B
Home A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| babai |
B áning. babai. B antouman. babai. B æ/timáiniku. babai. B æ/tinikatóka. babai suckers. B bæ/ku. the top or leafy part of babai or taro cut close to the root for replanting. B bámai. a variety of babai. B bárobároba. the leaf proper of babai, not including the stem or stalk. B bon/ro. dark, rich soil, suitable for the cultivation of babai. B borátia. to ruthlessly destroy all the babai in a patch as in time of war. B ibun/roro. preparation of babai mixed with squeezed coconut milk and a little coconut molasses. B ibun/roróa. prepare babai with coconut milk and molasses. B íkaráoi. spe babai. B im'an/ra. babai. B iókanai. babai. B kabáku. to engage in cutting off heads, or babai tops. B kabáku. beheading, the cutting off the tops of babai. B kabákua. to behead, to cut off a babai top, literally, to behead a babai. B kábe. name of a plant like babai. B kabótoa. to wait on babai till rooted. B kabwebwe. a slice or portion of babai for planting to obtain suckers. B kabwíbwi. babai preserved by drying. B kabwibwía. to preserve babai by drying. B káewaa. to cut into slices as babai. B kaewáewa. to cut into long slices as babai. B káikui. a variety of babai. B káimai. a variety of babai, a kind of white wood. B káinikabó. a spade for cutting babai roots. B káiura. a variety of babai, a kind of red wood. B kam'ám'a. to engage in biting off and eating cooked babai. B káoimætoaa. to allow babai more time for growth before digging it ut. B kaoíoia. to allow babai more time in which to grow. B káraa. soft coral strata, often occurring at the bottom of babai patches. B karíkiriki. a new village, a new babai pit. B kátai. a babai patch or pit just excavated. B katæ/riba. to break or slice off a piece as of babai. B katéib'ab'ai. to engage in planting babai. B kaatútu. the root of young babai. B kóirikintæ/ri. a shell used for scraping babai. B kúneinikaráoi. a species of babai, the ikaraoi in its earlier growth. B mæ/nam. preparation of babai and coconut. B mæ/nawai. ditch around the bottom of a babai pit. B mænebánibabai. riri having the shade or color of a babai leaf. B mætiræ/tira. thoroughly cooked, or cooked soft as a pan nut or babai. B næng. well filled with babai plants, as a patch. B ningæ/ningan. a babai plant in its very early growth. B noaáu. a pit with no babai in it, a marua. B ngan. having side sprouts as babai. B óioi. large circumference as a coconut tree, or the bulb root of the babai. B ónoba. put forth a new leaf in exchange for a falling old leaf of some babai plants, or of a coconut tree. B rang. blighted babai, a crazy person, a very licentious person. B ríkiæntab'aáb'a. a variety of babai. B róurou. to dig up babai. B róuta. to dig up as a root of babai. B rúa. a babai patch, a pit, a grave. B rúarua. abounding in babai pits. B rúru. a lily blossom, a babai blossom. B tim'ám'i. babai or squid, roasted on the coals. B tirióbora. to damage a plant or babai patch by falling upon it, as the branch of a tree. B uúnikaai. babai. B un/nuwaka. mock-fight with the side roots of pan or the stems of babai leaves as darts or javelins. B wánara. to lay bare the rootlets of babai for the purpose of applying a fertilizer. |
| babble |
O takuarara. to babble, to blab continually. O wibino. wibinobino: babbling <babble>, prattling <prattle> in boring manner. |
| babbler |
O takaberoro. inveterate babbler. |
| Babel |
O Babera. Babel. |
| baby |
O bebi. a baby. O bekenene. pickaninny, black baby, baby. O merimeri. a baby, a small child. O momoi. a new-born baby. |
| bachelor |
O nikira n roronga. bachelor (rarely used). O roronga. single man, bachelor. |
| bachelors' |
O uma n roronga. bachelors' quarters, hut for boys only. |
| bachelor's Buttons |
O motiti. everlasting flower, bachelor's Buttons. |
| back |
B áku. the back, the back portion. O aku:. back, wrong side. O aku:a. to turn the back on, to turn away from, to ignore or pretend not to see, to despise. B angáku. stand back to back. O ao1. the upper part of, the surface, the outside, the back, the exterior. B átubítaki. look back. B átubítaki. act of looking back. B kakekérikaaka. to make one stand back. B kakúku. to engage in carrying on the back. O karairaki. to come back, to return, to reverse. B kaáriraki. erect, straight as the back. O kataorikaka. to bring back into position, to undo magic. B keraáki. to carry a load on the back in a basket slung on the shoulders. B kúku. the carrying of a child on the back. B m'akoróua. weakness of or pain in the back. B móri. hump-backed. O nikira1. to bring back an article, to take a person back to their home, to put back. O oki. to return, go back, to come back. O raraikumea. to keep on coming back to annoy. O rikaki. to retire, to go back, to withdraw. O rikakina. to turn around towards, to return to, to come back to ... (turn against, blame). O ririabakawai. to come back to ..., to go back to, to go backwards and forwards. B tangáina. opened as a mat or book, lying on the back. O tinaniku1. tinanikun te: the outside of ..., the exterior, the wrong side, reverse side, back of, envelope. O tinanikua. to turn one's back to ..., on ... O wa n tabakea. to swim on back, face upwards. B waan/tabákea. a certain method of swimming on the back. B wantæ/bea. to swim on the back. B watangáina. to swim on the back, to walk with the face turned upwards. B wéte. a spine or spike on the back of a baiku. |
| backache |
O makoroua. backache, lumbago. |
| back and forth |
O raiokioki. to go back and forth, to and fro. |
| backbite |
O wi n anti. winantia, wiwi ...: to slander, to backbite. B wínænti. to slander, to backbite. |
| backbone |
O kaure n aku. te rin n aku: backbone. O rinaba. the backbone. |
| back breaking |
O kamou. kamou, kamoumou, nikamoumou: tiring, fatiguing, toilsome, oppressive, back breaking. |
| backed |
O ikutaba. broad backed. |
| backing |
O butikatoko. idem. stopping, backing. |
| backslide |
B bukirúrunga. to resound, as falling coconut to backslide or fall away as christians. |
| back to back |
O angaku. back to back. |
| back up |
O irantanga. to follow, to take the part of ..., to back up, to stand by ..., to second ... |
| backward |
B ináito. slow in growth, backward in growth. O taberamatoa. tardy or backward in bearing fruit. O teirara1. leaning in backward position. |
| backwards |
O karairaki. karairaka: to cause to come back, to bring backwards. O koroitiewa. going backwards and forwards. O oki. oki-rikaki: to come backwards. O ririabakawai. to come back to ..., to go back to, to go backwards and forwards. O tanrikaki. to look backwards, to face backwards, to turn around, to look behind. O wae ni maku. to walk backwards, through fear or respect, to beat a retreat, to withdraw on tip toe. |
| backwash |
O katibeka. a slimy patch where sea-water sweeps in, a backwash. |
| bad |
B báibuaka. very bad, badly done. O baiuki. bad adjuster (used especially in construction of canoes for joining boards). . B be. bad, ugly, ill behaved. O be1. rude, coarse, vile, odious, vicious, evil, unpleasant, insupportable, wicked, mischievous, bad, ugly. O benoinoi. a. very wicked, very bad, odious. B bétoto. bad, mischievous, ill behaved. O bo1. e bo te ika: the fish is tainted, bad, deteriorated. O buaka. bad, wrong, unbecoming, improper, offensive, false, unjust, insufficient, etc. B buákaka. bad, poor in quality, evil, sinful. O buakaka. bad, evil, wicked, naughty, vicious, malicious, pernicious, hurtful, disagreeable, dirty, impure, unfit. O bubuaka. bad, deteriorated, useless. B buréti. bad, vile. B iowáwa. bad, ill-behaved, ugly. B iowáwa. badness, ill behaveior. B kabúakakaa. to pronounce bad, to speak evil of, to condemn. B kaburéti. bad, evil, unwholesome. B kurÉbe. bad, disarranged, not skilled in fishing. B kurÉbenæn/ti. very bad. B kurÉberEbe. abounding in knobs or ridges, rough, bad. O manibuaka. bad conduct, bad manner. B máutete. ugly, bad, mean. O me. bad, ugly, crooked. B nimæ/nei. said by some to be the same as iowawa, ugly, bad (not approved by Kaure). O ra5. bad, defective, improper, disagreeable, constrained, striped,. O ribuaka. bad behaviour, vile conduct. O tabobe. bad, wicked, perverted. O tarabuaka. not nice to look at, ugly (aspect), bad (effect), out of proportion, asymmetrical. O taribuaka. e taribuaka: a well (etc.) giving little or bad water. O teiabuaka. (1) bad behaviour towards person in one's care. O teibuaka. bad position. O teira. in bad position. O tuara. bad connection. O uabuaka. having bad results. O uara. faulty behaviour, bad conduct. O wa buaka. bad comportment, ill behaved in society or family, to be in an awkward situation for taking action. O waira1. to disparage, to speak badly of ..., to speak disparagingly of ... O wibinoti. bad breath. O wiboi. abscess in mouth, bad breath. O wibuaka. (1) bad language, coarse, rude words. |
| bad humour |
O nanora. bad humour, upset, etc. |
| bad-luck |
B tékebuáka. misfortune, bad-luck. |
| badly |
O anga raa. to come on the wrong side, to be badly placed, be inconvenient, not handy. O angamate. badly built, badly balanced (as kite or canoe). O baitabuaeti. working badly, carelessly, spoiling. O burera. badly made, defective, faulty. O nikora. badly done, badly fixed, not strong. O unra. badly joined, not corresponding, turned on wrong side, not matching. O wakabuaka. badly rooted. O wa-n-rang. badly steered canoe. O wara1. (1) wara going badly, turning out badly, ill luck. O wia buaka. to turn out badly, ... to fail, to be unlucky. |
| bad natured |
O ntarie. wicked, violent, bad natured. |
| badness |
O buakaka. badness, malice, wickedness, vice, sin, obscenity, impurity, flaw, sexual organs. |
| baffling |
B ánginéuo. baffling as the wind. |
| bag |
B buúa. a bag, a pocket. O bua1. rumen, sack, pocket, bag, throat, mouth,. B kænnæ/na. a large bag or sack made of coconut twine. B kænnanaa. to empty out as fish from a bag. B kaáo. a large bag or sack made of coconut twine. O kao2. a bag made with string (Gilb. purse). O karua1. a soft bag, jelly-like creature. |
| bagged |
O nikabu2. swathed, bagged, covered with mats, blankets, as cocoon. |
| bail |
B ánan. bail out. B æ/nima. bailer. B æ/nima. bail out, as a canoe. O anima. to bail out. O annan. to bail out an embarcation with scoop. B íki. bailed out. O iki1. ka iki, ka ikiki, kaka ikiki: to empty, to bail out. B káika. to bail out as a canoe. O kaika. to empty a canoe, a well, to bail out with scoop or bucket. O kaiki. kaikiki to empty water out of well or canoe, to bail. B kaikíka. to bail out a canoe. B kakaikíka. to constantly or frequently bail out a canoe. B taára. to bail out a well, to wipe with a leaf or towel. |
| bait |
B abéa. fish bait. O abea. bait, charm. O abeana. to use as bait, to choose a certain bait. O aan1. te i-an te na: kind of bait made of pearl shell. B ánea. bait thrown out to allure fish. B áneaa. throw out bait to allure fish. B áneaa. throwing out bait to entice fish. O anea. a bait thrown on the water to attract fish. O birinako. te kabirinako: a living bait pulled along the surface. B íbea. break open as a coconut, break up as bait. B ibéibe. fishing in which cracked bait is used. O itikurere. the pearl shell bait for tuna. B kabírinako. live bait, as a small live fish with a hook in its back. B kákom. to fall short, as an article of food, to fish with bait tied to the line, but having no fish-hook. O kaneati. pearl bait for tuna fishing (ati). O kiri2. a large bait (liver or dead fish tied to line to attract large fish by smell). O mau anea. fond of bait, greedy. B táboaa. a coconut-leaf fiber used in tying on fish bait. B taeæ/bea. stripped as a fishhook of its bait. B táeabeaa. to strip a fishhook of its bait as a fish does. O taeabea. to pull off bait, to pull up bait. O tikurere. rustling <rustle>, wake or furrow made by bait drawn by line, something alluring <allure>, enticing bait. B úke. consumed as bait, consuming. B wáru. to nibble, as a fish, at a bait. B wáruwaru. to nibble, as a rat or a fish at a bait. |
| bake |
B æ/ti. stone heated for bakeing. B átia. cover over a fire with bakeing stones. O aumua. to bake. B baátai. a case made of pandanus leaf in which to bake a fish. B bóngaan. an all night's bake. B mæ/rau. fire in an oven sufficiently consumed for purposes of bakeing. B námata. leaf with which a torch is tied, or a fish for bakeing. B úka. open up or uncoveras a native oven after bakeing. B umum/. bakeing in an earth-oven. B umum/. fish set aside to be baked. B úmuna. bake in an earth-oven. |
| baking |
B rébu. the ashes of baking stones, a sort of lime. B táouru. to engage in drying fish by giving them a second partial baking. |
| balance |
O bai ni katine. balance, scales, weighing machine. O roba1. to flap, to balance, to shiver (sail), to shake, to move about. O tie. tie, tietie, tienako: to swing, to balance, to oscillate. |
| balanced |
O boraoi. equal, even, regular, flat, well matched, well balanced, suitable, fit, just, etc. O tabeitera. lop sided, badly balanced (canoe, basket, kite, etc.). O teibaka. badly balanced, ready to fall, about to lose balance, to fall, totter, stagger. O tiera1. (1) to be balanced over, to hover over. |
| bald |
O atumara. a bald head, bald headed person. O katimara. very bald, glossy skull. O katumara. bald, bald headed. B mæ/ra. bald. B mæ/ra. bald head, baldness. O mara. bald, bereft, losing skin, hair, scales, decomposing. |
| bald headed |
O atumara. a bald head, bald headed person. O katumara. bald, bald headed. |
| baldness |
O atumara. ka atumara: causing baldness. |
| bale |
O babati1. a collection, a sheaf, parcel, bundle, armful, bale, bunch. B beére. a bale. |
| Balidapus |
O itibubura. trigger fish (Balidapus sp.). |
| Balistapus |
O bubu. Balistapus acuteatus. |
| Balistrapus |
O nuonuo. Balistrapus sp. |
| ball |
B ano. ball. O ano. small hollow ball made from pandanus or coconut leaves, used to play boiri. B bób'aka. to foul as a ball not properly hit. O buange. lead, bullet, cannon ball, B íka. mode of playing ball (a general term). B íkanimáiaki. style of ballplaying. B íkantárawa. certain style of ball playing. B íkan/tetéwe. certain style of ball playing. B ikárin. skilled in batting a ball in oreano with the hand. O iri1. 1. a cubic ball made with te ira (pandanus leaf polished and woven). B íriba. kick as a football. B iríribi. game of football. O iriribi. ball game or Gilbertese rugby (formerly). O kanoa1. a cannon ball, a charge of a gun, a bullet. O kareuea. a game of skittles or ball. B katókatoka. to play at a game of ball in which the ball is constantly knocked upwards. B óreano. play ball. O toka1. i katokatoka: ball game. |
| ballast |
O kabi. taona te kabi: ballast the keel, lay the keel of canoe or other craft about to be built. O taobai1. taona te bai: to weigh down with ballast. O taobuki. ballast at aft part, eking piece, strengthening piece. |
| ballet |
O ruoia. dance (Gilbertese national), ballet dance in sitting or standing posture, with or without foot movement. O taubati. a dance imported from Samoa. ballet with singing, march rhythm. |
| balloon |
O tibu2. te katibu: balloon, bladder, catkin of bread fruit tree. |
| balloonfish |
G buni4. balloonfish; poisonous (cc). |
| ballplaying |
B óreano. general term for ballplaying. |
| balls |
O buabua. round form, in balls. O katimoimoi. to make balls. B nikaaraárai. to play the game of nikararai by tossing up two or three balls in succession, and catching them as they fall back. |
| balm |
B b'aam. balm. |
| bamboo |
B kaib'aáb'a. bamboo, a flute, a pipe. O kaibaba. a hollow stick, bamboo, reed, flute, pipe, shank, etc. |
| banana |
B b'anæ/na. a banana. O banana1. banana. |
| bananas |
B rarái. a section of a bunch of bananas. |
| band |
O bwereina. 1. to draw a line, to indicate boundary by a border, a band, to make a line of demarcation, to decorate with garlands, to decorate. O katangibu1. katangi bu band. O ra3. a piece, a strip, band put side by side to make a whole, a width. for ex. widths of material joined to make a sail. |
| bandage |
O bauta. babauta, baubauta: to tie up, to bandage, to bind. O nira. covering, cover, bandage, anything used to tie up. |
| bandages |
O kabae. te kabae, te kabaebae: bandages, strings, belts of all kinds. |
| bandoleer |
O ramane. any string, ribbon, garland worn as bandoleer, sash. |
| bandy |
O kiaro. bai-kiaro, ranga kiaro, wae kiaro: bandy arm, bandy-legged, bow legged. |
| bandy legged |
O kororo. short, too short, incomplete, bandy legged. O menga. bandy legged, arched; ranga menga, ranga babaru: bowlegged, curved, weighed down. O ranga-menga. bandy legged, twisted legs. O waebabaro. bandy legged. |
| bandy legs |
O wae tuairoa. having bandy legs, knock kneed <knee>. |
| baneful |
O matarara. fatal result of sorcery, evil spell, baneful day. |
| bang |
O babu2. bang! exclamation imitating a detonation. O beku1. beku! bang! boom! O buki2. buki! plump! bang! O karutua. to knock, to bang. O rebwe. bang, detonation, report of gun, crashing sound, cracking noise, crack, explosion. |
| banish |
O nako2. kanakoa: to make go, to send, to cause to depart, to send away, to expel, to banish, to dismiss, to discharge, to let go, to let escape. |
| bank |
O bike. beach sand, sand bank, sandy soil, the beach, the shore. O nei1. i taun te nei: on the bank of the pond, pool. B raábe. a precipice, a bank, a steep place. O rekebiri. a sand bank between water (reke bike). |
| Banksbill turtle |
O tabakea1. (1) a species of turtle, having brilliant red shell (Banksbill turtle). |
| banner |
O man4. manina: to take as one's flag, standard, banner. O uaman. to carry flag, ... banner. |
| banquet |
O baka1. te amarake ni baka, te baka: a feast, banquet, marriage feast. O erebaba. a magic formula, a victory banquet. O eremao. a banquet given by the relations of a woman who is to give birth shortly. |
| banter |
O baka n rerei. to jest, to banter, to treat wantonly, to tease, to joke. O kinra. kinraea: to pinch, to prick, to hint at in a malicious way, to banter, to chaff. O manikangare. manikangare, mamanikangare: to jest, to joke, to banter, to make fun. B nib'áningare. liable to ridicule, open to banter. O wa ni kangare. pleasantry, jocularity, teasing, light banter, humorous ridicule, smutty talk, humbug, jest. |
| banyan |
B kiriáwa. a banyan. O kiria'wa. a banyan tree. |
| baptise |
O babetito. babetitoa: to baptise. |
| baptism |
O babetito. baptism. |
| baptize |
B babetíto. to baptize. B tebóka. to water as a plant, to wash, to bathe, to baptize. O teboka. to pour water on, to wash, to bathe, to bath, to cleanse, to wash one's face, to baptize. |
| bar |
O kai n tawakai. bar of press, lever. O kai ni kakeke. a kind of stake, crow bar. O kai ni kakiki. a crow bar, a wooden tool with sharp point for extracting large mollusc from shells. O kai ni karema. a crow bar. O kai ni katu. a wooden bar (short and thick) used in game of katua. O kai ni kauma. a lever, a crow bar. O rawati. a kind of garret or attic in a dwelling, kind of shelf for skeleton or person in maneaba, horizontal bar at top of mast to which platform or stand is attached, dais or platform. |
| barb |
O buaea. to put a mark or barb on to show reserve. O ingi. (rather ing) spikes, quills, prickles, barb, barbel, dorsal fin. B m'ákei. thorn on the side of the pan leaf, barb. B tára. a barbed fishhook , a short spear with shark's teeth differently sloped. |
| barbarous |
O tiritiri. brutal, cruel, barbarous, ferocious, blood thirsty. |
| Barbatia barbata |
O bun2. Barbatia barbata. |
| barbed wire |
O ngaongao. branch, twigs without leaves, sprigs, dry branches, wire, barbed wire, spokes of bicycle wheel. |
| barbel |
O burae ni mata. eye lashes, barbel of lobster. O ingi. (rather ing) spikes, quills, prickles, barb, barbel, dorsal fin. |
| barbels |
O ingietau-raura. red barbels of lobster, a species of lobster. |
| barber |
O korobuai. te tia korobuai: barber. O koro-ira. te tia koro ira: barber, hair-dresser. |
| bare |
O ainga1. e ainga te ora: the beach is (lit up) laid bare, uncovered. O aomatata. bare (surface), clear, plain. O era. stripped, laid bare, without fruit, devoid of plants ... fish. B maáki. scarcely, barely, with difficulty. O matata. clear (space), bare. O tangenge. appearing at intervals, <intermittently>, slightly uncovered, open, bare. O uke. kaukea: to leave no remains, not a skerrick, to lay bare, to finish completely, to exhaust totally. O uramate. kauramate, kauramatea: to be barely alight, hard to light, a very small fire. B wánara. to lay bare the rootlets of babai for the purpose of applying a fertilizer. |
| barely |
O ma4. to some nouns to give the meaning of a little, barely, as if, inclined to. O takomkom. barely, on the small side, barely holding, hardly big enough. |
| barge |
O ebaeba1. a raft, barge. O raita. a lighter, flat-top barge, pontoon. |
| Baringloria |
O uti. (1) (Baringloria asiatica) perhaps Bairiati. |
| Baringtonia |
O Bairiati. Baringtonia Asiatica. |
| bark |
O aanni:. 1. shade of coconut trees. 2. a-n-ni: a. stringy bark taken from inside midrib of coconut leaf. B ároma. tree, also its bark, used for making fish-lines, or thread in foreign rope. B kánananga. to strip off or remove the bark of a tree or branch. B káukau. to bark as a dog. O kaukau1. to bark, to yelp. O kun1. skin, peel, bark, crust, membrane, cover of books; O kun rotongitong. with dark skin or bark, black. B maráinai. bark of the kanawa. O marainai. bark of kanawa: fibres, hair, etc., used to make string for charms. B næ/nanga. stripped of its bark or skin. O taboa. te taboa: (S.), te ani (N.). fibre, bark stripped off stem of palm leaf. |
| barley |
B baára. barley. |
| barque |
O bake2. loading ship, cargo ship (barque). |
| barracuda |
O banunua. fish, barracuda. G banunua. barracuda (sm). L banunua. barracuda. O ikabauea. a fish (barracuda). L ikabauea. barracuda. G ikabawea. barracuda (sm). G nunua. barracuda (sm). G nunua1. big sized barracuda (sm). G nunua2. barracuda (hh). L nunua. barracuda. |
| barracuda fish |
O nunua1. barracuda fish. |
| barred |
G bao-taburimai. barred snapper (hh). G tinanmea. barred snapper (a brightly colored snapper with seven dark purple-brown bars on its back and a dark spot by its tail) (hh). |
| barred snapper |
O tinaemea. name of a fish. barred snapper. |