   were makai. scales or frilled clam (ja). 
clammy
O   bai maono. clammy hands, sweating hands. 
clamour
O   io3. ioa: to clamour, to sing out, to proclaim in a loud voice. 
O   takaka. (more used than taka) to shout, to clamour, to speak in high-pitched voice. 
clamp
O   kai ni biro. ancient system of tightening boards in canoe-making, a tool for twisting, clamp
clan
O   baronga. tribe, clan, family, reunion, assembly of ... 
O   boti1. a place reserved in maneaba for members of certain clan or family or for important people. 
clannish
O   nanoutu. family spirit, clannish, nepotism, infatuated with one's family, favouring one's relations, one's clan. 
clap
B   úboa. clap the hands. 
B   ubóubo. clapping of the hands. 
B   uboubóa. accompany a person who is chanting with clapping of the hands. 
clapping
O   kekeruatai. noise of friction, cracking, clapping, grinding, rustling
clarify
O   itiaki. kaitiaka, kakaitiaka: to clean, to purify, to clarify
Clark Island
O   Onotoa. Clark Island discovered in 1827 -- sit. in south of group. 
clash
O   aioro. to clash, bump one another, exchange blows, collide
O   kakenga. to clash ibu one against the other, to get water or toddy in ibu
O   kakerukeru1. kakerukeru: to clash together. 
O   kauntaba. kauntaba ma: to oppose, to contradict, to cause to collide, to clash
O   takitaki1. rebetakitaki, rababa takitaki, katakitaki: idem. to beat rapidly, to click..., to clack ..., to clash, to jingle
clashing
O   keru1. crackling, crunching, gnawing, clashing, etc. 
clasp
O   baimanea. to clasp around with hands, to sustain or hold, etc. 
O   kona5. to tighten, to press, to compress, clasp, to squeeze, to hold tight. 
O   manoka. manoka, mamanoka, manokanoka: to hold, to carry, to clasp in angle of elbow, to carry on arm (child), clasp in arms. 
O   nimta. to stick to ..., to hang on to ..., to adhere to ..., to cling to ..., to clasp, to entwine (as octopus, jelly fish, etc.). 
O   rabata1. i rabatia: clasp in one's arms, <hug>, locked in each other's arms. 
clasped
O   ibo1. clasped tightly, stuffed, repelled, dissembled, curbed
clasp-knife
B   kamæ/tu. a clasp-knife a jack-knife
class
O   aabete. te aomata ae akea abetena: a man of low birth or low class
B   átu. class, troupe, company
O   ba7. au ba, am ba, etc.: fig. height, rank, class, excellence
B   bæ/re. a rank or grade in society, a class
O   tabokaokao. person of high class, well bred, influential
O   wari. wari. the large species of (things, animals and esp. fish) <phylum, class, order, family, genus ?>. 
classify
O   baronga1. baronga, barongaia: to arrange, to classify, to prepare to pack, to put in order. 
O   botunga. botunga: to arrange, to classify, to set in order, to put in its place. 
claustration
O   ko1. this claustration
clavicle
B   b'aáreke. the clavicle, the collar bone
O   ri ni bareke. clavicle, collar bone
B   rinibaáreke. the clavicle, the collar bone
claw
O   korita. to scratch, to claw
B   úki. claw
O   uki2. uki ni bai, uki ni wae: finger nails, toe ..., claws. 
claws
O   baikori. claws which scratch. 
clay
O   tano. sand, soil, clay, ground, land
clean
B   ake. cleanse as a skull
B   ángoa. cleanse the inner ear with a small object. 
B   iaáki. cleaning up, freeing from litter
O   iaki. iaiaki: to sweep, to clean
B   iaákina. clean up, free from litter, sweep
O   iakina. to sweep ... to clean, to disencumber ... to tidy up, to do quickly, rapidly. 
B   ítiaki. clean, pure
B   ítiaki. cleanliness, pureity. 
O   itiaki. clean, pure, clear
B   ítiwewe. cleared, clean
O   itiwewe. perfectly clear, clean, disencumbered of everything. 
B   kaítiaka. to purify, to cleanse, to clean
O   maino. white, clean, well cleaned, well sucked (pandanus fruit). 
O   taea. tataea: to take off, to dust off, to wipe off (dust, dirt), to shake off, to clean, to dust, to brush, to sweep, to beat a mat. 
cleaning
B   kaítiaki. to engage in cleaning or purifying. 
O   ruru1. the work of cleaning calabash shells used for collecting toddy (ruru-ibu). 
cleanliness
O   iti4. clearness, cleanliness, brightness
O   itiaki. cleanliness, clearness, purity
cleanse
O   angoa. to scratch, to cleanse gently (nose, ears, throat, sores). 
O   kabururu. kakabururu to wash one's face, to rinse one's mouth, to cleanse, to splash, to sprinkle, to squirt water from mouth to bathe babies. 
B   kaítiaka. to purify, to cleanse, to clean
B   kakérua. to crunch, to ram as a gun, to cleanse a karewe shell with a stick, to assault a house or settlement with hostile intent. 
O   teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize
cleansing
O   itiaki. te kaitiaki: cleaning up, cleansing, sweeping, scouring, polishing, etc., purification
clear
O   ainga1. clear
O   ainga1. e ainga karawa: the sky is beautiful and clear
O   aomatata. bare (surface), clear, plain
O   areau1. veiled, not clear, for ex. the eyes. 
O   bekorara. to growl, to snarl (animals or persons), to clear the throat, to scold
O   eremao. to cut down mao trees (a useless shrub, salt bush), to clear land of this noxious plant. 
O   iti4. clear, clean, bright, cleaned up. 
O   iti4. e iti karawa: the sky is clear e iti aon te taibora: nothing more on the table ..., stakes swept off. 
O   itiaki. clean, pure, clear
B   ítiwewe. cleared, clean
O   itiwewe. perfectly clear, clean, disencumbered of everything. 
O   kaita. to make clear space, to make vacant, to exhaust
O   kaiti. kaiti, kaititi: to make clear, distinct, to purify, to clear up. 
O   kamata1. a clearing in the forest, a clear place in lagoon, sandy without rocks. 
B   kamataáta. to make roomy or clear
O   karakara2. to clear the throat, to scrape
O   karara1. to cackle, to croak, to cough, to clear the throat. 
B   maataáta. open, cleared as land, roomy, clear. 
O   matata. evidently, clear
O   mate. e a mate karawa: the sky is beautiful, clear, favourable
O   ota1. e ota: there is light, it is clear
O   riaoa. to pass over, to overstep, to clear
B   tæ/ne. clear, distinct, showing distinctly as a footstep, leaving a mark
O   tane. e tane manekana: his footprints are visible, clear, distinct
O   tarere. showing up, standing out, clear on the horizon, appearing, in view
O   turu. clearly <clear> marked, stamped in clear colour, distinct, impregnated with strong odour
O   turu. clearly <clear> marked, stamped in clear colour, distinct, impregnated with strong odour
cleared
O   aobanebane. cleared, uncovered, no vegetation (land). 
O   taekarawa. e tae karawa: the sky has cleared, is ... 
B   tawaána. a cleared field ready for cultivation
clearing
O   kamata1. a clearing in the forest, a clear place in lagoon, sandy without rocks. 
B   kánaeng. clearing out or leaving from disgust or displeasure, offended
O   kawara1. a clearing in a forest, sparse trees. 
O   kororaka. e koreaki rakana: to make a clearing around fire to prevent it spreading. 
B   ngáongao. wire branches of bushes cut to be burned in the clearing of land
clearness
O   iti4. clearness, cleanliness, brightness
O   itiaki. cleanliness, clearness, purity
clear sightedness
O   matairiki. good eyesight, perspicacity, clear sightedness, <sight>, sharpness, penetration, sagacity
cleft
O   ewa1. a crack, fissure, cleft, chink, cranny, crevice (by extension), piece, debris, fragment
O   ewa1. cracked, cleft, split, possessed by anti
O   tabwena. tapwenapwena, tabwena-ua, tabwena-ten, tabwenang: slit, cleft, crevice, crack, rent
clenched
O   timoi. te timoi ni bai: fist, clenched hand. 
Clerodendronn
O   inato. Clerodendronn inerme. 
O   inoto. Clerodendronn inerme. 
clever
O   anti. handy, clever, skilful like the anti
O   ataib'ai. knowing much about many things, competent, clever, capable
O   atataibai. experienced, expert, clever
O   bairaoi. bairaroi. handy, skilful, clever, expert, generous, impartial
O   baka n rabakau. babaka n... to pretend to be clever, to believe oneself to be so. 
O   batua ni bai. clever, handy, smart, quick at everything. 
O   karabakau. banga ni karabakau: trying to be smart, clever, know all
O   kikiman. kikimania: to do cleverly, to pretend to be clever, to bluff, to treat as ... 
O   kinanonano. e kakinanonano n taetae: he speaks mysteriously, clever
O   kiriman. kikiriman very clever, industrious, resourceful, having gumption
O   kuneman. gift of invention, ingenuity, witty, clever at tricks, means, etc. 
O   maribo. clever, industrious (in getting in supply of provisions). 
O   matakai2. clever to ward off blows, clear sighted. 
O   rabakau. learned, clever, competent, apt, expert, skilful, ingenious. 
O   rabakau. rabakau n rang: really clever, superior knowledge, exceptional aptitude. 
O   tauroaroa. clever and efficient (esp. at fishing). 
O   toka n anti. tokanantia: clever monopolizing, speciousness, gently taking (like unseen anti). 
O   turenga. skilful, clever to clear a profit. 
O   wanawana. ko kawanawanaiko! you think yourself clever! you boast of ... 
clew
O   ai baba1. to pull,...tighten clew line. 
O   tae ata. taebaba: tearing away clew line, strong wind
O   wi-n-ie. corner of sail and end of yard arm near lower part of mast, clew
click
O   kabaru. a thud, click, noise of fall. 
O   takitaki1. rebetakitaki, rababa takitaki, katakitaki: idem. to beat rapidly, to click..., to clack ..., to clash, to jingle
O   tebe. te katebe: catch of ..., padlock, trap with catch, click, pawl.te kai ni katebe: a bow, sling, catapult
cliff
O   abatati. steep cliff, sloping country, far to the south, land of Ka:ma and Nei Teba, ancient ancestors. (Kama: Southern Cross; Teba: a star.). 
O   bakatati. steep slope, cliff
O   katati1. a vertical cut, abrupt, steep cliff
O   wi ni katai. the edge of a sharp slope, ... escarpment, cliff
climate
O   ang4. wind, breeze, air, gas, breath, climate, atmosphere,. 
O   aoraoi. a plain, a good climate, good place, etc. 
climb
O   aneane. to climb coconut tree to throw down nuts. 
B   æ/neka. climb a coconut tree for the purpose of procuring the nuts. 
O   aneka. to climb a tree to throw down nuts. 
B   árarake. go up, ascend, climb up as on a mountain. 
B   árarakéa. ascend, climb as a mountain. 
O   benga. to climb with feet apart. 
B   kæ/benga. to climb a coconut tree with the aid of kabenga
O   kairo. to climb by this system. 
B   kakob'aáea. to tell or permit one to climb a tree with the breast against the trunk. 
O   katama1. to make climb up, to bring to surface. 
B   katám'atam'aa. to allow or make one to climb
B   koób'a. to climb by huggung the trunk of the tree
B   ko:b'áea. to climb a tree or pole by hugging it. 
B   nínibéte. to engage in serving a person to an incantation for giving skill in climbing. 
O   rierake. to ascend, to go up, to climb
O   rierakea. to climb, to scale, to go up, etc. 
O   tabara1. katabara: a native way of climbing (knees apart, feet tightened on tree). 
B   tám'a. to climb
O   tama1. tamatama: to climb, to go up (a tree, etc.), spreading (skin disease). 
O   tamaka1. tatamaka: to climb on to, to climb over. 
B   tám'arake. to climb up. 
O   tamarake. tamarakea: to climb up, to go up, to climb, to scale, to ascend
B   tám'atam'a. frequentative of tam'a to climb
O   tamatama. climb
O   taomaneka. to climb by notches on trunk, to follow scent, to walk in the footsteps of ... 
B   tínerake. to climb by the hands
O   tinerake. tinerakea: to climb up by rope. 
climbed
O   aerakea. a aerakea te maunga: they climbed the mountain. 
B   karékereke. not slippery, as a dry coconut truck when climbed
climber
B   noóno. a perquisite or recompense in the form of a coconut given to the climber for gathering coconuts. 
O   tamatua. champion climber, acrobat, climbing everywhere. 
climbing
B   babæ/ne. skilled in climbing
B   bæ/ratu. unskilled in climbing
B   kæ/benga. a lashing for the feet in climbing a coconut tree. 
B   kakinæ/toa. to cause scarring by climbing
O   katabara1. manner of climbing trees. 
B   kínætao. scarred from climbing
O   koba. a manner of climbing trees. 
O   taokai. (1) a manner of climbing
B   tínebu. clumsy in climbing
clinch
O   moti2. motika: to clinch the matter, to decide, to regulate, to judge. 
O   motiki taeka. motika taekan: to clinch a debate, to put an end to an inquiry, to arbitrate, to judge an affair. 
cling
O   nimroa. to cling strongly to, ... all around, to cover with a coat of ... 
O   nimroa1. to cling tightly to, to adhere to ..., to hold on to ..., to attach
B   njm/ta. to cling to, to adhere to, to stick to. 
O   nimta. to stick to ..., to hang on to ..., to adhere to ..., to cling to ..., to clasp, to entwine (as octopus, jelly fish, etc.). 
clitoris
O   kiko. clitoris
O   tabo ni kiko. clitoris (anat.). 
cloak
O   bakarube. something to drape oneself in. a cover, veil, cloak, shawl, toga, mat (used mostly in figurative or poetic style), nimbus, shadow, halo of light, covered by moonbeams. 
O   ninira. any kind of covering, wrapping, veil, sheet, shroud, blanket, mat, cloak, etc. 
O   rabaraba. a mat, cloak with hole to pass head through, cape
Clocasia
O   taororo. tuber: Clocasia esculenta. 
clock
O   auantai. clock, watch, alarm clock. 
O   tai2. (1) clock, watch
O   tauan tai. clock, watch
B   táuantaai. a clock, a watch
clod
B   ibe. clod
B   íbentæno. clod of earth
clogged
B   kíbono. clogged as the stem of a pipe. 
cloister
O   o2. enclosure, cloister, fence, enclosed property, stable, cage
O   onatabu. cloister, place prohibited. 
close
B   b'aánikoko. stingy, close
O   betuntun. close together and constrained
O   bono. v.t. bonoa: to close, to protect by a wall, to enclose
B   bónota. to cover, to shut, to close
O   bonota. bobonota, bonobonota: to stop, to close, to shut, to obstruct, to stop chinks , to close entrance to, to patch or mend
B   boturúm'a. to close or shut up, as a house. 
B   ibetángatanga. closely packed. 
B   ibetuútu. growing close together. 
O   ibetutu. very close together, growing thickly, too close, bushy, full of thickets (said of plants, and anything and everything). 
B   kaiboóa. to close or shut up tight as a box or house. 
O   kaina. kakaina: to close, to shut, to lock, to confine
O   kainnonginonga. to close, to obstruct, to stop
O   kainonoa. to close tightly, to lock securely, to urge, to force, to incite
B   kam'anuúa. to relax, to slacken, to slack, to close as the fingers, to double as the arm. 
O   Kamatu. kamatua: to put to sleep, to close (a knife). 
O   kan1. near, not far from, close to (in time or space). 
B   káribæbaa. to set close together, as plants. 
O   kataomata. to close the eyes for a short nap. 
B   kibókibo. planted close together, thick as a grove. 
O   kiea. to coast, to skirt the coast, to keep near the coast, to follow closely, to be close at the heels of. 
O   king. kingina: to close with key, to lock
O   kiriuatao. close, serried, compact, heaped up, piled on, stuck one on top of another, layer on layer. 
O   ko1. (1) close, serried, compact, tight
O   makoko. close together, stacked tightly (as fish in a net or trap, fruit in bunches getting bigger on ripening). 
O   mao2. kamaoa: to heal, to close
O   matu. matu, mamatu, matutu: to sleep, to slumber, to be still, to close (a knife), to pass (cards). 
O   riba. pressed, crowded, close, compact
B   ribæ/ba. collected close together. 
O   ribaba. bushy, very close together, crowded, thronged
O   ribanono. very crowded, too close together. 
O   ribono. close together, touching, crowded
B   ribónobono. close
O   rikuma. to roll, to wrap, to fold (clothes, mats), to close (books), to make a parcel. 
O   roki. rokia, rokirokia: to close, to enclose, to protect with screen, curtains, etc. 
O   takoko. tight. tight, close together, packed, compressed, heaped together (as fish in net), swollen tight, distended. 
O   tena1. tenatena, tena raoi, tena buaka: to be crowded, pressed together, close together, wedged, caught, joined, well-joined, badly joined, very near to, almost touching. 
O   tiriuki. tiruki: to close what is open or gaping (mat, mosquito net, lavalava, fly opening). 
B   wiwáriki. having the teeth set close together. 
closed
O   bono. closed, shut, stopped, obstructed, covered over, constipated
O   bono uati baba. doubly closed, deaf as a door post. 
O   bonomata. having entrance or opening closed, obstructed, closed with a lid. 
B   in. shut, closed
O   in. closed, locked, bolted
B   kómæki. closed together as the two sides of a thin basket
O   mabu. forbidden, prohibited, not allowed, closed
O   maki. closed together (leaves), closed (curled up as dried leaves), closed (books, eyelids, oysters), waned (visibility, flame). 
closed up
O   komaki. adhesive, closed up, folded up
closely
B   kóna. closely fitting, well matched, as two boards
B   ríribóno. closely set as the pickets of a fence
B   ténaráoi. fitting or joining very closely
O   tokotutu. too closely planted. 
O   unika tong. to plant too closely, ... very closely. 
closer
B   kakóna. to put closer together. 
O   ke1. to diminish, to retire, to shrink, to move closer, to come nearer
closes
O   raureure. which opens and closes, separates and joins (double mat, books, fly opening, lavalava, etc.). 
closing
O   bono. a closing, a fastening, a wall, dyke, jetty, pier, breakwater
clot
O   ato. liver, clot of blood, clotted blood. 
cloth
B   áta. broad as a mat or cloth
O   bakabenuamuri. a kind of loin cloth with fringe. 
B   bakárube. a covering, either a mat or cloth
O   be2. loin cloth (mat), lavalava
O   beriki. a certain kind of loin cloth, tied to the mast of canoe over tura as flag of a certain clan. 
B   kun/nikai. cloth, a cloth garment. 
O   kunnikai. material, clothes, clothing, cloth, uniform
B   maáti. a whole piece of cloth
O   oning. awning, sail cloth, canvas
B   otóua. long waist cloth of double thickness. 
B   ráereke. very narrow, as cloth
B   réme. cloth of narrow width. 
B   rÉnga. red cloth
O   tangkiri. dungaree, cloth
B   tatabénga. to measure and divide cloth by giving to each a fathom
B   tútu. a cooking of fish in the bush a cloth for sopping up after an infant
clothe
O   karina1. karirina: to cause to enter or penetrate, to insert, to infuse, to drive in, to dress, to put on (clothing), to clothe
O   kunnikai. kunnikaia: to clothe, to dress, to put on clothes. 
B   kun/nikáia. to clothe
O   kunnikaia. to dress, to put on clothes, to clothe
O   rabuna. raburabuna: to cover, to mask, to clothe, to shelter, to protect, to cover over. 
B   riría. to clothe one's self with a riri, to wear a riri. 
clothed
B   ririm'árai. clothed with a riri with a long fringe
clothes
O   bai ni mane. men's clothes
O   bain aine. 1. women's clothes. 2. land, etc., given in compensation for assault of wife or daughter. 
B   karína. to put on clothes
B   katíne. to engage in weighing, to engage in hanging up as clothes
B   kátiraa. to iron as clothes
O   kunnikai. material, clothes, clothing, cloth, uniform
B   uaáti. work of washing clothes
clothing
O   bakamanang. clothing in rags, an open sore
B   báutimwía. to adorn with fine clothing and ornaments. 
O   kunnikai. material, clothes, clothing, cloth, uniform
B   niníku. ashamed because of lack of sufficient clothing of food
B   ónea. change as of clothing
B   wáuwau. well furnished with conveniences or suitable clothing
clotted
O   ato. liver, clot of blood, clotted blood. 
cloud
O   amoua. e amoua namakaina: a narrow cloud across the moon (sign of plentiful fishing). 
B   aan/nang. atmosphere just below the clouds. 
O   buki n ang. a rain cloud, the end of a shower
O   kororabaro. kororabaro: cloud formation. 
O   koto. nangin te aba: a cloud showing direction of land. 
O   mabutonga. Mabutonga ni Matang, Mabutonga ni karawa: a cloud
O   marabu. smoke, fog, mist, cloud, light (seen from afar), covered with ... 
O   mare1. e maremare karawa, a katei maremare, e uananginang: the sky is covered with rolls of white clouds. 
B   m'árem'are. streaked clouds. 
O   moromoro. te nang moromoro: small separated clouds. 
O   namakaina. e amoua namakaina: a thin cloud cuts it in two (a sign of good fishing). 
B   næng. cloud
O   nang2. (1) a cloud
O   nangibungea. a cloud protecting from sun, dark cloud. 
B   nánginang. cloudy, abounding in clouds. 
B   núbono. cloudiness, the state of being cloudy. 
B   núbono. cloudy. 
O   rikiatababa. (2) a large green cloud
O   tabauraura. red or pink cloud over horizon at sunrise or sunset (weather sign). 
B   tabétinako. to pass away as a cloud, to pass as a shower at a distance. 
B   tabétirake. to rise up as smoke or a cloud at a distance. 
clouds
O   aannang1. underneath clouds, upper atmosphere
O   tabariku. large clouds covering sky. (N). 
O   timunnang. middle of sky covered with clouds
O   uananginang. scattered clouds
cloudy
O   mabubu. cloudy, obscure, nebulous, foggy. 
O   nanginang. cloudy
O   nubono. overcast sky, cloudy, dull day. 
B   tabaróro. cloudy
O   tanibabu. overcast, dark, cloudy sky. 
B   tæ/nibea. cloudy with light baffling winds and likely to rain
clown
O   barebare. barebare n rang, ni baba: be like a fool, a clown, the equal of ... resembling ... 
O   natitiba. Ten natitiba: man-clown <clown>, comical mimic
O   tiaka. jack (cards), a clown
club
O   baba5. te baba n aine: an association of women, women's club
O   baba na aine. women's club, association
O   batiraku. cudgel, club, thick hard stick
B   bob'áranako. to glance off as a club not skillfully handled. 
O   bota. te botaki: the assembly, reunion, choir, group, club
O   botaki. an assembly, reunion, choir, society, group, club
O   ibi. te ibi, te ibibi: a club (used by savages). 
B   mbó. club of whale-bone or wood. 
O   mbo. te batiraku: club (thicker at one end). 
clubs
O   kirabuti. clubs, clubs in cards. 
clump
O   kiboa1. a mass, clump, tuft, oasis, group
O   kibokibo. te kibokibo ni kai: clump of trees, tuft, very thick
O   reia. a clump of trees or plants (larger than kiboa), grove, thicket, bosket, plantation
clumps
O   tokotutu. clumps of plants. 
clumsy
O   antibuaka. handy, skilful, sharp, quick as the anti. used also in opposite sense, awkward, clumsy
O   baibake. awkward, clumsy with hands. 
O   baibuaka. awkward, clumsy, lefthanded
O   baira. clumsy, awkward
B   in/tinebu. clumsy, heavy, gross, excessively fat
B   in/tinebu. clumsyiness. 
O   intinebu. heavy, clumsy, awkward. n. heaviness, clumsiness. 
O   tabonibai. awkward, clumsy
O   tabonibainrang. clumsy, awkward
B   tínebu. clumsy in climbing
cluster
B   am/wi. full bunch or cluster
B   am/wi. abounding in fruit, as a full cluster
O   amwi. bunch, cluster
B   kirim/to. gathered in a cluster, abounding in much fruit on a stem or branch. 
B   réia. a grove, a cluster of trees or plants
B   ribæ/ba. a cluster of houses or trees
B   táume. the stem of a cluster of coconuts. 
B   tóu. the fruit of the pandanus pandanus fruit, in the cluster, the bunch
clusters
B   rúruai. abundant as bunches or clusters of nuts on a coconut tree. 
clutch
O   nanai. herd, flock, clutch, flight, mob
coach
O   kabi n runga. (leader of crowd) a coach or leader in games, etc. 
coagulated
O   kiribanin. kiribaninin: coagulated, adhesive, frozen, stiff, thick curdled, congealed, condensed
O   makano. thick, curdled, coagulated, condensed
O   ntaninin. assembled, coagulated, united, concentrated (as blood in bruise, or crowd assembled in one spot, or things). 
coal
B   koóro. coal
O   koro. coal
B   m'aákaro. coal of fire
B   nínikaro:. frequentative of nikaro, to engage in cooking squid on the coals. 
coals
O   makaro. embers, live coals, charcoal burning without flame. 
B   tim'am'ía. to roast babai or squid on the coals
coaltar
O   korota. coaltar
coarse
O   ako. aki ako: heedless, careless, naughty, ill natured, mischievous, wicked, brutal, coarse, rude, uncouth, etc. 
O   angabai. angabai buaka: insult, coarse, rude insult. 
O   baibuaka1. anga baibuaka: insult by coarse, rude words. 
O   be1. rude, coarse, vile, odious, vicious, evil, unpleasant, insupportable, wicked, mischievous, bad, ugly
B   íkureka. coarse rasp
O   kaburati. deformed, ugly, coarse, badly made. 
O   karekereke. bristly, rugose, catchy, rough, coarse (to touch). 
B   ráerob'a. coarse
O   wibuaka. (1) bad language, coarse, rude words
coarseness
O   be1. 2. coarseness, redness
coast
O   kiea. to coast, to skirt the coast, to keep near the coast, to follow closely, to be close at the heels of. 
B   rábi. bellying as a sail, indented as a coast, curved laterally. 
coat
O   bai ni karau. rain coat
O   bainikanewe. a hook, coat hanger
B   kátibæna. a metal coat of mail
O   katibana. armour, coat of mail
B   koóti. a coat
O   koti2. coat
B   tánga. a coat of mail, without sleeves, made of coconut fiber
O   tokotu. forked stick with many branches, planted in ground for hanging up shells of toddy (ibu). coat hanger. 
coat hanger
O   kai n newe. an instrument for hinging things on, hook, nail, coat hanger
coating
O   aomanni. coating, surface, or thin skin
coax
O   binenea. to importune, to entreat, to demand with insistence, to coax
O   kamaramara. to flatter, to coax, to wheedle
O   maramara. kamara, kamaramara: to flatter, to coax, to soften, to wheedle, to inveigle
O   tiroba. toroba, tiroba te nano: to flatter, to caress, to cajole, to coax
coaxing
O   marane. teasing <tease>, coaxing, flattering
cobber
O   kiri3. a companion, cobber, mate
O   koiria. companion, cobber, comrade
cobweb
O   areau1. te nareau: a spider, a cobweb
O   bareau. a cobweb, a large spider
O   maneaba. maneaban Na Areau: cobweb
O   takareau. Ten Takareau: a large spider, spider's web, cobweb
cobwebs
O   areau1. ae bareau: covered with cobwebs
coccyx
O   kautuai ni buki. coccyx
O   ri ni buki. coccyx. lower end of spine
cochineal
B   kótinere. cochineal
cock
O   kakaero. crow of cock
O   moa. moa mane: cock, <rooster>. 
B   móa-m'æ/ne. rooster, cock
cock and bull
O   kaiewe. a cock and bull story. 
O   taba4. e tabataba n taetae: cock and bull story, disconnected speech (e rawerawe nako n taetae). 
cock-fight
B   kakauaábaa. to frequently take one's rooster to a cock-fight
B   kauaába. to engage in taking a bird or a fowl to a cock-fight
cockle
O   nikarikiriki. a shell fish. big. heart cockle
G   nikarikiriki. flavum heart cockle (ja). 
O   tuai. heart cockle shell
G   tuai. heart cockle (ja). 
cockroach
O   babatua. cockroach, blackbeetle, blakidae spider. 
G   babaátua. a roach <cockroach> (k). 
O   kakaruti. a cockroach
O   tituabine. (2) cockroach or black beetle (stinks). 
cocoa
B   kóko. cacao, cocoa
O   koko2. cocoa
coconut
L   ai(i). coconut crab
O   aieta. coconut at a certain stage of ripeness (the kernel is hard but the water is still good to drink). 
B   ámakai. coconut in its sixth stage of growth. 
B   ámakai. having reached the sixth stage of development, as a coconut
O   amakai. coconut nearly ripe (kernel nearly hard, water is acid). 
O   aamoimoto. coconut a little riper than moimoto, nearly aieta
B   áneane. gather coconut from a tree. 
B   æ/neka. climb a coconut tree for the purpose of procuring the nuts. 
B   ángitanáboabo. liable to calm streaks as a section in the lee of coconut trees. 
B   áoka. water which is poured on scraped coconut as a solvent. 
B   áoka. mix grated coconut with water. 
B   áong. scraped coconut mixed with other food. 
B   áong. seasoned with scraped coconut
B   áongia. mix scraped coconut with other food for a relish
B   aári. coconut spathe
B   æ/ri. put forth as coconut buds. 
B   æ/ribuni. short as a coconut spathe
B   æ/ribuni. coconut tree having short spathes. 
O   aribuni. coconut with short spathe. 
B   arinan/ti. coconut ari or bud which fails to set or mature. 
B   arinan/ti. fail to develop a fruitful ari as a coconut tree. 
B   æ/rinoko. slim or narrow as a coconut spathe or eyebrow
B   æ/rinoko. coconut tree having slim spathes. 
O   arinoko. 1. coconut with thin spathe. 
B   aróaroka. have or possess coconut trees growing on another person's land. 
B   aróaroka. custom of possessing coconut trees on another's land. 
B   áto. thatch of coconut leaf. 
B   b'a. coconut oil, a general term for oil, a coconut shell oil bottle
B   ba. the midrib or main stem of the coconut frond, a leaf
O   ba raerae. coconut tree with leaf just beginning to foliate. 
B   baakabáne. second stage of a coconut leaf. 
B   bakanjm/tao. boiled, scraped, coconut after having been squeezed in a strainer : the oil from the same. 
B   bákanimtáoa. to prepare boiled coconut oil
O   bakanutao. ordinary coconut oil
B   b'ángu. a fallen young coconut, eaten by a rat. 
B   bánikimáimai. a young coconut leaf, leaflets not yet separated. 
B   bÉbe. the germ sprout, the soft contents of a sprouting coconut
O   bebe1. sponge-like formation inside a germinated coconut (te riki), spongy ball. 
B   b'éb'ene. to engage in stripping off the leaves of young coconut trees. 
O   bekei. a preparation of taro and coconut
B   bEn. a general term for a ripe coconut
O   ben. ripe coconut, coconuts. 
B   bÉnibEn. abounding in ripe coconut
B   bÉnibEn. a ripe coconut whose kernel is unusually hard. 
O   benikai. ripe coconut with very hard kernel. 
B   benikang/kang. a very relishable ripe coconut
O   benikangkang. a delicious coconut
B   bÉnimai. nearly fully ripe as a coconut
B   ben/imaai. a bitter or unpleasant tasting ripe coconut
O   benimai. a yellowing coconut
O   benimai1. insipid coconut, tasteless ... 
B   bEn/roro. fully ripe as a coconut
O   benroro. a ripe coconut with husk getting black. 
B   ben/tiki. a ripe coconut whose kernel is unusually hard. 
O   bentiki. a ripe coconut with very tough kernel. 
B   bénu. a coconut husk
B   bíbinoka. to engage in twisting coconut fiber
B   bikóko. a young coconut with well developed kernel, but soft, a moimoto
O   bikoko. a young coconut, kernel just beginning to form. 
B   bínobino. a coconut shell bottle for coconut molasses
B   bínoka. strands of coconut fiber for making twine
B   boimaánua. having the smell of a burning coconut kernel. 
O   boimoka. the odour of decaying coconut
B   bóka. decayed as ripe coconut
O   boka1. decayed coconut for malicious magic
B   bokákua. rotten, decayed, as a coconut
O   bokakua. a decayed coconut changed to oil before opened. 
O   bokatoto. decomposed, rotten (coconut and fruit). 
B   bónubonu. coconut oil scented with same. 
B   bonubónua. to scent coconut oil with bonubonu
B   boóua. a dry coconut husk
B   buáriari. fragrant as very fresh coconut sap. 
B   bukákoko. to engage in pulling off the very young leaves of a coconut tree. 
B   bukákokoa. to pull off the sprout at the top of a coconut tree. 
B   bukim'áere. a coconut almost ripe, the fifth stage. 
O   bukimaere. a coconut nearly ripe. 
O   bukiri. part of a coconut
B   bukirúrunga. to resound, as falling coconut to backslide or fall away as christians. 
B   búngibaa. a coconut tree whose fronds tend to droop down toward the ground. 
B   bunía. the sweet husked coconut. the green husk is often chewed as sugar cane. 
O   bunia. a sweet coconut
B   buníab'áb'ai. a sweet husked coconut, specially relishable. 
B   búnibun. to engage in pulling or gathering ripe coconut s. 
B   bun/na. a young coconut leaf when used in sorcery
B   bun/niba. a piece of coconut wood or uri about one foot and a half long, used in defense or attack. 
B   bun/ra. to take ripe coconut from the tree. 
B   buróngorongo. having the scent of old coconut oil. 
B   burónikíka. in the condition of a coconut tree or babai whose growth is stunted. 
B   burúngurung. having a pleasant odor of good coconut oil. 
B   éke. coconut of later stage than takataka
O   eke. an old coconut
B   éne. very young coconut tree. 
B   éne. being in the ene stage, as a coconut tree. 
B   eneene. abounding in very young coconut trees. 
B   éra. stripped of coconuts. 
B   ewánin. husk of the coconut
B   eewánin. much littered or covered with coconut husks
B   iaan/rirínga. scented oil made from scraped coconut exposed to the sun and boiled. 
B   íbea. break open as a coconut, break up as bait
B   ibéua. break a coconut into halfves. 
B   íbu. coconut shell bottle
B   íbu-ni-kátio. coconut shell for water not tied to a second. 
B   ibun/roro. preparation of babai mixed with squeezed coconut milk and a little coconut molasses
B   íbuntábonari. small coconut shell for use at the beginning of cutting the spathe
B   ikáwaiwéwe. too old for sap as a spathe <coconut>. 
B   inaái. coconut leaf mat
B   ing. fibrous porous envelope at the base of the coconut leaf or frond that helps to bind it to the tree. 
B   íningao. carrying a coconut in the teeth while descending. 
B   íningáoa. carry a coconut by the teeth in descending from the tree
B   irótum'aa. give to coconut oil a certain fragrance
B   kaamwía. to let a coconut tree mature all its fruit. 
B   kaaáuau. kabubu mixed with scraped coconut
B   kab'áka. candied coconut molasses
B   kab'árara. to pour out water or oil from a coconut - shell bottle with the thumb or finger on the hole to regulate the stream. 
B   káben. coconut molasses mixed with coconut milk strained. 
B   kæ/benga. a lashing for the feet in climbing a coconut tree. 
B   kábeti. a drink containing kabubu, coconut molasses and water. 
B   kabóka. scraped coconut left to rot in a container for the purpose of extracting oil
B   kabúriburi. coconut oil prepared for anointing
B   káiai. a coconut tree in the third stage. 
B   káingunákoa. to strip off all the coconut on a stem with the foot. 
B   kákoko. the young straight coconut leaf, not yet opened. 
B   kam'áim'ai. coconut molasses
B   kam'ákewe. to engage in eating ungrated or unscraped coconut kernel. 
B   kam'akórokoro. coconut oil extracted by boiling the liquid from pressed freshly scraped coconut. 
B   kam'akorokóroa. to extract coconut oil by boiling the liquid from pressed freshly scraped coconut. 
B   kamæ/nging. fermented or intoxicating coconut sap, coconut oil obtained through fermentation. 
B   kamóimotóa. to wait for a coconut to become a moimoto
B   kánara. about to die as a coconut tree. 
B   kanéinea. to shake a coconut in order to know whether it still contains water. 
B   káni. coconut wood
B   kænnæ/na. a large bag or sack made of coconut twine
B   kæn/nara. in a fruitless dying condition, as a coconut tree, sick at the stomach, nauseated
O   kanni. wood, timber, trunk, lath of coconut tree. 
B   kanóua. a coconut fiber cord of two strands. 
B   kaóbotataa. to tread on a coconut frond so as permanently to bend it down. 
B   kaonæn/ti. to engage in stealing bunches of coconut by sliding them down a long rope. 
B   kaonæn/ti. the stealing of coconut by sliding them down a long rope. 
B   karáeb'ari. the half of a frond of a young coconut tree over the shoulder for ornament or incantation
B   karáia. to make flexible, as a coconut leaf by wilting it under the sun. 
B   karáoi. a young coconut, the onibua well oiled for purposes of incantation
O   karaoi. undeveloped coconut used in magic
B   karáunoa. to pluck a single coconut from a bunch gently. 
B   kareb'éreb'e. very thick coconut molasses that pops while boiling. 
B   karékereke. not slippery, as a dry coconut truck when climbed
B   kárengutu. a game in which effort is made to hit a coconut on the ground with a stick. 
B   kárewe. the fresh sap from the coconut bud. 
B   károngo. stale, as coconut which has been long in a scraped condition. 
B   karúoruo. fresh sap of the coconut tree, fresh karewe
B   kátang. a loud whistle as a signal a portion of a coconut leaf to be inserted in the mouth of a fish trap to prevent escape. 
B   kataráia. to strip off a coconut leaflet for a little space. 
B   katæ/rin. to engage in removing the kernel of a coconut
B   kataróua. to pour out a portion of the contents of a coconut shell of karewe
B   katáwanou. to recut the coconut spathe at noon, in order to increase the flow of sap. 
B   katúa. to test a coconut spathe as to the amount of its sap
B   kauaáea. to let a coconut tree alone until full of nuts, to cultivate in order to make fruitful. 
B   káukea. to completely scrape out a coconut, to do thoroughly, to complete
B   káukinanaa. to allow a young child to eat out the kernel of a coconut with its teeth
B   káurebæku. the process of winding the extreme end of a spathe of a coconut bud in prepararion for karewe
B   káurebæ/kua. to tie or wind the extreme end of a coconut spathe for karewe, after removing a little portion of the outer rim. 
B   káwaraa. a break in the line of coconut trees. 
B   kinæ/ti. the youngest leaf of a coconut tree. 
B   kói:. a very young coconut
B   kóikoi. to engage in scraping a coconut kernel with a shell. 
B   koikóiniben. curdled coconut sap
B   kóiriki. a coconut scraper
B   ko:kóa. to scrape a coconut kernel with a koikoi
B   kóna. a cord or twine made of coconut fiber
B   kóra. coconut fiber cord
B   kóran. a thread or fiber of a coconut husk. 
B   kóriri. the extreme portion of a coconut leaf used in incantation
B   kóro. a stick for husking coconut, a javelin
B   kórokárewe. the process of securing karewe from the bud of a coconut tree. 
B   kórom'aka. scented boiled coconut oil
B   korom'áneka. to cut steps in a coconut tree. 
B   kóu. to come out as the central germ of a coconut tree. 
B   kúaroun. a basket made of coconut leaves from which the midribs are rejected. 
B   m'áea. rope of coconut husk fiber. 
B   máemáeki. picking to pieces as a coconut husk
B   máibinnána. piece of coconut shell. 
B   máibiúa. broken in two, as a dish or coconut shell. 
B   máibúa. broken in two as a dish or coconut shell. 
B   mæ/nam. preparation of babai and coconut
B   maánua. roasted coconut kernel. 
B   mæ/rai. kernel of a coconut in its soft state. 
B   mæ/rewe. young coconut leaf partly opened, fresh growth of leaves. 
O   maru1. a coconut which rattles when shaken. 
B   m'áta. deteriorated as coconut molasses through age. 
B   mæ/tab'áb'ai. coconut tree with a close hard grain. 
B   mætæ/ri. coconut in its fortth stage. 
B   mætæ/ri. spoken of a young coconut whose kernel is very soft. 
O   matari. very young coconut with no kernel formed. 
B   mætaríkiriki. spoken of a coconut - shell cup with broken edges. 
B   mætaríkiriki. coconut - shell cup with nicked edges. 
B   mætarírebwe. spoken of a young coconut a little more mature than matari. 
B   matarírebwe. young coconut older than the matari. 
O   matarirebwe. young coconut a little more mature than matari which explodes when opened. 
B   meméa. stained yellow by the juice of a green coconut husk. 
B   meméa. stain from the husk of a young coconut
B   mói. ripe coconut ready to drop (in the ninth stage). 
O   moi. ripe coconut
B   móimoto. coconut well developed, but soft (in the fifth stage). 
O   moimoto. young coconut at stage when pulp begins to harden (good to drink). 
B   momóka. decayed or rotten as a coconut
O   momoka. a rotten coconut, rotten, mildewed (coconuts). 
B   næm/ta. portion of coconut molasses to be taken with the finger or a brush. 
B   næ/na. half of a coconut shell. 
B   næ/nanikánei. large coconut shell cup for receiving boiled oil
B   nanæ/nim'ae. half coconut shell for holding oil for besmearing a wreath for the neck. 
B   náwa. ripe coconut suspended in air by a rope tied high up on their tree for show or safety. 
B   ni. a coconut tree
O   ni2. coconut tree
G   ni. coconut tree (k,z,sp). 
B   nib'áeai. a young coconut tree bearing fruit
O   nibaeai. a young coconut tree of which wood is still soft. a coconut tree or plant bearing fruit early. 
B   nikói:. a young coconut in the second stage. 
O   nikoi. a coconut growing, not yet mature. 
B   nimaanónginong. having fine strands as a coconut fibre fish line, finely twisted. 
B   nimóibung. a young coconut (in the second of twelve stages). 
O   nimoibung. a coconut a little bigger than nimoimoi. (water just beginning to form inside.). 
B   nimóimoi. a very small young coconut (first stage). 
O   nimoimoi. a coconut just beginning to take form (about size of an egg). 
O   nini1. abounding in coconut trees
B   nínib'áo. curved up. warped, as a coconut husk
O   ninikabongira. coconut tree producing nuts resembling bunia
O   niningaun. a coconut tree with big number of fruit. 
B   níra. a small roll of coconut cord for tying the coconut spathe
O   niro. black coconut
O   noa. te noa: a coconut containing corrupted premature water. 
B   nókom'aka. a stiff reddish midrib of a coconut leaflet
B   noóno. a perquisite or recompense in the form of a coconut given to the climber for gathering coconuts. 
O   nono1. a coconut dropped from a bunch as specimen to see if it is at the stage desired. 
B   ngáun. ten used in counting bong, ririki, ritoro, inaki, atao, wa, and whenever a digit is followed by a numeral suffix, ai, ung, man, nga, kai, kora coconut are counted by bunches of ten. 
B   ngeénge. what remains of the kernel of a coconut in a shell after it has been scraped. 
B   obaáki. rough binding of coconut fronds for torches, the torch itself. 
B   obaákia. bind roughly a coconut frond for a torch
B   óbo. broken off as the head of a fish or as a coconut leaf. 
B   óioi. large circumference as a coconut tree, or the bulb root of the babai
B   ókai. house for storing ripe coconuts. 
B   okáia. store ripe coconuts in a house
B   ónibua. young coconut in the third stage. 
O   onibua. a coconut fallen before maturity. 
B   ónoba. put forth a new leaf in exchange for a falling old leaf of some babai plants, or of a coconut tree. 
B   órin. binding dry coconut leaves for torches. 
B   oóta. coconut leaf tied around a tree whose fruit has been tabooed. 
B   óta. scraped coconut after the oil has been extracted. 
B   óta. bind a coconut tree with a coconut frond to prevent the stealing of coconuts. 
O   ota3. coconut after oil has been extracted, residue
B   otáota. preparation of food , scraped coconut mixed with coconut molasses
B   rábirabi. wide laterally as a coconut shell bottle
B   rábu. to engage in tying coconut leaves around fruit-trees tabooed. 
B   rábutekáwanikai. a coconut leaf charm, or fetish, of a certain style. 
B   ráeba. to engage in stripping off coconut leaflets for obtaining the ba. 
B   raebáea. to strip a coconut tree of more or less of its leaves
B   rái. a plank, a board, a mat-covering for a native oven, a sort of seine made of coconut leaflets braided or secured with the rootlets of the pan tree. 
B   rænimáuna. an old coconut without milk, in the 10th stage. 
B   ræn/ni. the water in a ripe coconut
B   ræn/niben. milk made from scraped coconut and water. 
B   ráumea. a sieve, a strainer, often made of in , the fiber which binds the coconut frond to the trunk. 
B   rauréure. opening and shutting as the half of a coconut leaf mat in the wind
O   ribaeai. young coconut tree (bigger than uto). 
B   rib'ánamwi. a coconut which is small because crowded by the adjoining nuts. 
O   riki3. a germinated coconut
B   rjn. a dry coconut leaf
B   riníka. blighted or defective, as the kernel of a young coconut
B   ríri. a skirt, a skirt fringe of split coconut leaves, the usual dress of females. 
B   ríribúki. the half of a ripe coconut opposite the eyes. 
B   riribúkia. to reject as food the outer half of a coconut when it has been tabooed. 
B   ritang/. the innermost part of the husk of the bunia not chewed, the leaflets near the base of a coconut frond. 
B   roatána. to make a raft of ripe coconuts or firewood for the purpose of towing or transporting the same. 
B   roóro. the spathe of a coconut tree when open, the open spathe which once contained the minute coconuts. 
B   ru. doubled as a coconut
B   rúanibénu. a small pit or cistern in which to soften coconut fiber. 
B   rúonako. a bunch of coconuts fallen to the ground. 
B   rúruai. abundant as bunches or clusters of nuts on a coconut tree. 
B   tabaánura. a coconut spathe for karewe not bound at the base. 
B   taberæ/nikai. kabubu mixed with coconut
B   táera. to scrape out the soft kernel of a coconut
B   taeráea. to strip a coconut tree of all the young coconuts suitable for food. 
O   tae-tango. (1) to take tango off coconut
O   tai ataei. (2) a very young coconut
O   tai eta. coconut at stage of kernel just beginning to form. 
O   tai toki. mature coconut, spathe at the stage of giving less and less juice, when tide ceases to rise any higher. 
B   táiatáei. in a somewhat tender stage as a coconut spathe
B   táiikáwai. in a mature stage, as a coconut spathe
B   tairáoi. in an intermediate stage as a coconut spathe
B   táitoki. a coconut spathe in its third stage of growth. 
B   tákaruru. to rattle as the dried kernel of a coconut or a pebble in a coconut-shell. 
B   tákataka. copra, the dried kernel of the coconut
B   tánga. a coat of mail, without sleeves, made of coconut fiber
B   tángana. a preparation of babai and coconut
B   tánganæ/nikabo. a mixture of kabubu, coconut and water. 
B   tangáuri. scraped pan pulp often mixed with scraped coconut
B   tánginikimóa. a coconut not quite fully ripe
B   tángo. the part of a coconut to which the stem is attached. 
B   taoákai. to engage in extracting coconut oil in a press
B   taára. a coconut leaflet used as a towel, a towel. 
B   táranikákoko. a charmed necklace of coconut leaf
B   tæ/ri. flowing coconut sap
B   tæ/ribo. boiled to a medium thickness as coconut molasses
B   tæ/rin. a portion of the kernel of a ripe coconut which comes out in a piece while it is being scraped. 
B   tatábun. containing more than ten each, as bunches of coconuts. 
B   tatæ/ri. giving much coconut sap
B   táume. the stem of a cluster of coconuts. 
B   taúno. a coconut, either a moimoto or onibua, which falls to the ground prematurely. 
O   tauno. (2) detached coconut
B   taáwere. a towel, a coconut leaflet used as a towel. 
B   téngaun. ten, one hundred coconuts, really ten bunches of ten each. 
B   tínima. to broil coconut, to fry
B   tíriam. to engage in stripping off the dead leaves of a coconut tree. 
B   tíriam. the work of stripping off the dead leaves of a coconut tree. 
B   tóara. solitude in canoe sailing a coconut without a mate to which it can be tied. 
B   tóto. soft as a young coconut
O   toto1. (2) a coconut just beginning to have water inside. 
B   tóunene. turned upward as the topmost coconut in a bunch
O   tubwere. pulp of coconut boiled down into pap
B   uáb'a. carrying coconut oil
O   uakangkang. a delicious coconut
B   uaánænti. blighted or poorly developed coconut
B   úbu. softer end of a green coconut
B   ubúbu. tender germ-top of a coconut tree. 
O   ue n ari. flowers of coconut spathe
B   uénari. coconut blossom
B   úkinæna. eating out the kernel of a coconut with the teeth, gnaw
B   úkinæ/naa. eat out the kernel from a coconut with the front teeth
B   unáririki. stripping off old leafves of coconut trees. 
B   unariríkia. strip a coconut tree of its leaves. 
B   úniba. mock-fight by children using coconut leaf midribs as spears. 
O   urokau. head of coconut palm. 
B   úrukau. core of a coconut tree at its upper end. 
B   úto. sprouted coconut very recently planted, a very young coconut tree. 
O   uto. te uto: a young coconut plant, having no trunk. 
B   wáe. a shriveled, undeveloped coconut including the husk
B   wáe. blighted, as a coconut
O   wae1. (1) te wae: a freak coconut with no kernel, barren woman, impotent man, dried up fruit, freak, good for nothing. 
B   wáea. a coconut leaflet for extracting from a bottle a small quantity of oil adhering. 
B   wáirau. the process of fastening pandanus leaves to a coconut rib for thatch. 
O   waka n ni. coconut roots
B   wakaan/ni. a root of the coconut tree. 
B   wánimæ/rawaa. to cultivate a young coconut tree. 
O   wanin. coconut husk, cut in halves (shell and husk). 
B   wíniwete. the outer end of the coconut spathe
coconut crab
O   ai14. coconut crab (edible),. 
G   ai:. coconut crab (i). 
coconut-husk
B   reiréita. to make a fine fish-line by tying single coconut-huskfibers together. 
coconut-kernel
B   tawakáia. to subject scraped coconut-kernel to a press. 
coconut-leaf
B   ruaái. nine, used in counting tobacco sticks, hardware, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   táboaa. a coconut-leaf fiber used in tying on fish bait
B   teáina. one, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish, as sharks and ikari
B   tEn/ai. three, in counting hardware, furniture, chests, barrels, timber, coconut-leaf stems, fingers, teeth, large fish , as sharks and ikari
coconut milk
O   ranniben. coconut milk, cream>. 
coconut-oil
B   káintawákai. a coconut-oil press
B   tawákai. the extracting of coconut-oilin a press
coconuts
B   bákabwi. to engage in tying coconuts in bunches of ten each. 
O   bunibun. felling of coconuts (fruit). 
O   bunra. bunraea. to fell coconuts in careless manner. 
O   ikoben. collection of coconuts
B   káinimæn. very ripe coconuts strung up in a house. 
B   karemói. to engage in gathering coconuts by pelting
B   katáetae. to engage in tying coconuts together in twos. 
B   kórobai. to cut the fastenings of coconuts tied together. 
B   korónikatéi. a sharp pointed ngea stick set in the ground on which to husk coconuts
O   kuriba. coconuts, bunch of coconuts or other plants pulled with leaves, etc. (offered to anti). 
B   taoakáia. to subject ripe coconuts to the process of extracting oil by pressure. 
O   uaran1. to have coconuts to drink (ran) or carry coconuts to sell (S.). 
coconut scraper
B   káutuai. a coconut scraper
coconut shell
B   æ/tinib'a. coconut shell bottle
B   æ/tinib'a. containing many coconut shell bottles as a house. 
B   átoato. filling coconut shell bottles. 
B   b'a. coconut oil, a general term for oil, a coconut shell oil bottle
B   kákenga. a collection of coconut-shell water bottles
B   kátio. a coconut-shell bottle carried by a loop in two holes, a carrying to persons portions of food assigned to them. 
B   káwi. a long coconut-shell bottle used in incantations
B   kúo. a coconut-shell cup for receiving boiled anointing oil before putting it into a bottle. 
B   kuonáine. a coconut-shell cup for boiling oil in. 
B   rúrub'aro. a spinningtopmade of a bulging broad half coconut-shell
B   rúrutei. steep-roofed cone-like, as a certain half coconut-shell
B   tabonæ/ri. a small coconut-shell bottle used in receiving the early sap from a spathe recently bound, the spathe in its earlier stage. 
B   tataái. a coconut-shell bottle fitted with a netting for convenience in carrying. 
B   tórogæba. to squat in numbers, to be placed on the ground in numbers as coconut-shell bottles
cocoon
B   næ/na. cocoon
O   nana. shell, cocoon, pod, husk, carapace
O   nikabu. (1) pupa of moth, cocoon
cod
O   ba ni kua. cod liver oil
O   bakati. a fish, Jew fish, rock cod (poisonous). 
G   bákati. jewfish (this rock cod grows to an enormous size but is not often caught; it is considered to be poisonous in all areas where poisonous fish have been found) (hh). 
O   baru. a fish, wek cod
G   b'áru. rock cod (sm). 
G   bukitaákeiau. sea bass (A beautiful rock cod which may be brown, red, or orange with blue spots; The crescent shaped tail and the dorsal and anal fins, have a broad yellow edge; The pectoral fin is bright yellow with a red bar; A few years ago this fish was poisonous in several places but is now eaten on most islands) (hh). 
G   ikantaeka. black rock cod (sm). 
O   ikatuaia. black rock codd <fish>. 
G   ikatuaia. black rock cod (sm). 
O   karabaibai. <fish> rock cod
G   karabaibai. rock cod (sm). 
B   kári. a cod
G   kuamamaninga. rock cod (sm). 
G   kuáu. rock cod (sm). 
G   kuau1. rock cod (sm). 
G   kuau2. rock cod (A small, cream colored rock cod with brown hexagonal shaped markings; There are a number of similar species which all have some form of brown hexagonal markings and are also known as kuau.). 
G   kuau4. rock cod; grey color; poisonous (cc). 
G   kuau5. rock cod (carnivorous with heavy bodies; large mouths; small scales and round fins) (hh). 
O   kuaumamaninga. fish, rock cod
G   kuaumamaninga. spotted rock cod (This is a pale colored fish with dark spots, which may be reddish brown or dark brown; The spots are round, as large as the eye and quite widely spaced; This fish is said to be poisonous but as it is thought to cause madness, it is not often eaten.) (hh). 
G   kuaurang. spotted rock cod (hh,ll). 
O   maneku. a fish with large throat, rock cod (very poisonous). 
G   maneku. spotted rock cod (This rock-cod is a very dangerous species and has poisoned and even killed many people. It is a rather repulsive looking fish with thick, fleshy pectoral fins. In color it may be pale with dark spots, ... e ones may be uniformly dark; There is a black saddle-like mark between the tail and the dorsal fin. Although the fish are eaten in most poisonous areas, the occasional poisonous specimen is still found in every area where poisonous fish have. 
O   nikoro1. <fish> red rock codd (poisonous). 
G   nikoro. red rock cod; poisonous (cc). 
G   nikuau. rock cod (fry) (ll). 
O   nikuauau. a fish, young of kuau, rock cod fry. 
O   nimako. a fish, young of mako, rock cod
G   nimako. rock cod (sm). 
O   nimanang. a fish, kind of kuau, rock cod
G   nimanang. black rock cod (hh,y,ll). 
O   ntabokai. a stone-eating fish (rock cod). 
G   ntabokaái. rock cod (sm). 
O   tawia. a fish. blue spot rock codd. 
G   tawia. blue spot rock cod (sm). 
O   uananti. (2) (Abaiang) a red fish (rock cod). 
G   uananti. an Abaiang word for a species of red fish, possibly a rock cod (ll). 
Codia
O   kanawa. Codia subcordata. 
cods
G   kauoto. enormous rock cods (ll). 
G   ntæ/rine. all small red rock cods (ll). 
coffee
B   koóbe. coffee
O   kobe. coffee
G   kókoti. coffee shell (ja). 
coffee shell
O   kokoti. coffee shell
coffin
O   baoki. baoki ni mate: a coffin
O   mate. te baoki ni mate: a coffin
cohabit
B   kakaiáine. to cohabit
coil
B   kam'atæn/tana. to coil
B   m'átan. coil
O   rabi. forming curve, bend, coil, arch, falling in waves, undulating, concave, etc. 
O   taia. to wind, to coil around, to bind with cord. 
O   tana. tatana: to wind in coil (cord, line, rope) with left hand. 
B   tæ/nabaa. to coil as a line on one's hand. 
coiled
O   matan. matan, matantan: rolled, coiled, plaited
O   mimioua. twisted, coiled
cold
O   amariri. slightly cold, beginning to cool
B   iáka. shivering or tremor through fear or cold
O   iaka. fright, sudden cold, surprise
B   kamæ/riri. chilling ,causing cold
B   kamæ/riria. to make cold, to wait upon until it is cool as hot food. 
B   koónin. stiff or drawn up through cold
O   maitoro. maitoro, maitorotoro: cold, cool, cooled. 
B   mamæ/riri. frequentative of mariri cold
B   mæ/riri. cold
B   mæ/riri. cold
O   mariri. cold
B   takaiáia. to shiver with cold, to chatter as the jaws
B   tímoi. left out in the cold
cold-chisel
B   win/rika. a cold-chisel
coldly
B   titinæ/nikua. to turn the cold shoulder to, to treat coldly
cold shoulder
B   titinæ/nikua. to turn the cold shoulder to, to treat coldly
collaborate
O   buoki. i buobuoki: to help, to collaborate
collaboration
O   buoka. help, assistance, succour, support, protection, cooperation, collaboration, aid, relief
collaborator
O   buoka. te tia buoka, te tia buobuoki, te tia i buobuoki: helper, aid, collaborator, auxiliary, etc. 
collapse
O   baka3. baka, babaka, bakabaka: to fall, to tumble, to succumb, to sink down, to collapse, to give away, to fall in, to die (S.), to be beaten in combat, to fall away, to fall from one's rank, to deceive, to dupe, to be scandalized, to abate
O   bato. kabatoa: to deflate, to collapse
O   bukirurunga. fall, collapse, rolling of thunder, bomb burst. 
collapsed
O   bato. batobato. collapsed, flat, released, slack
collar
O   bamoti. a hoop or collar of karoro and shells woven or intertwined. 
O   bareke. collar bone
O   karuru. a collar or bracelet for dance (the extremities, ribbons, leaves, etc., of which should vibrate in movement). 
O   koratabuki. knotted string, charm collar
O   maena. maena, mamaena: to use as collar, to put around neck or shoulder. 
O   ri ni bareke. clavicle, collar bone
O   tara ni kakoko. a collar, amulet of kakoko
collar bone
B   b'aáreke. the clavicle, the collar bone
B   rinibaáreke. the clavicle, the collar bone
colleague
O   rao1. friend, companion, comrade, chum, school-fellow, colleague, associate, accomplice, spouse
collect
O   babati1. babata, babatia: to collect, to put in bundles or bunches. 
B   bobóta. to collect
B   boráua. to collect, as leaves for thatch. 
B   boóta. to collect together, to assemble
O   bota. bota, bobota, botabota: to gather together, to assemble, to reunite, to group, to collect, to accumulate, to heap up. 
B   ikóta. bring together, collect, gather
O   ikota. ikoikota: to add up, to collect, to gather up, to put together. 
O   ira4. bo-ira: to collect leaves for weaving. 
B   kab'árikoa. to collect together, to mass
B   kánata. to gather into a heap, to collect
B   kárungaa. to collect, to assemble
O   kawawa. (2) to collect rainwater, to drain
O   kinikiue. to gather flowers. kini-kaue: to collect flowers for wreaths. 
B   máungatábu. collected as people
O   taneinei. taneineia te ika: to collect, to catch fish scattered in shallow water at low tide. 
B   úm'a. collected or assembled. 
collected
B   b'átia. assembled or collected in numbers. 
B   báurua. collected together. 
B   ribæ/ba. collected close together. 
B   rúnga. assembled, collected
collecting
B   kawáwa. to engage in collecting dripping rain water
collection
B   áeae. collection or float of nuts on sticks for transportation by water. 
B   ángab'ai. contribution, collection
O   babati1. a collection, a sheaf, parcel, bundle, armful, bale, bunch
O   babati ni kai. collection of arms, war weapons
B   b'aenaáta. a collection of stones used in entrapping fish <fsg>. 
O   banao. a heap, number, multitude, collection, a pile of things. 
O   biriaetoa. a collection of equal shares. 
O   bota. a collection, a pile, a mass, a heap, a whole, a reunion, assembly
O   iko1. collection, hoard, crop
O   ikoben. collection of coconuts
O   kakenga. te kakenga n ibu: collection of ibu, noise of ibu clashing together. 
B   næ/ta. a collection of more than two persons or animals. 
O   nata. (1) a heap, pile, collection, mass, crowd
collective
O   ara1. te ara ni boti: collective noun. 
collide
O   aioro. to clash, bump one another, exchange blows, collide
B   un/taba. collide
O   untaba. to enter into ..., to hurt against, to collide with, to oppose, to contradict
collipara
O   bure. Cauris, collipara). 
collision
B   bo. to meet, to unite, to agree, to hit, to come in collision
B   káru. to sound, to make a noise by collision
O   kauntaba. a collision, contradiction. 
O   untaba. hurt, collision, conflict
colon
B   koóran. a colon
O   koran1. colon, punctuation mark. 
colony
B   károne. a colony
O   Korone. colony
color
B   bæ/kabæka. a fully ripe or red pandanus fruit, a red color
B   mainæ/nikie. something light colored like a mat passing in the distance. 
B   mænebánibabai. riri having the shade or color of a babai leaf. 
B   mæ/nekeang/. riri having a greenish color
B   mæ/neróro. riri having a dark color
B   mæ/ta. a color
B   mawáwa. the color green. 
B   méamea. yellow, a bright golden color
B   tákauráura. a very red color
B   túru. abideing as scent or color
B   úramai:. color pink
B   uræn/tina. red color of a neck ornament made from the nta. 
B   úraro. color purple
B   uráura. color red
colossal
O   toa3. gigantic, colossal, enormous, monumental
colossus
O   rianau. a long canoe, a tall man, colossus
O   toa3. a giant, colossus, mastodon
colour
O   kamatamata. to dye, to colour
O   kun-bweari. colour of porcelain, of rust, dark colour (as in baeao). 
O   mata3. colour, shade, tint, complexion, hue
O   matamata1. colour
O   matamatana. frequentative of to colour, to stain, to stripe
O   mataroro. colour, paint which penetrates well; roro
O   mawa2. ka-mawawa: to paint or colour with green or blue. 
O   renga1. bo-rengarenga: to dye or colour red or pink. 
O   riba2. colour of skin, complexion (used for persons and sometimes of fish). 
O   urantina. colour of old teeth <tooth>. 
O   uraura. kauraura: to make red, to redden, to paint, colour or dye red. 
coloured
O   kaumata. (1) many coloured, multi coloured, variegated
O   mata n tongo. (?) coloured, dyed the shade of dark green as tongo
colours
O   karinawa. karinawa: to alternate colours
column
O   boua. 1. a pillar, a post, a stake, a prop, a column
Coma Berenice's
O   Raiti ni bure. (joyous glittering) Coma Berenice's Constellation
comb
B   áero. comb of a fowl
O   aero. comb of a cock or bird, or of certain shell fish. 
O   ake1. to card, to comb, to cut to pieces, to hackle, to strip
O   ake1. akea, akeakea: to take off thorns or fish bones, to strip off, to disentangle, to separate, to tease or comb
O   ake1. akea te iranatu: comb the hair. 
B   b'ároa. to comb into or swamp a canoe as a wave
B   b'árob'aro. to comb as the surf
O   kai ni kangeri. a kind of comb (formerly) made from roots of mangrove, having two pointed prongs, was carried in hole of lobe of ear, more usually called te kangeri
B   kángera. to comb the hair with a hair stick. 
O   kangeri. a fork of wood formerly used as comb. it was carried in a hole in ear lobe as an ornament. 
B   ko:m. a comb
O   kom. a comb
B   kómua. to comb
O   komua. to comb
O   ngeri. ka-ngeria: to comb ... 
O   ngeri. te aki ni kangeri: ancient comb of one or two prongs. 
combat
O   bo2. contact, meeting, fight, combat
O   bo mane. a man's combat
O   buaka2. war, combat, fight, tempest, bad weather, conflict, <battle>. 
O   buakana. to fight against, to combat, to resist, to oppose, to refute, attack>. 
O   kaunibatua. combat of small fish called batua
O   kaunikai. competition, contest, combat
combination
O   baire. te baire, te babaire, bairean, baireakin: arrangement, organization, disposition, regulations, combination, etc. 
combine
O   kaboang. kaboangia: to do in unison, to combine effort. 
O   rengana. to season, to mix, to combine, to amalgamate, to blend
come
O   bo4. to go towards ... to come, to arrive
O   bo4. bo mai: come here ko bo maiia?: where do you come from? where have you been? 
B   iárake. come in as the tide, be on the flood
B   ke. to come
O   kemai. imp. come! come here! approach! come nearer! 
B   ki. to come
B   ki:/mai. to come near
B   mái. used imperatively, come here. 
O   mai. nakomai: come here, come towards me. 
B   mwéau. arrive late, come slowly, move slowly. 
O   nako2. nakomai, nanakomai: to come, to approach
B   óimwi. come too late for. 
O   rere2. to come and go rapidly. 
B   róko. to come, to arrive
O   roko. to arrive, to come, to come along, to happen, to attain, to reach
O   tabataba1. word used to call tame birds to eat <come here>. 
B   tóuekanaa. to come frequently to, to visit frequently. 
B   úmaki. (imperative) come here. 
come back
O   touekana. to come back often to ..., to make frequent visits, trips to ... 
O   wae-rena. waerena: to come back again to, to frequent assiduously (place, person). 
O   wanimatea. come back to ..., continually coming back, ... dying with love, desiring passionately. 
come down
O   batete. to come down a slope. 
come forth
O   bu5. to come out, to come forth, to emerge, to bud
come from the south
O   aiaki. nako aiaki: go south nako maiaki: come from the south i maiaki: in the south. 
come here
O   kemai. imp. come! come here! approach! come nearer! 
comely
O   moaraoi. (1) good looking. (2) amiable, comely, pleasing
come off
O   ma5. to disaggregate, to break up, to fall to pieces, to crumble away, to moult, to come off in scales (leaves, fruit, hair, food). 
come on
O   uota. uotiko! (barracking term) come on
come out
O   bu5. to come out, to come forth, to emerge, to bud
O   burinana. to come out in pulp, in jelly. 
O   otinako. to go out, to come out, to go beyond, to be visible, to be revealed. 
comet
O   Natirea. (2) Na Tirea: name of a comet.(3) Te natirea: a native dance
comfort
B   kanæ/nobébetea. to comfort, to cheer, to make light hearted. 
O   korakora. ka-korakora: to make stronger, to reinforce, to fortify, to comfort, to give relief, to strengthen. 
O   maiu. life, existence, salvation, comfort
B   m'árane. uncomfortable, as a rheumatic limb or from the crawling of an insect. 
O   mweraoi. tranquillity, security, comfort
O   nibaraoi. ease, comfort, at ease. 
O   tokabeti. well being, comfort, to come by property by chance or war. 
comfortable
O   mabiao. maebuebu: well to do, comfortable, sufficient, riche
O   maebwebu. in easy circumstances, comfortable, having sufficient
B   máiu. life, salvation, a comfortable condition of mind or body. 
B   ráu. comfortable, quiet, undisturbed, placid
O   toronibai. te tia toronibai: one who is well provided for, comfortable, well off, well established (pers.), well installed, stable, well made, nicely placed. 
comfortably
O   nangoraoi. contrary of preceding word. comfortably propped, lying at ease
comforting
B   kabeébete. cheering, comforting, hopeful
B   kanæ/nobébete. comforting, cheering
comforts
B   toron/rang. deprived of comforts
comic
O   ngare. kangare, kaka-ngare: to cause laughter, to amuse, comic
comical
O   aokangare. laughable, comical, odd, droll
O   bangare. funny, comical, jolly
O   natitiba. Ten natitiba: man-clown <clown>, comical mimic
coming
B   óbaba. coming up onto the land as a very high tide
comma
B   kóma. a comma
O   koma. comma
command
B   kaábenía. to command a vessel. 
O   mataniwia. mataniwina to direct, to conduct, to command, to be at the head of. 
O   taubwe. to direct, to command, (ironically) to be last, to come last in competition. 
O   tautaeka. to govern, to command, to rule
B   túa. to tell, to command
O   tuanga. from tua: to command, to warn, to inform, to counsel, tell>. 
commander
O   kaben. captain, chief, commander, director
O   mataniwi. edge, border, chief, director, commander, <boss>. 
commandment
O   tua3. law, precept, rule, commandment, ordinance, prescription
commence
B   abóka. begin, commence
O   aboka. aboka, aboaboka: begin by, commence (speech). 
O   aamoa1. to commence underneath, secretly. 
O   ang4. moanang: to begin, to commence, to undertake, to make a first effort
O   karika. kakarika: to create, to procreate, to beget, to conceive, to found, to commence, to invent, to imagine, institute
B   tíenako. to commence to swing, to swing away as a rope
commenced
O   teirake. e teirake te makuri: the work has commenced
commencement
O   moa2. beginnings, commencement
O   moan. te moan: the first, the highest in ..., the beginning, the commencement
comment
O   bara3. kabarabara: explain, comment
O   kabarabara. explanation, interpretation, comment
commerce
O   tinanibai. the first or principal establishment of an affair, of commerce, central house. 
commissioner
O   kamitina. commissioner
O   kamitina. te kamitina ae rietata: High Commissioner
commissure
O   tutanria. commissure of lips
commit
O   bakabure. bakaburea: to commit suicide, to neglect or cause the loss of something, to wish the loss or ruin of... 
O   bure1. bure, bubure, burebure: to commit a sin, to commit a crime, to do a wrong, etc., to be wrong, to make a mistake, to err, to transgress the law, to sin, etc. 
O   karikira. to commit incest. 
O   taeka1. reke n te taeka: brought forward, aimed at, exposed, compromised, committed. 
committed
O   bure1. e kaburea maiuna: he committed suicide
committee
O   baba5. board, committee
common
O   airi. to go together, in pairs, accompany, be inseparable, have common destiny, fate. 
O   aoria. te bai n aoria: an ordinary common affair. 
O   ara1. te ara ni kabuta: common noun. 
O   manrea. common, vulgar, out of date, old fashioned, grown old
O   taon-abakina. to make common cause with, to be one with. 
O   uareke. which is common, easily found. 
common sense
O   nano n aomata. common sense, reason, reasonable. 
O   wana2. wanawana: reason, commonsense, intelligence
O   wanawana. intelligence, reason, commonsense, sound judgement, wisdom, sagacity, perspicacity, clairvoyance, prudence. 
commotion
O   aibiko. confusion of noises, like rippling or splashing of waves, scramble of quarrelling people, commotion of a flock of birds over their prey. 
communication
O   ongora. te kaongora: public announcements, conferences, communications, announcement of news. 
Communion
O   Komunio. Communion
O   tabetoa. Protestant Communion service. 
compact
O   atibe. compact stone
O   banin. banin, babanin, baninin, kiribanin: entire, compact, solid
O   ibe. compact, tightly packed, stuffed tightly, huddled together, growing thickly. 
O   ibenono. crammed tight, very compact, very crowded
O   iberoro. very compact, very hard, very thick, indigestible
O   ibetaotao. stacked up, piled up, heaped up, compact, stacked tightly together. 
O   kimri. kimniri (Abem) packed tight, close together, compact
O   kiriuatao. close, serried, compact, heaped up, piled on, stuck one on top of another, layer on layer. 
O   ko1. (1) close, serried, compact, tight
O   riba. pressed, crowded, close, compact
compactly
O   ibekoko. te ibekoko, ibekokon: accumulation, crowded together, compactly put, huddled together. 
companion
O   aikoriri. ai-koriri, te aikoriri: companion -- used for stars rising at the same time. 
O   bou4. kain te bou: travellers, members of voyage, passengers, travelling companions. 
O   bukamaru. a friendly companion, mutual support, help from numerous relatives, friends, allies, support ... 
B   íria. companion in travel
O   kiri3. a companion, cobber, mate
O   koiria. companion, cobber, comrade
O   rao1. friend, companion, comrade, chum, school-fellow, colleague, associate, accomplice, spouse
O   rao ni kie. companion of sleeping mat, bed fellow
O   raona. to serve as companion to ..., to accompany ..., to stay with, to associate with. 
O   rei. companion, friend, chum (obsolete). 
B   tóamau. having a companion in work
O   wareriri. wareriria: to enumerate, to count one's followers, companions, accomplices. 
companionship
O   iraorao. comradeship, companionship
O   raorao. I-raorao: companionship, keeping together, working ..., being ... 
company
B   átu. class, troupe, company
O   aweawe. solitary person, left alone, abandoned, without company
B   b'áriko. a heap, a company
O   bo ma aomata. to like company, to be sociable
O   boibuako. to like company
B   íri. go in company
B   kóraki. a company
B   ntaangaánga. a gathering or herding together, a company
comparative
B   ríki. again, in addition, following an adjective it gives the force of the comparative, like the English suffix -er. 
compare
O   ari2. taunara, kabo...: to measure, to compare
O   botau. kabotaua: to put right quantity, proportion, to equalize, to compare, to confront
O   kaboriba. kaboririba. to compare a person with another to judge beauty, complexion, strength. 
O   kabotau. kabotaua, kakabotaua: to compare
B   kabotáua. to compare
B   kabótaunára. to compare, to make equal
O   kabotaunari. to compare for this or that. 
O   kaikonaka. to explain by parables, to express similitude, to liken to, to compare with. 
B   kataunára. to compare, to contrast
B   katáunæta. to contrast, to compare
O   kataunata. to compare, to measure, to calculate dimensions by height of head. 
O   kataunati. kataunata, kakatau ... to compare
O   kaunriba. to compare plumage, coat, colours, forms, etc. 
O   taunari. kataunari, kabotaunara: to measure, to compare dimension, to look for the difference between. 
comparison
O   kabotau. comparison
O   kaikonaki. a parable, comparison, figure, symbol, allegory, allegorical language. 
O   kataunari. comparison of aptitudes, learning, height, quantity, etc. 
compartment
O   betaru. a compartment or shelf in inside of canoe, hold for baggage. 
O   ru. compartment, cabin, cell
compass
B   kam/bati. a compass
O   kambati. a compass
compassion
O   kawa2. ka-nanokawa: inspiring pity, compassion
B   næ/noanga. compassionate, sympathetic. 
O   nanoanga. compassion, pity, sympathy
B   nænoángaea. have compassion on. 
O   tangira1. tatangiri-mata-n-aomata: compassion, pity, compassionate. 
compatriot
O   kainaba. 2. kai n abau compatriot, fellow countryman. 
compel
B   tebóna. to dive after, to use force, to compel
O   tebona. (2) tebona, tetebona: to insist strongly with ..., to incite, to press, to push, to force, to compel ..., to ... 
compensate
O   bain aine. bainainea: to compensate husband or father for... 
O   bo5. kaboa, kakaboa, kaboboa: to buy, to exchange, to reward, to compensate, to make amends for, to answer. 
O   bomwi. kaboa mwina: to make amends for, to compensate, to pay back, to restitute
O   kabo3. kaboa, kakaboa: to exchange, to buy, to pay, to compensate, to get even with. 
compensation
O   bai ni mane1. compensation for rape
O   bo5. price, value, cost, wage, compensation, reward, answer
O   bomwi. bobo mwi, e bo mwina: compensation
O   nebonebo. te nebonebo: compensation for murder. 
O   otokai. revenge, compensation
O   taeaba. to claim a piece of land, to demand ..., to exact a dowry, to demand compensation, etc. 
compete
O   ikabi. 4. ikabi ma ... to compete with. 
O   kaboreke. to compete for most or quickest find. 
O   kaborerei. to compete for ... (persons, canoes, things). 
O   uaia. uaia ma: to contest, to compete, to race with ... 
O   uaiakina. to compete for ..., to accomplish together, to tend towards together ... (the same end, ideal). 
competency
O   atai1. knowledge, science, learning, competency, talent, skill
competent
O   akaniman. akaniman nakon: good for, apt, capable, qualified competent
O   ataib'ai. knowing much about many things, competent, clever, capable
O   rabakau. learned, clever, competent, apt, expert, skilful, ingenious. 
competition
O   baiteke. kabobaiteke: competition of target shooting, dart throwing, etc. 
O   kabo4. in compound words: competition, rivalry, exchange, contest
B   kabobáiteke. a competition in skill in throwing at or shooting. 
O   kabotaeka. an oratorial competition, controversy, debate, discussion, meeting to discuss, make decisions, pass laws, make regulations for some moint or public work. 
O   kabotoa1. competition of strength, size, weight. 
O   kauaba1. to go to the competition, to enter in one of the two camps. 
O   kauna1. to oppose one to another, to put in conflict, in contest, in competition, to arouse, to put end to end, to inure to fight, to make hardy, aggressive, belligerent, to anger, to vex, to make angry, to do a magic rite to inure, make courageous, terrible
O   kaunibabai. a competition for size of taro
O   kaunikai. competition, contest, combat
O   kaunrabakau. competition of learning, examination. 
O   kaunriba. beauty competition
O   kauntabo. competition (especially of food) between clans, villages, societies, etc. 
complain
B   b'ánganikóua. to complain abour a borrower or express misgivings concerning something loaned. 
B   b'ángantáeka. to murmur, to complain
O   bangure. bangurea, bangurengurea: to grumble, to complain about or against ... continually. 
B   kanguréngure. to cause to murmur or complain
O   kung. kung, kungkung, panga ni kung, niba ni kung: to grunt, to grumble, to complain, to be peevish
O   kungita. to grumble, to complain against. 
O   maningure. to complain, to murmur, to grumble, to grouse
O   mea1. to complain of, to recriminate
O   meme. meme: to complain, to whine, to fret, to moan and cry
O   mere. to grumble, to growl, to murmur, to complain
B   ngo. to murmur or complain in a low voice. 
B   ngunguréngure. to complain, to murmur
B   ngúre. to complain, to murmur
O   ngure. to murmur, to complain
B   nguréngure. to complain, to murmur n a murmuring, a complaining, a subdued groaning. 
B   nguréngurea. to complain about a borrower or express misgivings concerning something loaned. 
O   tabotuakina. to treat person as insupportable, detestable, to be fed up with, to complain about ... 
O   tangitang. to complain, to whine, to moan, to cry, to grieve
O   taramangurea. tara-ma-ngure: (to look and grumble), to complain about food, etc., to treat parsimoniously, to begrudge
complaining
O   bangure. bangurengure, in the habit of complaining, grumbling
O   niba ni ngure. grumbler, inveterate grumbler, always complaining
complaint
B   nib'áningo. grumbling, dissatisfaction, complaint
O   ritang1. regret, lamentation, complaint, discontentment for ... 
O   tang1. tangitang: a cry, plaint, wail, complaint, reclamation, sound, siffle, peal, creak
complaisance
O   tautata. complaisance, attentiveness
complement
B   tóa. a partner, complement, a feast
complete
O   eka1. ka-ekanakoa: to prolong a convalescence ... to complete convalescence. 
O   ikatoatoa. to go partners, to complete, to correspond
O   itoatoa. to complete one another, to make pairs, counterpart
B   kabaábænea. to include all, to make all to, to complete
B   kabobónga. to complete
O   kaitoan. kaitoana: to be partner to, to be the counter part, the right-hand man, to complete
B   kátiaa. to finish, to complete, to let one finish first what he is doing. 
O   katia2. to finish, to complete, to terminate, to wait until the end, to let terminate. 
O   katoa. to complete, to make up number, to help, to give assistance
B   káukea. to completely scrape out a coconut, to do thoroughly, to complete
O   kim. all without exception, full meeting, complete assembly
O   koro5. finished, accomplished, complete, perfect, reached a certain place (tide). 
O   kororaoi. complete, finished, perfect
O   korotati. complete, just right in number and quantity, without any left over, net. 
O   rabane. nearly finished, nearly complete, almost done
O   tabanin. e tabanin te wa: the body of the canoe is complete
O   tia2. finished, terminated, complete, accomplished. 
O   toa1. katoa, kakatoa: to supply each with a partner, an opposite, to complete a team, to make a pair. 
O   urouronga. to finish completely, to leave nothing over, to complete a task properly. 
completed
B   bobónga. completed, finished
B   kóroa. nearly full, nearly completed as time
B   kórobobónga. completed, finished
B   tía. completed, finished, done
completely
O   bane. ni bane ni kabanea: totally, entirely, completely
O   ni1. showing frequency or intensity: (1) all, altogether, completely, continually, extremely. 
completeness
B   torónib'ai. completeness, the being well provided for. 
completion
O   korobobonga. completion
complexion
O   aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour
B   beéroro. of dark complexion
B   ína. complexion
O   inaki-wara-wara. pale, sallow complexion, wan (of sickness). 
B   ínikawárawara. having a pale complexion or loss of color. 
B   káinakiwárawara. to make pale as the complexion
O   mata3. colour, shade, tint, complexion, hue
B   meméri. of a fair and light complexion as a Gilbertese <phy>. 
O   riba2. kan ririba: nice complexion, beautiful skin. 
B   ríbamai:. of light complexion
B   ribáura. of a ruddy complexion
compliance
B   katuanákoa. to refuse compliance with. 
O   tou1. katoua atuna: to toss the head as sign of compliance
complicate
O   kaiewe. to jumble, to entangle, to complicate, to mix up ideas. 
O   manga3. ka-manga, kamangamanga, kateimanga: to thwart, to oppose, to complicate, to embarrass. 
O   wiba. kakawibaea: to enlarge, to exaggerate, to complicate, ... romance, ... chaff, ... humbug, ... brag, ... boast
complicated
O   kanganga. difficult, hard, not easy, laborious, complicated, painful
O   kirimanga. full of ramifications, complicated, entangled
O   matakao. matakaokao: complicated, tangled
complicity
O   irantanga. concurrence, assistance, corroboration, complicity
complimental
B   tóa. all provided with, complimental, fully supplied
comply
B   iéa. comply with a request
B   iéiea. frequentative of iea comply with a request
B   kaobáinako. to comply with without hesitancy or explanation. 
O   riai. ka-riaia: to consent, to comply, to approve, to admit, to permit, to authorize (lit. find good, just, proper). 
comportment
O   wa buaka. bad comportment, ill behaved in society or family, to be in an awkward situation for taking action. 
compose
O   kai ni kamaen. kai ni kamaen: to compose or conduct these dances. 
B   káinikamáen. to compose a song or chant. 
O   kamaen. v to compose dances; 
O   kario. to compose a song. 
O   otea. to compose a song, a story, etc. 
O   oto. to compose, to invent; see otea
O   oto kuna. to compose songs, poems. 
B   ótoánene. compose words to be set to music
O   oto-anene. to compose ... 
B   ótokuna. compose a chant for the ruoia. 
B   otóto. breaking, folding or composeing. 
O   ototo. to compose
O   taeka1. koroi taeka: to write, compose words. 
composed
B   río. composed, originated as the words of a song
O   rio1. e rio: it is composed. (said of a song, poem.). 
composer
O   kai ni kamaen. te tia kai ni kamaen: the composer, director, sorcerer of certain dances. 
B   káinikárarao. a professional stick for a composer of songs
composing
B   b'ánganikúna. the composing or rehearsing of chants. 
composition
O   kai ni kamaen. method or school or composition for dance singing, dances with magic rites and formula. 
O   kai ni kararao. a system or school of composition
O   wa. te wa n Tarawa: a dance, manner of procedure, ceremonial <ceremony> for different rites, composition or performance following a method. 
compost
O   bata1. te kabata: leaves dried for fertilizing, compost
B   káiao. leaves of vegetation as of the kiaou , the uri, and kaura gathered for compost
B   káotinako. pan leaves gathered for compost
O   kaotinako. pandanus leaves <leaf> gathered together for compost
O   matae. compost of leaves, manure. 
O   mweang. compost
compote
O   tangauri. compote, or pulp of pandanus fruit, vaseline, pomade, ointment
comprehend
B   tæ/ningawánawana. quick to comprehend
comprehensible
O   ota1. bright, brilliant, clear, comprehensible
compress
O   kaiboa. to swell up, to cram, to compress. kaiboa te raba, te moko, te nano: (encourage each other). 
O   karibaba1. karibabea: to tighten, to compress, to wedge
B   koóna. to squeeze, to compress
O   kona5. to tighten, to press, to compress, clasp, to squeeze, to hold tight. 
O   raereke. te ao raereke: narrow surface, compressed, cooped in. 
O   riba. kariba, karibariba: to press, to crowd, to compress, to tighten. 
O   takoko. tight. tight, close together, packed, compressed, heaped together (as fish in net), swollen tight, distended. 
O   taona. tataona (sometimes), taotaona (freq.). to put weight on, to lean on, to press on, to trample on, to compress, to press down, to apply weight on, to crush, to overwhelm, to lower, to smother, to curb, to hold by pressure, by weight, to submit, to subdue, to overcome, to apply pressure on. 
O   tubatu. tubatua to massage with hot water, to apply hot compress, to apply ..., softening. 
compressed
O   ribabetanga. crowded, compressed, wedged between, amongst. 
compromise
O   taeka1. reke n te taeka: brought forward, aimed at, exposed, compromised, committed. 
compute
O   taoman. to compute the months of gestation by deduction (tao) minus one, minus two. 
O   warebai. warebaia: to compute, to count. 
comrade
O   iraorao. to go about together, to be comrades. 
O   koiria. companion, cobber, comrade
O   rao1. friend, companion, comrade, chum, school-fellow, colleague, associate, accomplice, spouse
O   reke2. friend, comrade, acquaintance, attachment
O   tamaomao. i-tamaomao: familiarity, comradeship, acquaintanceship. 
comradeship
O   iraorao. comradeship, companionship
concave
O   ati6. te ati bakoua: concave coral stones; (baka bakoua). 
O   atibakoua. kind of concave coral stone (bako or bakoaua). 
O   bako. concave, dented in, bent, curved, caved in (is said of persons for health, old age, or hunger reasons). 
O   bakoua. bako: concave
O   kanei. concave
O   kume1. concave or convex, hollow or rounded. for ex. hollow or barrel-chested (T.B.). 
O   kumete. hollow, empty, concave, thin, ravenous, hungry
O   mangkongko. concave, curved, cup shaped
O   mano1. hollow, concave
O   rabi. forming curve, bend, coil, arch, falling in waves, undulating, concave, etc. 
O   rurubaro. Gilbertese spinning top with stem, bottom end of coconut, a concave form. 
conceal
B   áomakunaa. conceal one's own sin or that of a companion. 
O   aomakuna. aomakuna: to keep secret, to hide, to conceal
B   káraba. to conceal, to hide, to secrete
O   karabana. to cover oneself, to hide oneself, to conceal, hide. 
B   katæ/na. to conceal one's self as behind another, to place under the lee. 
O   raba2. ka-raba: to hide, to mask, to veil, to conceal, to hold
concealed
O   aomakuna. secret, discreet, reserved, concealed
B   rába. hidden, concealed, secret
conceit
O   kariete. te karietata: pride, conceit
O   rieta1. pride, conceit, self-sufficiency. 
conceive
B   kabikóukou. to engage in incantation in order to cause to conceive
B   kaábun. to have many offspring, to conceive frequently. 
O   karika. kakarika: to create, to procreate, to beget, to conceive, to found, to commence, to invent, to imagine, institute
B   káriki. to conceive, to become pregnant
O   riki1. kariki: to beget, to create, to procreate, to conceive, to invent, to manufacture, to produce, to found, to institute
concentrate
O   una1. to throng towards, to direct one's steps towards, to concentrate around, to be massed around. 
B   úniboto. concentrateing on one as many accuseations. 
concentrated
O   ntaninin. assembled, coagulated, united, concentrated (as blood in bruise, or crowd assembled in one spot, or things). 
concern
B   múti. be concerned, have regard
O   muti. care, solicitude, concern, consideration, interest, attention
concerned
O   mutiakina. to be concerned about, to take care of, to be busy with ... 
concert
O   taboniwi. taboniwia: to consult together about, to act in concert, to make plans about. 
conch
O   bu. a conch, sea shell horn, trumpet, instrument of brass band. 
O   tau1. (1) te tau: triton conch, trumpet shell
O   tau1. (3) ampullaceous conch (tau kirata). 
O   taukirata. ampullaceous conch
conch-shell
B   bu. a conch-shell, a trumpet
conciliatory
O   raoi. kai raoi, kakai raoi: quickly appeased, pacified, conciliatory
conclude
O   toki. katoka, katoki, katokitoki: to make cease, to put an end to, to stop, to terminate, to limit, to suspend, to conclude
concourse
O   runga. e rungarunga, e tarungarunga: moving crowd, murmur, noise of moving throng, assembly, concourse, arrival of crowd, going in crowds, assembling, rushing in crowds. 
O   uaia. te uaia: rivalry, competition, emulation, concourse
concubine
B   kabunókonoko. a female captive held as a concubine
O   kabunokonoko. formerly a slave concubine
B   tauæ/nikai. a concubine
concupiscence
O   baru2. te kainibabaru: concupiscence
O   kaibabaru. concupiscence, covetousness, sensuality, immoderate desire
O   kaitatan. concupiscence, passion
O   matai. concupiscence of the eyes, covetousness, ambition
O   matamau. out and out concupiscence of the eyes. 
O   nanoketaketa. great desire, longing, concupiscence, having great desire. 
O   ngeta. concupiscence, immoderate, desire, disorderly envy. 
O   tana4. te kai tatan: concupiscence
concurrence
O   irantanga. concurrence, assistance, corroboration, complicity
condemn
O   bure1. kaburea, kabureburea: to charge, to incriminate, to condemn, to convict, to punish, to judge guilty, faulty, to alienate, to sacrifice, to abandon, to give away. 
B   kabúakakaa. to pronounce bad, to speak evil of, to condemn
O   kaburea. to judge guilty, to condemn, to punish, to find fault with, to judge defective, to do wrongly, in a wrong way, to alienate, to give way, to make over, to sacrifice, to abandon to ..., in favour of ... 
O   raka3. at fault for having infringed an interdict, a taboo, cursed, bewitched, condemned. 
condensed
O   kiribanin. kiribaninin: coagulated, adhesive, frozen, stiff, thick curdled, congealed, condensed
O   makano. thick, curdled, coagulated, condensed
condescending
O   nanomamara. weakness of character, weak, too condescending, too good natured. 
condiment
O   aong1. condiment, seasoning, sauce, assorted mixture. 
condition
O   aro. nature, form, sex, manner, habit, style, situation, religion, condition, character, complexion , behaviour
condor
B   kan/ta. a condor
conduct
O   angabee. bad conduct, nastiness, vile conduct. 
O   arona. aroarona to have a right, a power, force or mastery over ... to direct, to lead, to conduct, to guide, to rule
O   atuna. to be at the head of... to preside, to direct, to conduct
O   ena. to give the note, to impose one's ideas or manner, to conduct, to lead, to guide
O   ira5. kaira, kairira: to lead, to take along ... to conduct, to direct
O   kai ni kamaen. kai ni kamaen: to compose or conduct these dances. 
B   káira. to lead, to conduct, to guide, to cause to accompany. 
O   kaira1. kaira, kairira, kakaira: to lead, to guide, to conduct, to direct
B   kairíri. to engage in guiding, conducting, or leading. 
O   kairiri. to lead, to conduct, to make follow. 
O   manibuaka. bad conduct, bad manner. 
O   manta. mantan te ... mannan te: behaviour, conduct, morals, customs, character
O   mataniwia. mataniwina to direct, to conduct, to command, to be at the head of. 
O   neweaba. ka-neweaba: to guide sightseers around, to conduct ... 
O   orotai. to beat time, to conduct singing (music). 
O   taumanta. taua mantan te: observation of behaviour, habits, conduct
O   uara. faulty behaviour, bad conduct
O   unuana. to set going, to lead, to direct, to conduct a gang, team, band, an enterprise, to be at the head, ... be the director, chief, leader
O   wa-n-tonga. to conduct, ... direct the education of ..., to bring up, to train, to nourish, to educate carefully. 
conducting
O   kairiri. the act of leading, guiding, conducting
conductor
O   roroko. te tia roroko: convoker, caller, exciter, conductor
cone
G   nóuo. cone shell (i,k). 
cone-like
B   rúrutei. steep-roofed cone-like, as a certain half coconut-shell
coney
B   kóne. a coney
confer
O   kakarabakau. to deliberate, to confer together. 
O   rabakau. kakarabakau (exchange of ideas) to confer, to converse
B   tábontáeka. to confer as to a suitable place for a meeting
conference
O   bowi. a deliberating assembly, council meeting, conference, court
B   kabówi. a council, a conference, a society
O   kabowi. meeting for deliberations, conference, council meeting, court of justice. kain te kabowi: members of ... 
O   kakarabakau. conversation, talk, interview, discussion, deliberations, conference, exchange of ideas. 
O   kaotioti. speech, sermon, conference, declamation <play, drama>. 
B   mæ/tamæta. conference with one's own family in reference to a proposed betrothal
confess
O   kaoti1. kaoti-bure: confession, to confess
O   oti. kaota, kakaota, kaotiota: to show, to manifest, to disclose, to reveal, to divulge, to publish, to confess, to proclaim, etc. 
confession
O   bure1. kaotibure: confession, telling one's sins. 
confide
B   mwíoko. confide
O   mwioko. mwioko iroun: to confide, to put in the care of ..., to have confidence in ... 
O   mwioko. mwiokoa. to confide to, in the care of ..., to give a mandate to, to recommend to, to give charge of. 
confide in
O   ongea. to count on, to hope that, to confide in
confidence
B   mwíoko. one in whom we place confidence
B   mwíokoa. entrust, repose confidence in. 
B   ónimaki. faith, confidence, belief
O   onimaki. faith, confidence, belief
B   uároko. exclamation of confidence in one's championship. 
confident
O   butiroko1. to arrive at once without difficulty, to arrive as soon as departed, to come forward without fear or shame, to be over confident
confidential
O   wibine. wibinea, wiwibine, wibinebine: secret, confidential conversation, whispering, softly uttered speech. 
confine
O   kaina. kakaina: to close, to shut, to lock, to confine
O   onatabu. onatabua: to enclose, to cloister, to confine, to put in prohibited place, to forbid entrance to ... 
O   wariki. kawarika: to make ..., to restrict, to confine
confinement
O   bung1. birth, delivery, confinement
B   kabáebae. the act of binding, imprisonment, confinement, a running into debt
confirm
O   kaben1. kabenna: to make sure, to confirm, to certify, to wait till it is confirmed. 
O   kabotoa. kakabotoa: to give a foundation to ..., to prove, to confirm, to have grounds for saying. 
B   káomætaa. to confirm, to make certaim. 
Confirmation
O   Kombirimatio. Confirmation (sacrament). 
confirmed
O   taeka1. e obuki te taeka: confirmed, rapidly verified, proved. 
conflagration
O   bue nako. a conflagration. fire spreading. 
conflict
O   buaka2. war, combat, fight, tempest, bad weather, conflict, <battle>. 
O   kauna1. to oppose one to another, to put in conflict, in contest, in competition, to arouse, to put end to end, to inure to fight, to make hardy, aggressive, belligerent, to anger, to vex, to make angry, to do a magic rite to inure, make courageous, terrible
O   un1. anger, harshness, severity, fight, brawl, dispute, conflict, opposition
O   untaba. hurt, collision, conflict
conformity
O   boraoi. equality, evenness, regularity, conformity, accord, agreement, fairness, impartiality
confound
O   airua. te airua: confusion, mistake, error, blunder, illusion; kaairua: to confound
O   kairerua. kaireua to delude, to lead into error, to make or cause to err, to confound
O   kairua. kairua: to mistake, to confound
B   kam'áninga. to puzzle, to confuse, to examine, to confound
O   mama4. kamamaea: to make ashamed, to shame, to humiliate, to confound
O   nukabebeo. kanubebeoa: to confound, to humiliate publicly, to heap shame on. 
confounded
B   kunimæ/ningáninga. confounded
confront
O   botau. kabotaua: to put right quantity, proportion, to equalize, to compare, to confront
O   kaitara. to face, to confront
confuse
B   ibetáotao. thrown together and piled up in a confused mass. 
B   kam'áninga. to puzzle, to confuse, to examine, to confound
O   manga3. ka-kimangamanga: to confuse completely. 
B   mére. loud talk, confused talk. 
O   onaona1. kaonaona: to disturb, to upset, to confuse, to treat as ... 
O   riba4. te nano ae riba: to be deeply affected, perplexed, not knowing what to do or what to say, confused sentiments. 
O   tabaua. katabaua: to cause to be ..., to confuse the mind. 
O   taeka1. kabeou, kabaewaea te taeka: to embroil, confuse ... 
O   wi-kai. stranded, nonplussed, in a quandary, taken in, disappointed, abashed, confused (recent expression). 
confused
O   angama. timid, fearful, confused, embarrassed
O   bake1. disappointed, taken in, ashamed, confused
O   kai4. wi-kai: to be ashamed, confused, abashed, crestfallen, disappointed (slang). 
B   kakúabæba. to cause one to be confused or puzzled
O   mama4. mama, mamama: to be ashamed, to be shy, confused
O   mata n rang. mamata n rang (sup.) to appear like a poor person, or destitute beggar, to appear silly, idiotic, to appear rude, ill mannered, to be confused, scolded, abashed, humiliated. 
O   tabea. to get confused, to lose the thread of ... 
O   ukinta. confused, ashamed for an awkwardness, blunder, obvious or quickly known fault, caught in the act. 
O   wi-koti. wikotikoti (beak cut short) abashed, confused, disappointed
confusion
O   aibiko. confusion of noises, like rippling or splashing of waves, scramble of quarrelling people, commotion of a flock of birds over their prey. 
O   airua. te airua: confusion, mistake, error, blunder, illusion; kaairua: to confound
B   bákarae. scattered about, in confusion, out or order. 
B   in/roa. thrown down in confusion, prostrate, as many sick at a time. 
B   kabákaráea. to scatter about, to throw into confusion, to litter
O   kare-ngao. karengaoa: to make trouble, to cause confusion in ..., to mix up, to tangle
O   maneang. shame, confusion after a defeat, caught, taken in, confused. 
B   mæ/ngao. in confusion, disarranged, out of order. 
O   mangao. disorder, confusion
B   m'áninga. state of being puzzled, confusion, perplexity
O   mino1. entanglement, confusion
O   nea1. shame, confusion
B   ngáo. in confusion, mixed or piled up without order. 
O   rua. showing error, confusion, disorder
B   tókonóno. to be in confusion, or disorder
O   wanga1. wanga iai, wangawanga, wangaroro: bustle, confusion, disagreement, meddling, trouble, vexation, tiredness, worry. 
congealed
O   kiribanin. kiribaninin: coagulated, adhesive, frozen, stiff, thick curdled, congealed, condensed
conger eel
O   rabono. conger eel, eel. 
congest
O   ribabati. huddled together (of crowd), packed, congested. 
congested
O   bonobabaturua. completely stopped, crowded, congested to breaking point. 
conglomeration
O   baki. accumulation, heap, pile, crowd, conglomeration, mob
congratulate
O   karerei1. to praise, to approve, to find good, to congratulate, to find praiseworthy
congregation
O   utu. family (by blood or species), relatives, offspring, progeny, race, dynasty, society, congregation, species
Congregational
O   Kamatu. name of members of Congregational sect <protestant> (because they close their eyes when praying). 
congress
B   kang/reti. congress
congruous
O   tau2. suitable, fit, proper, sufficient, congruous in quantity and quality. 
conical
B   rúrutei. a conical half coconut-shell used as a top
conjugation
O   oto. te ototo: composition, invention, conjugation
conjunction
O   reita. hyphen, conjunction, joining. 
conjurer
O   kai1. te tia kai: a conjurer, a juggler, an expert at wrestling, boxing, etc. 
O   tiakai. prestidigitator, <magician>, conjurer, acrobat
connect
B   réita. to connect, to join
connection
O   tuara. bad connection
conquer
B   katáea. to overcome, to conquer, to treat a stranger with gifts of food. 
conquered
O   taenikai. defeat, a conquered person, a disarmed prisoner
conquest
O   kana ni kai. instrument of pleasure. victim ill treated. formerly a warrior's conquest or captive
O   uea. uea aine: queen uea ni kai: king by right of conquest
conscience
O   mataniwi. mataniwin te nano: conscience
B   mæ/taniwin/tenano. conscience
O   nano1. soul, conscience, hearts, will, desire, sentiment, opinion, conviction, disposition, inclination, etc. 
O   tangaroa. spirit, conscience, sense, perception of things , clear intellect. 
consciousness
O   takanoi. consciousness
consecrate
O   tabu1. katabua, kaka ...: to make sacred, to bless, to consecrate (in Christian sense). 
consent
O   kariaia. to consent, to agree, to approve, to find good. 
O   katau2. consent, approbation, permission, project
O   katautau. consent, agreement, assent, adhesion, permission, project, consideration, idea
O   katou. katoutou, kakatoutou: to nod the head in assent, to nod assent, to consent
O   riai. ka-riaia: to consent, to comply, to approve, to admit, to permit, to authorize (lit. find good, just, proper). 
O   taboniwi. agreement, oral consent, project consented to, mutual agreement ..., engagement, contract
O   tau2. kataua, kakataua: to find good, to fit, to consent to ..., to tolerate, to permit, to approve, to allow
consequence
B   bónga. worth, consequence
O   iria1. following, suit, procession, sequel, consequence
B   mæ/ne. worth, value, consequence
B   mwi. what follows, the consequence, effect, result
O   mwi. (1) what follows, effect, result, consequence, trail
consequences
O   mwia buaka. bad results, consequences
consequential
B   ríriere. to put on consequential airs
conservation
O   reka. (2) conservation, maintaining, keeping in, the same state. 
conservative
O   nano n ikawai. serious, mature. (2) partisan of old customs, conservative, reactionary
conserve
O   rako. rakona (S.): to keep carefully, to conserve, to treat kindly. 
O   taua1. tataua, tautaua: to hold, to keep, to reserve, to conserve, not to let go, to practise (religion, profession). 
consider
B   atátaiáomata. kindness, benevolentce, justice, considerateness. 
B   iángo. reflect, consider, ponder, meditate
B   iángo. consideration, deliberateion. 
O   iango. iangoa: to consider, to meditate on, to think about, to imagine
B   iángoa. think about, consider, ponder, meditate on. 
B   iangoráoa. consider well. 
B   iángoráoi. consider well. 
B   iángoráoi. careful consideration. 
O   tara3. tatara, taratara: to look, to regard, to examine, to consider
considerable
O   kora3. big, strong, considerable, vigorous, solid
B   túmoa. abounding, considerable, much
considerate
B   atátaiáomata. kind, benevolent, just, considerate
consideration
O   iango. thought, idea, consideration, reflection, imagination, deliberation, plan, solution, fable, fairy tale, fiction
O   karaua. te karaurau, te kakaraurau: moderation, precaution, consideration
O   katautau. consent, agreement, assent, adhesion, permission, project, consideration, idea
B   múti. regard, consideration
O   muti. care, solicitude, concern, consideration, interest, attention
considered
O   rinanoa. e na rinanoaki am bubuti: your request will be considered
consistent
O   kariraki. consistent
console
O   bebete. kabebetea, kakabebetea: to lighten, to diminish, to facilitate, to relieve, to calm, to console, to moderate
O   bete1. kabetea: to solace, to lighten, to console
O   mata1. kaoi mata: wipe eyes, console kabuti mata: to let eyes wanderkabuti mata ni katobibi: to look all around. 
O   nanobebete. kananobebetea: to appease, to relieve, to console, to tranquillize. 
consolidate
O   bakatoko. bakatokoa: to support, to uphold, to stay, to consolidate
O   kateimatoa. to put up, to set up, to erect, to construct solidly, to make firm, to consolidate
O   turana. to put a prop to, to consolidate with prop, to support with ... 
conspiracy
B   karæ/bakau. conspiracy, plot
conspire
B   kákaræ/bakau. to conspire, to plot insurrection
B   karæ/bakau. to conspire, to plot together, to converse together. 
constancy
O   botumaka. tenacity, perseverance, constancy, obstinacy
O   tauroaroa. tatauroaroa: activity, diligence, constancy, skilfulness in finding sustenance. 
O   teimatoa. solidity, stability, firmness, constancy
constant
O   bekuroroko. assiduous, punctual at work, constant at work. 
O   botumaka. tenacious, constant, obstinate, etc. 
B   iráira. inconstant
O   nanomatoa. strong willed, strong, constant, energetic
B   rarángo. constant and steady, as the trade wind
B   rároaki. fair, moderate and constant as a wind
B   túmori. fair, moderate and constant as a wind
constellation
O   Baibure. Nei Tebaibure or Baiburebure; a constellation of five stars in V shape, part of Pegasus... 
O   Bakoa. a constellation (Orion's sword) near to the constellation called Ituaninai
O   Banga n waro. constellation of stars near Canopus (Waro). 
O   Bara ni kaue. a constellation, some stars of Cephee
O   baraitoa ae Nei Teraata. a constellation
O   baraitoa ae te Are. a large constellation consisting of four stars of Hercules and four of Ophiuchus
O   Baraitoa te wae ni ma. idem. in Tabiteuea Island, a constellation
O   Bau n Rimoa. a constellation
O   Bonobonon Nei Ngutu. a constellation
O   boto n aiai. te botonaiai (base of ribs of canoe): Aldebaran star <Orion constellation?>. 
O   Burabura n Toa. a constellation
O   bwebwe1. a constellation of two stars
O   inai. te itua n inai: Orion's belt <constellation>. 
O   itoi. te bota n itoi: a constellation;
O   Itua n inai. Orion's belt <constellation>. 
O   Itua ni bure. (a string of shells) a constellation, Berenice's hair. 
O   Kabairekereke. a constellation comprising several stars of Scorpion
O   Kabaru. a constellation formed by four stars on the hind part of Great Dog
O   kai n roa. a constellation, the Crane and the tail of Scorpion together. 
O   kai ni kabaru. a constellation formed by four stars of hind part of Great Dog
O   kai ni kabeti. part of constellation of Scorpion
O   Kai ni katoka. a constellation: trapeze in Sagittarius
O   kama1. a constellation, Southern Cross
O   Kama n nuka. a constellation (Ka:ma-Nu:ka central Kama). 
O   Kama te Irariki. a constellation
O   Kama te Kinaka. a constellation
O   Kamaiaki. Southern Cross <constellation>. 
O   Kama-Iti. constellation. part of Dragon
O   Kama-Rube. a constellation. quadrilateral of Dragon
O   Kameang. a constellation. Great bear
O   Kameio. a constellation
O   Kameio Rariki. a c