Home   A   B   E   I   K   M   N   NG   O   R   T   U   W  


A Combined

Kiribati-English Dictionary

based on the works of

Hiram Bingham, D.D.
Father Ernest Sabatier, M.S.C.
(translated by Sr. M. Oliva)

with additional scientific material from Luomala, Goo & Banner.

B -Bingham, Hiram. 1908, 1953. A Gilbertese-English Dictionary. vii, 179 pp (8vo). American Board of Commissioners for Foreign Missions, Boston.
O -Sabatier, Ernest. 1954. Dictionnaire Gilbertin-Français. xii, 984pp, duplicated. Mission Catholique, GI, Abaiang, Tabwiroa. 1971. Gilbertese-English Dictionary. translated by Sr. M. Oliva. x, 426pp, Sacred Heart Mission, Tarawa. South Pacific Commission Publications Bureau, Sydney.
G -Goo, Fannie C.C. & Albert H. Banner. 1963. A Preliminary Compilation of Gilbertese Animal and Plant Names. 2, 2, 55, 10, 26cm. prepared under contract SA-43-ph-3741, National Institute of Neurological Diseas. UH - Haw. Marine Lab., Honolulu.
L -Luomala, Katharine. 1953. Ethnobotany of the Gilbert Islands. Bishop Museum Bulletin 213, v, 129pp, map, bibl 122-4, index, 26cm. Bernice P. Bishop Museum, Honolulu.

compiled by
Stephen Trussel and Gordon W. Groves,
University of Hawaii, 1978

Home   A   B   E   I   K   M   N   NG   O   R   T   U   W  
compact display



B ta 
  n tar, paint (ENG)
B ta 
  n a fish, the
O ta 
  for te:
  art the <a, an>.
  note used formerly but now only in Makin and Butaritari for some words.
  ex te kai: ta kai
O ta1 
  n a red rock fish, like mon
O ta2 
  n tar, paint. (ENG)
  ex te tia ta: painter.
  vt tana: to paint


B táa 
  vt to smooth off, to remove roughness, to trim
L taa 
  ew tamalu
  sn Adioryx spinifer (holocentridae)
  n squirrelfish


B táb'aa 
  n the blossom of the pan
B tába 
  n the cheek
  n a fish,the
B tábaa 
  va choked with food
B tæ/ba 
  va disputed or unsettled as a boundary
B taába 
  n a knife
  vt to pare, to whittle, to scrape
O taba 
  n strongly perfumed white leaves of pandanus.
  v to flower.
  a in flower.
  vc katabaea: let ..., wait till ...
  ex moantabaea: idem.
O taba1 
  n oil perfumed with pandanus leaves
O taba2 
  n a young girl.
  see otaba
O taba3 
  n cheek
  ex oro taba: to slap on cheek
  ex kabo taba: to embrace.
  see kaun taba
O taba4 
  n taban te rawa: sides, edges of passage.
  n te taba ni kawai: digression of route.
  v taba: to deviate, to go sideways.
  v tabataba, tabataba nako: to go in all directions, to zigzag, not following the straight path, ... the right direction, the middle course.
  ex e tabataba n taetae: cock and bull story, disconnected speech (e rawerawe nako n taetae)
  ex e tabataba kawaina: (canoe) unable to sail straight, but veering off course.
  vc ka taba: to make deviate, go sideways, digress, go off course
  ex e kataba kaina: he avoids a blow by moving (stepping) sideways
O taba5 
  n cutlass, jungle knife, sword, machete.
  syn naibi
  vt tabana: to possess, to take possession, to use a large knife, to split or cut with ...
O taba6 
  vt taba, ta bia, tabaki: to cut, to split, to sharpen point.
  syn korotaba, korotabia (to sharpen pencil) taima
O taba7 
  note special sound of p with very brief final a
  n choking.
  v to choke in swallowing.
  vt (irr.) to cause suffocation, choking in swallowing <suffocate>


B tábaba 
  n a species of shark, the
B tabaábaa 
  va fully armed
  va unkempt, bushy and curly as a head of hair
  va abounding in leaves
O tababa 
  n a man-eating shark. tiger shark
  sn Carcharodon carchavuas.
  v katababa: to fish for ...
O tababa1 
  from ba leaf or from ababaki (perhaps).
  n wide spreading branches, leaves <leaf> (of trees, plants), fuzzy (hair)
  ex atutababa: spread out, far reaching branches, bushes overrunning, encroaching, etc.
  see bakurakura, tabaruarua
  ex e tabababa n taetae: speaking much about many topics.
  vc katababaea, kakata ...: to make ..., to ruffle, to bristle, to frizz, to frizzle, etc.
  sup superlative of taba: going in all directions diverge)?>
G tababa 
  n tiger shark (ll)
L tababa 
  sn Galeocerdo cuvieri (Charcharhinidae)
  n requiem shark


L tabaeko 
  sn Fistularia petimba (Fistulariida)
  n cornet-fish


B tabaítera 
  a uneven, having one part larger than the other, one sided
O tabaitera 
  a going to one side, partial.
  n partiality


B tábaka 
  vt to snap at as a dog, to kick as a horse
O tabaka 
  vt to surprise, to take by ..., to fall on, to seize, to bite, to hit suddenly.
  ex e na tabakiko te tababa: the shark will attack you, will surprise you suddenly


B táb'akea 
  n shell turtle, the egg of a roach
B táb'akea 
  a favored or fortunate because rich
O tabakea 
  n name of myth. man-spirit
  v to have for one's totem a species of turtle
  ex te tabakea are i tari: turtle
  ex te tabakea ae i eta: spirit
O tabakea1 
  n (1) a species of turtle, having brilliant red shell (Banksbill turtle).
  n (2) ladybird
O tabakea2 
  v tabakeakea (value meaning)
  v to enjoy one's lot of lord and master, superiority, ... beauty (utopia), to be or pretend to be proud, beautiful.
  sup tabakea-uea
G táb'akea 
  sn Eretmochelys imbricata
  n hawksbill turtle (hh)


B táb'akeáua 
  n a person well to do
  a well-to-do, prosperous, having means


O tabakeauea 
  n the king of proud men.
  sup superlative of tabakea


B tabáketáni 
  n (ara) Sabachthani (ENG)
  bib Mat 27 : 46


O tabakia 
  n a species of kabubu <fish>.
  see tabaka


O tabakiakia 
  a dazzling beauty, magnificent appearance


O tabakurakura 
  see tababa
  a bushy, puffed, overflowing, spreading out on all sides as person bending under a burden, burdened with a crowd of brats, overloaded with cumbrous gear, encumbered.
  vc katabakurakura: to overload, to encumber, to embarrass


B tábanako 
  vi to slip off or away, as the foot or hand


O tabaneaki 
  syn ruanuna (N.).
  n a fishing net (short with stake at each end) (S.)


B tabæ/neki 
  n a scoop-net for taking the aua


O tabanga 
  from bangaki placed across:
  na spread out on show, for public use, handed over for public service (usually denoting a piece of land open to all).
  vt tabangaea: to put ..., to open to all.
  vc katabangaea: to open ...
  ex e tabangaki te rongorongo: the news is public


O tabangaka 
  vt tabangaka:: to spread out, to put on show, to hand over to public, to puclicity.
  vc katabangaka: to make ...
  see katanoata


O tabaniban 
  n a sea slug. sea cucumber>
O tabaniban1 
  v kiritabaniban: to go sideways, ... from side to side, ... from one extreme to the other, changeable
  ex e tabaniban nakoiu: he has changed his attitude towards me.
  see angitaban


B tabaánikai 
  va fully armed, carrying several deadly weapons
O tabanikai 
  a covered with armour, armed to the teeth, carrying gear


B tab'ánin 
  va appearing distinctly as a coral isle at see, seen as a whole, seen as a bunch of pan to be ripe all over
B tab'ánin 
  n a square
O tabanin 
  n square, whole.
  a entire, quite visible, entirely formed
  ex e tabanin namakaina: the moon is full
  ex e tabanin te wa: the body of the canoe is complete.
  vc katabanin, kaka ...: to make square, whole


B tab'áninia 
  vt to eat food in common
  vt to give unanimity to words or statements


B táb'anou 
  n the stem and stern of a canoe
  n the cranuim, the skull
O tabanou 
  n a crab
  sn Carpalius maculatus
O tabanou1 
  for tabarou: skull
  n tabanoun te wa: the two raised up ends of canoe
  ex te tabanou ni wae: knee, kneecap


B tab'anóuniwae 
  n the patella
  bk Phys p. 96


B tabaánura 
  va unbound as the base of the ari
  n a coconut spathe for karewe not bound at the base
O tabanura 
  na (1) (taba:-n-u:ra) bristling of spikes on lobster called ura, bristle like, having sharp bristle.(2) spathe with twigs loose, not tied


O tabanure 
  n spathe of coconut with twigs pointed


O tabaokioki 
  from oki
  v to be moved backwards and forwards, to go to and fro, to swing like pendulum


O Tabaong 
  n name of village of foolish people near Bikenibeu
  ex Te I-Tabaong: a foolish person.
  syn Te I-Tabweang, Te I-Ore


B tábaota 
  n Sabaoth (HEB)


B táb'ara 
  vi to spread apart or crook as the legs
  bk Phys p. 11
O tabara 
  a tabarabara: want of symmetry, discordancy, asymmetrical, discordant.
  syn aitara buaka: not matching.
  vc katabara, katabarara: to cause ...
  see bobuaka, unra
O tabara1 
  a aside, remote, separated.
  fig to get away from subject.
  v to differ in opinion, to hesitate, misunderstand, to grope, tergiversate
  ex n aki tabara: without hesitation.
  nv katabara: a native way of climbing (knees apart, feet tightened on tree)
  ex katabari-ranga: knees apart


B tab'árab'ara 
  va frequentative of tab'ara


O tabaraereke 
  n flying fishh
  sn Cyprelurus spilonopterus
G tabaraereke 
  sn Cypselurus spilonopterus
  n flying fish (ll)


O tabaranga 
  vt tabaranga: to hinder or get hindered by another's legs, to crack the legs of ...


B tábarangáea 
  vt to trip


O tabarara 
  n disaccord, misunderstanding between persons
  ex a i-tabarara: they don't agree among themselves


B tábare 
  vi to meddle
  n meddlesomeness, interference
O tabare 
  na tatapare, taparepare, tabaretua: turbulent, mischievous, importunate, upsetting, disturbing ...
  vt tabarea, tatabarea: to meddle, to put in disorder, to vex, to annoy, to bother


B tabárea 
  vt to meddle with, to disturb


B tabárebare 
  vi frequentative of tabare
O tabarebare 
  na full of life, ardour, for some work or other, active, enterprising or mischievous, meddling <meddle>


O tabarekai 
  and katabarekai:
  a diligent, prompt at work.
  n te tia tabarekai: a good worker (climber, fisherman, etc.), goodprovider, not afraid of work (in pejorative rarely, scrounger).
  vt tabarekaia, katabarekaia


B tabáretuaa 
  vt to meddle with, to disturb, to trouble
B tabáretua 
  vi to be meddlesome, to be troublesome
  n meddlesomeness


O tabariku 
  na large clouds covering sky. (N)
  sup tabarikuriku, tabakurikuri
  syn tabaruku (S.)


B tábaro: 
  n the cheek-bone
O Tabaro 
  n Te I-Tabaro. village of foolish people.
  see Tabaong, Tabweang
O tabaro 
  n cheek bone
  ex tabaron te wa: board to keep out waves at each end of canoe


B tabaróro 
  a cloudy
O tabaroro 
  n overcast sky, threatening
  ex tabaronikarawa: darkening sky.
  fig gloomy, dark


O tabarua 
  sup superlative of taba, tababa
  na tabaruarua bristling <bristle> all over.
  sup tabakurakura
  fig person overburdened.
  vc katabaruarua: to overburden, to weigh down, to hinder, to embarrass


B tabáruku 
  a unsettled as the weather, squally
O tabaruku 
  see tabariku


B tabarúkuruku 
  a having a rainy aspect


B tábataba 
  n the edible part of the pandanus fruit
B tæ/batæba 
  va frequentative of tæba disputed
O tabataba 
  n edible part of pandanus fruit cut in slices ready to cook
  ex tabataban te ti: idem. but of inferior quality
O tabataba1 
  n word used to call tame birds to eat <come here>


B tábati 
  n the sabbath (ENG)
  vi to keep the sabbath
  a uneven as the ground
O tabati 
  n Sabbath, Sunday, keeping Sunday (ENG)
O tabati1 
  a enormous, excessively huge, too voluminous
  ex e katabati tauana: too big to handle.
  vt katabatia: to find too heavy, to judge to be too ...


O tabatibutibu 
  a covered with swellings, uneven, bumpy (ground, surface).
  vc katabatibutibua, katatibutibu: to make ..., to raise up, to swell


B tabatóatoa 
  a having ridges or uneven places as a spot on which one is lying
O tabatoatoa 
  syn of prec.
  na (1) said of trunk covered with knobs, protuberances, lumps, uneven ground, rough sea.
  na (2) buffeted by waves, jolted by bumps.
  vc katabatoatoa: to make ..., to cause, to jolt, to buffet


B tabatóutou 
  vi to toss about as a craft
O tabatoutou 
  a going in leaps and bounds (as over bumpy road or canoe on rough sea).
  vc katabatoutou: to cause ..., to make ...


B tabáua 
  a foolish, idiotic
  n foolishness, a fool
O tabaua 
  na sometimes normal, sometimes abnormal, a bit crazy at times, cracked ..., disordered brain.
  vc katabaua: to cause to be ..., to confuse the mind


B tabáura 
  n a rainbow
O tabaura 
  n a rainbow


O tabauraura 
  na red or pink cloud over horizon at sunrise or sunset (weather sign)


B tábe 
  va busy, engaged, employed
  n the state of being occupied
B tábe 
  a some
O tabe 
  pref tabe-ua, tabeman, tabekai: a few, some, several
O tabe1 
  rad of tabeka and forming many compound words:
  ex tabeatibu: to carry stones
  ex tabe-kai: to carry sticks, etc.
O tabe2 
  va to be occupied, busy, busy about, busy working
  n te tabe n nano: worry, preoccupation.
  sup tabetabe: very busy.
  sup taberua, tataberua, taberua nako preoccupied, worried about, overworked.
  vc ka-tabea: to occupy, to give work to, to employ ...
  freq v katabetabea: to give much ...
  ex katabea te nano: to preoccupy
  ex katabea te ika: to go fishing


B tábea 
  va bewildered at sea
  n bewilderment at sea, loss of reckoning
O tabea 
  from taba
  v tabea, tabea nako: to go astray, to get lost, to ge lost at sea.
  fig to get confused, to lose the thread of ...
  ex te tabea, te taba ni kawai: to get off right path
  ex te wa n tabea nako: a canoe in distress
  ex te tabea nako: to perish at sea


B tabeáianga 
  a full of care, having much to look after
  n care, responsibility for safety
O tabeaianga 
  ex tabe n iangoa angana
  n preoccupation, worry.
  v to have ..., be worried about
  ex I tabeaianga irouna: I am worried about him.
  vc katabeaianga, kaka ...: giving ..., causing worry.
  vc n. katabeaianga: to be worried, preoccupied
  ex e bati te katabeaianga: there are many worries, cares


B tábeatáei 
  vi to act as foster parent
  n the care of a child by a foster parent


B tabeátu 
  n an incantation for the dead
  vi to maek an incantation for the dead
O tabeatu 
  nv to raise the head (of corpse), ceremony with sorcery


B tábeba 
  a some, used in speaking of leaves
O tabeba 
  n a few leaves, pages.
  vt tabeba: to take by leaf, to turn page by page


B tabebáea 
  vt to turn the leaves as of a book, to gather a few pan leaves at a time when scarce


B tabéibeti 
  vi to hover
O tabeibeti 
  from beti
  n to float in air, to glide


B tábeiro 
  n a sapphire (GR)


O tabeitera 
  n lop sided, badly balanced (canoe, basket, kite, etc.).
  fig partial, taking sides, supporting
  ex e tabeitera am taeka: you are speaking in favour of the other side against me, you are taking sides.
  vt tabeitera: to balance badly


B tábeka 
  vt to lift up, to take up
  n a kind of scoop-net
O tabeka 
  vt to raise up, to elevate, to carry, to lift up.
  fig to begin to sing, ... to talk, ... to tell.
  ex tabeka te anene, tabeka te taeka, ti te tabekana: begin together to lift, take, sing
  ex tabeka rake ... rio: to lift towards ...
  ex tabeka nako: to lift and carry away.
  freq v tatabeka, tabetabeka
O tabeka1 
  n te tabeka: a large scoop net with short handle


B tábekai 
  a some, referring to trees and objects, counted with the suffix kai
B tábekai 
  vi to engage in carrying sticks of timber


B tábekanátu 
  n a posthumous incantation, a fetish
O tabekanatu 
  n a special dish prepared for an important person, person who uplifts the prestige of family, a magic -- religious ceremony to honour a defunct.
  see tabeau


O tabekantabo 
  n a welcome offering to a guest, to a spirit (anti)


B tábemæn 
  a some, several, a few, referring to animate objects
O tabeman 
  a several, a few, some (animate).
  vt tabemania, tatabemania: to treat one by one, separately, individually


B tabem'aang/ 
  a some, referring to persons
O tabemang 
  or temangina
  a some, someone


B tabemæ/nia 
  vt to go or do one by one, severally


O tabemoa 
  n the one who starts off, begins


B tábera 
  n the upper portion as the leaves nad branches
O tabera 
  n summit, peak, top.
  adv i taberana: at the ...


O taberaitiai 
  n magic necklace garland with uri flowers at seven different spaces


B táberamáe 
  va indicating dispersion or return to homes
O taberamae 
  n disagreement, dispersion.
  v to disperse, to separate.
  n impending departure for long voyage.
  v to be about, or preparing <prepare> to depart


B táberamáiu 
  a having a vigorous top, as a tree or plant
O taberamaiu 
  na flourishing head (tree,plant)


B táberamæ/te 
  a having a dying top, as a tree or plant
  a liable to accident or misfortune
O taberamate 
  a withering at top, dying <die>, in peril.
  ant taberanimaiu.
  fig decaying, in danger


B táberamæ/toa 
  a not yet, or slow in bearing fruit, as the pan
O taberamatoa 
  a tardy or backward in bearing fruit


B taberæ/nikai 
  n kabubu mixed with coconut
O taberanikai 
  n a variety of kabubu of superior quality (mixed with grated coconut).
  fig au taberanikai: my best friends, my favourite, preferred (for things and food, nikarearea)


B táberanróngorongo 
  vi to bring or impart news
O taberan-rongorongo 
  n te marewen-rongorongo. person who is source of news and gossip, prime author


O tabernibou 
  n top angle of sail


B tæ/beron 
  n saffron (ENG)


O taberua 
  a occupied, very busy.
  sup taberuarua, taberua nako: overworked, strained


B tábetabe 
  vi to engage in carrying, to repeatedly carry
B tábetabe 
  n a kind of game in which persons are taken up and carried
O tabetabe 
  see tabe
  n te kai n tabetabe: stretcher
O tabetabe1 
  n (1) child adopted from infancy (tabekaki).
  n (2) plant, transplanted plant.
  n (3) custom of carrying newlywed on shoulders
O tabetabe2 
  n a call to attract birds, frigates towards foor or bait.
  syn tabataba
  vc katabetabe: to call ...


B tabetábeka 
  vt frequentative of tabeka


O tabetai 
  a sometimes.
  adv n tabetai: at times


O tabetea 
  vt to touch, to work, to do lightly, to glide over


B tabétinako 
  vi to pass away as a cloud, to pass as a shower at a distance
O tabetinako 
  from beti
  v to drift away, to float away lightly (cloud, smoke, canoe)


B tabétirake 
  vi to rise up as smoke or a cloud at a distance
O tabetirake 
  v to ascend, to drift upwards, to float airily


O tabetoa 
  n Protestant Communion service


B tabéua 
  a some, several, a few, referring to inanimate objects
O tabeua 
  a some, a few (general)
  ex ti tabeua te taeka: only a few words.
  vt tabeua, tetabeuaia: to take one by one, to give to each one ...


B tabeútaa 
  vt to break into small pieces as food
O tabeuta 
  a a very little, a tiny portion, a few scraps, etc.
  vt tabeuta, tabeutaki, tatabeutaki: to take or give in small portions, bit by bit, to give a little to each one


O tabia 
  n sapphire, ear ring, jewellery, etc. (ENG)


O tabio 
  n the piece of forked timber in which oar rudder of canoe rotates
O Tabio 
  or Tabiroa
  or Tabiro
  or Te Anoi
  n all designating the three stars in triangle of tail of Scorpion


O tabiria 
  vt to put through mincer


B tábiro 
  va sprained as the ankle
  va ended as an engagement
O tabiro 
  from biro
  n the entire pivot contraption of rudder. .
  va tabiro, tatabiro, tabirobiro: to entangle, to twist, to hinder one another, to sprain
  ex e tabiro waena: he twisted his ankle.
  fig tangled.
  vc ka-tabiroa: to twist, to sprain


O tabitabita 
  or better witabitabita:
  v to change (bita), turn an accusation against others (instigator, accessory, others), to exculpate oneself on others, to give tit for tat


O Tabiteuea 
  n the longest island in Gilbert group. Discovered by Bishop 771799


B tábo 
  n a place, end, point, extremity
B tábo 
  n a stranger who is made a friend of
O tabo 
  from bo
  n (1) (general meaning). a place where persons meet.
  n (2) end. tabo n te: the end of ..., extremity of ...
  ex tabon te: at the end of ...
  ex tabo kakang: pointed end
  ex tabokabubu: blunt end
  ex tabo-koti: curtailed, cut shorttabo-maki: flattened, bent end.
  ex teke ua tabo: beaten at both ends ..., going and coming back.
  fig typical or same type of persons. many compound words.
  na tabo-moa: superior type, superior man
O tabo1 
  n (1) place, spot, locality, position.
  nv koro-tabo.
  vt korotaboa: to delimit, to fix boundary, to mark, to indicate spot or place.
  n (2) te tabo, te kau tabo, au tabo, am tabo: a guest made welcome, a friend related by bonds of hospitality.
  vt tabona: to have, or take for friend
O tabo2 
  n offering for family spirit (anti).
  fig to honour a member of family
O tabo3 
  n a strong, solidly built man, a strapping blade.
  see taboang, tabomane, tabokaikai

tabo n newe

O tabo n newe 
  n (1) tip of tongue.
  vt tabonnewea: to say or touch with tip of tongue.
  vt (2) to make arrangements with ..., to agree to ..., to speak about ...

tabo n ora

O tabo n ora 
  or tabo ora (no article)
  n shallow place, extremity of foreshore.
  v to fish at this place

tabo n ritinga

O tabo n ritinga 
  n (1) wisp of smouldering husk, charcoal.
  n (2) dark blood following placenta

tabo n taeka

O tabo n taeka 
  n agreement, understanding.
  v to project, to plan a meeting, to agree about ...

tabo n tanga

O tabo n tanga 
  nv to be as united as a couple, intimate friendship, to treat one another so

tabo ni bara

O tabo ni bara 
  n detached piece of land at end of island

tabo ni bata

O tabo ni bata 
  n neighbour.
  v i tabo ni bata ma: to be adjacent to ...
  n te i tabo ni bata: the neighbour

tabo ni kai

O tabo ni kai 
  n a small piece of timber, wood

tabo ni kiko

O tabo ni kiko 
  n clitoris (anat.)

tabo onaona

O tabo onaona 
  n half mad person.
  a foolish, cracked


B táboa 
  vt to call, to mention
B táboaa 
  n a coconut-leaf fiber used in tying on fish bait
O taboa 
  n te taboa: (S.), te ani (N.).
  n fibre, bark stripped off stem of palm leaf.
  vt taboaea abeam: tie your bait with a strip of fibre
O taboa1 
  vt tataboa, tabotaboa: to call from his dwelling (tabo) by pronouncing his name.
  v (1) with respect, to invoke, having recourse to, call to witness.
  ex I taboa aran te Atua: I invoke the name of the Lord.
  v (2) in defiance, to defy, to challenge, to attack. so and so come out!
  see taboakina ... tabora


O taboaba 
  syn kau-aba rich in land.
  n rich land owner
  ex tabo-bai: rich in things


O taboakina 
  syn taboa
  vt to have recourse to, to invoke in distress


O taboang 
  a taboangang, tabonang: strong, strapping, vigorous, enterprising, zealous, ardent, audacious


O tabobai 
  a rich in every way.
  n a rich type


B tábobee 
  va behaving ugly, mean in action
  n meanness in action
O tabobe 
  syn moa be
  n scoundrel, vagabond, scamp, good for nothing.
  a bad, wicked, perverted.
  see be


O tabobebeku 
  from bekubeku
  n a canoe with rounded ends


O tabobeku 
  na hard working type (beku).
  see taboang


B tábobobéku 
  a having a somewhat upright or perpendicular stem or bow


O taboingana 
  v v.t. to make incantation on end of canoe, to protect it by ...


O taboitari 
  n mau-i-tari: a person always at sea, ... fishing, a sea dog, an old salt


B tabokábubu 
  a having an upright stem as a canoe
O tabokabubu 
  a having rounded, blunt end


O tabokai 
  see ntabokai
  n a fish
  sn Plessiops nigricans


B tabokáikai 
  vi to go fully armed
  n the habitual carrying of deadly weapons
O tabokaikai 
  n a warrior armed to the teeth.
  a fearful, formidable


B tabokákang 
  a having a sharp or projecting prow


O tabokaokao 
  n person of high class, well bred, influential.
  syn tabukaokao


O tabokeke 
  n narrowing end, point


B tabom'áke 
  a having a projecting stem


B tabom'aáne 
  va not quickly angered, mildly displeased
O tabomane 
  a fig. virile, energetic and self-controlled


O tabomoa 
  n te tabomoa: the place of honour, primacy.
  ex te mauri, te raoi, te tabomoa!: health, peace and honour! (formula of toasts, good wishes, concluding speeches, etc.)


O tabon 
  va i tabon. to be neighbours, next door neighbours
  ex a i-tabonibata: they live next door to each other


O tabona 
  vt to have, or to take for friend


O tabo-n-amarake 
  n agape, party, friendly repast with exchange of food.
  vt tabonamarakea: to celebrate with ...


B tabonang/ 
  a strong
O tabonang 
  see taboang


B tabonánga 
  n the shoulder extremity
O tabonanga 
  n te tabo n anga: tip of shoulder.
  vt tabonanga: to put or to carry on shoulder


O tabonao 
  na rough part of sea
  ex tabonaonao: very rough place


B tabonæ/ri 
  n a small coconut-shell bottle used in receiving the early sap from a spathe recently bound, the spathe in its earlier stage
O tabonari 
  n extreme end of spathe beginning to drip


B tabónibai 
  n a finger
  n a servant, an attendant, a waiter
  n the extreme end
  ex i tabonibai at the farthest end
O tabonibai 
  n (1) finger (te tabonibai) digit.
  n (2) measure of thickness of finger, width of finger.
  n (3) tool, instrument.
  n fig. servant, helper, agent, apprentice, right hand
  ex te tabonibai-aine: maid servant.
  n tabonibai raoi: skilfulness, dexterity.
  a dexterous, skilful, handy
  ex tabonibai-buaka:
  n awkwardness.
  a awkward, clumsy
  ex tabonibai iroun ...: to act as servant to ..., be servant of ...
  vt tabonibaina: to take or to use as servant


B tabonibáibuaka 
  a unskilled, wanting dexterity
  n unskillfulness, want of dexterity


B tabónibaimáiu 
  a skilled in procuring food
O tabonibaimaiu 
  n skill (in cultivating plants), skilful cultivator, green fingers


B tabónibainrang/ 
  a not skilled in making canoes or garments
O tabonibainrang 
  n bad worker.
  a clumsy, awkward


B tabonibáiraoi 
  a dextrous
  n dexterity, skillfulness


B tabónikai 
  n a short piece of wood
B tabónikai 
  va occupied by a fish which is dead as a fish wier or trap long unvisited by man


B tábonimáiaki 
  a having a somewhat upright stem and stern


B tabóniwae 
  n a toe
O taboniwae 
  n toes, toe, or tabo nu wae


B tabóniwi 
  vi to engage in attempting to induce another to slay one's enemy
O taboniwi 
  or tabo nu wi
  n agreement, oral consent, project consented to, mutual agreement ..., engagement, contract.
  vt taboniwia: to consult together about, to act in concert, to make plans about


O tabono 
  na te tabono ni mane: an adult male
  ex te tabono ni kai: hard wood.
  vc katabonoa: to make ..., to judge ..., to cause to change into ...


B tábonrítinga 
  n a fire brand
  bib Zech 3 : 2


B tábontáeka 
  vi to confer as to a suitable place for a meeting
  n an arrangement as to a trysting place
B tábontáekaa 
  vt to instruct a person as to where he is to be met


B tábontaánga 
  n a distant relative


B taboóra 
  n excellent fishing ground
  note used with the article te
O tabora 
  n insulting words, insults, injurious words, threats, curses.
  ex N na ibea atum!: I'll smash your head!
  vt tabora, tatabora: to insult, to threaten, to curse


O taborang 
  syn burarang
  a crazy, crack-brained.
  v to be crackers (slang)


B taboréngerenge 
  n the exreme end of a branch or stick
O taborengerenge 
  n the extreme end, extremity.
  adv i taborengerenge: at the very end, at a dangerous place (for ex. on branch of tree)


O taborin 
  or taborein
  n tarpaulin tent> (ENG)


B táboro 
  n a mode of fishing with a line in deep water
  vi to fish with a line in deep water
O taboro 
  n a way of fishing, fishing in deep water


B tábotabo 
  vi to engage in mentioning a person's name with a challenge to fight
O tabotabo 
  n (no article) forefinger, <index finger>
O tabotabo1 
  see n.v. tabo, tabotaboa


B tabotáboa 
  vt to mention a person's name with a challenge


O tabotari 
  n a spathe giving abundant sap


O tabotua 
  from botu
  vt to be bored with, tired of putting up with ...


O tabotuakina 
  vt to treat person as insupportable, detestable, to be fed up with, to complain about ...


G tabou 
  sn Lethrinus rhodopterus (ll)
  n scavenger (sm)


O taboua 
  n long lance of coconut wood, pointed at both ends (ua)


B tábouóua 
  a having one end of a canoe more or less upright, and the other projecting


B tabowá 
  n a spear without teeth shorter than the maran
O tabowa 
  n (1) cord or string of root fibre.
  v to use this ...
  n (2) a kind of sorcery


B tábu 
  a taboo, forbidden, sacred
  n a taboo
B taábu 
  n a tub (ENG)
O tabu 
  n tub (ENG)
O tabu1 
  n taboo, tapu: prohibition, interdiction, sacred.
  a forbidden, prohibited (generally used with religious meaning of sacred, consecrated)
  see onatabu
  vc katabua, kaka ...: to make sacred, to bless, to consecrate (in Christian sense)


B tábua 
  vt to set aside as taboo, to sanctify
O tabua 
  vt tatabua, tabutabua: to forbid, to prohibit, to interdict
  ex tabua te aomata n ...: to forbid people to ...
  ex ti tabuaki n ...: we are forbidden to ...
  nv tabui amarake: abstinence


O tabuaetia 
  see tabuarika
  or bai tabu etia: to abstain from doing right
  v (ironical) awkward!
  vt to damage, to do quickly and anyhow


O tabuaiaka 
  dim of buaiaka. vague temperament ..., image ..., form approximate idea, vague idea of the nature of ...


B tabuáriki 
  n the Jupiter of the Gilbertese
O Tabuariki 
  n a myth. person (anti ma aomata), personification of thunder
  ex e rebwe Tabuariki: there is thunder


O tabuarikia 
  vt bai-tabuarikia: to treat (as thunder) harshly, brutally, without caution, to handle roughly, to spoil, to bungle a work


O Tabukaokao 
  n a mysterious country:
  ex te I-Tabukaokao: native of ... <land>


B tábuki 
  n a ridge, a mound, a hill
  a ridgy, hilly
O tabuki 
  n tatabuki, tabukibuki, kiritabuki, kiritabukibuki: elevation, hill, hillock, knoll.
  a hilly, uneven.
  ex e tabukibuki rarikina: there is a crowd around him
  ex aotabuki: elevated, high land
  ex aona-tabuki: idem.
  ex katabuki: elevated.
  vc katabuka, kaka ...: to build up land, to pile up, to heap up


B tabúkibuki 
  a covered with rough protuberances or ridges
  n a ridgy rough place


O tabukirurunga 
  sup superlative of tabukibuki:
  a very uneven, full of obstacles, roughness, hills.
  syn kiritabukibuki
  vc katabukirurunga: to make very ...


B tábun 
  a this word is used only after tengaun (10), or 100 or 1000, etc, to indicate that the speaker means somewhat over ten or ten and more,etc,
  n units, used in counting units, as when we say, units, tens, hundreds, etc,
O tabun 
  n surplus, excess, over and above, left over, units less than ten
  ex uabwi tabun: over twenty.
  a tabun, tatabun: more than, over, more than enough
  ex e koro tabun: more than complete, over and above, superfluous
  n e tatabun: he is left over, superfluous, no wife for him.
  vc katabun, katabuna: to leave some over, to count, to indicate the surplus or the number of units over the tens


B tábuna 
  vt to forbid, to make taboo
O tabuna 
  from tabu
  vt to forbid to ...
  ex e tabunira ...: he forbids us to ...


O tabunaewati 
  from ewa
  nv v.t. tabunaewatia


B tabunéa 
  n an incantation, sorcery
  vi to perform an incantation, to practice sorcery
B tabunéaa 
  vt to perform an incantation on a person
O tabunea 
  n te tabunea: magical religious rites, sorcery, magic in general with special names for each kind.
  vt tabunea, tatabunea: to submit to magical rite, to do magic oneself, to put under superior power (for good or evil)


O tabunga 
  na things, persons in relief, forming heap, mass, protuberance, lump
  ex e tabunga rarikim: you are surrounded, you are well escorted.
  nv tiri tabunga, tiri tabuki: to level the hills, to flatten, to level.
  na te katabung: protuberant form, bulging, in relief, lump <bulge>


B tabúnimæte 
  n something set aside as for one's own use
O tabunimate 
  na (1) person or thing reserved under pain of death, very much loved or detested.
  vt tabunimatea: to love, to cherish, to idolize.
  vt (2) to detest, to hate, to abhor (often used in joking or irony)


B tabúnimæ/tea 
  vt to set aside something for one's own use


O taburaka 
  n one who exaggerates rules and regulations, a stickler for the letter of the law.
  a strict, exacting


O tabureka 
  sup taburekareka:
  n roughness, sharpness.
  a bumpy, rough, knotty, rugged, uneven.
  fig peevish, churlish, surly person.
  vt tabureka, taburekareka: to spoil (a piece of work), to bungle ...


B taburékareka 
  a very rough as the skin of the baiku


O Taburimai 
  n myth. person. name of ancestor


O taburitokia 
  n a large axe


B taburóroko 
  va persisting to old age in observing one's taboos
O taburoroko 
  sup superlative of tabu.
  n absolutely forbidden, prohibition, no admittance, entry prohibited.
  vc kataburorokoa: to forbid admission


B tábutabu 
  n the existence of many taboos
  va observing taboos
O tabutabu 
  n observance of interdictions, laws, prohibitions, abstinence, continence, temperance, moderation.
  a ae tabutabu: faithful in the observance of ..., abstemious, continent, temperate


B tabutæ/rawa 
  va observing taboos
O tabutarawa 
  na faithful in keeping observance of Tarawa, partisan of ...


O tabuteora 
  n name of a star


O tabuterang 
  a forbidden, sacred, untouchable, under pain of madness (or other curse specified)
  ex tabu te ...


B tabutóra 
  n the name of a certain star


O Tabweang 
  n a village of fools at Tanaeang, Aranuka
  ex te I-Tabweang: a fool


B tábwena 
  va split, cracked as a board, rent
  n a split, a rent
O tabwena 
  n tapwenapwena, tabwena-ua, tabwena-ten, tabwenang: slit, cleft, crevice, crack, rent.
  a split in two, three.
  ex e tabwena mainiku, e maibi mainiku: it is daybreak.
  vc katabwena, katabwenaua, katabwenatenia, katabwenangia: to split, to split in two ..., three ..., four.
  n te katabwena: a breach between rocks


B tabwenábwena 
  va frequentative of tabwena


B tabwenáua 
  va broken or split into two parts


B tabwérebwere 
  a experiencing the after effects of sickness
O tabwerebwere 
  n (Banaban word) after effects of sickness


B tadbótua 
  vt to weary of


B táe 
  va stripped, extracted, drawn out, defeated
B táe 
  n a pandanus fruit in a half developed state
  va tae: cracked as a board
  n a crack in a board or plank
O tae 
  radica of taeka. to pull off, to remove
  v kataea, kakataea: to remove, to pull off by separating, to strip off, to suppress, to cut off, to abolish.
  ex kataea ana kai: take away his weapons, conquer
  ex kataea te butika:
  see katae
O tae1 
  rad of taera. to tie.
  see taeba, tae-o, tae buia
O tae2 
  n coconut or fruit fallen before maturity, broken branch
  a tae, tatae: taken off <take off>, pulled off <pull off>, stripped from trunk (bark, branch).
  fig defeated, suppressed, passed, finished, ended (time).
  n te taenikai: defeat, prisoner of war
  ex e tae te bong: the day, the time is passed. (see compound words.)
  nv see compound words:

tae ata

O tae ata 
  nv taebaba: tearing away clew line, strong wind

tae bauta

O tae bauta 
  n a splint bandage come undone, loose.
  a undone, untied, loose

tae ma unna

O tae ma unna 
  n totally demolished, not a soul left after a gathering, massacre, carnage, deportation

tae meang

O tae meang 
  n the season of meang (after equinox of March) is passed

tae nano

O tae nano 
  ex e tae nanona, e a bara nanona.
  n te tae n nano: discouragement, depression.
  a discouraged, depressed, demoralized, disheartened.
  vc kataea te nano: to depress, to discourage, to dishearten.
  na kataenano: depressing, discouraging, disheartening

tae u

O tae u 
  n a manner of tying <tie>, making eel traps

tae ua

O tae ua 
  vt to bind eel pot with double cord
O tae ua1 
  a cut in two

tae uaran

O tae uaran 
  v to shake pipe to remove nicotine


B táea 
  vt to brush off
B táea 
  n a second best mat
O taea 
  vt tataea: to take off, to dust off, to wipe off (dust, dirt), to shake off, to clean, to dust, to brush, to sweep, to beat a mat
  ex taea waem: wipe your feet, shake the dust off ...
  fig to shake off, to reject, to chase away a bad thought
  ex taea te iango anne: put away that idea
O taea1 
  n te taea, te taea ni wae: a door mat

taea ni maro

O taea ni maro 
  n idem.


B táeæba 
  vi to ask as a bride for more dowry in land
O taeaba 
  v to claim a piece of land, to demand ..., to exact a dowry, to demand compensation, etc.


B taeæ/bea 
  va stripped as a fishhook of its bait
B táeabeaa 
  vt to strip a fishhook of its bait as a fish does
O taeabea 
  v to pull off bait, to pull up bait


O taeaea 
  or ntaeaea:
  n small fry which pull at and detach bait

taeani ie

O taeani ie 
  n sign, omen (distant lightning, dark sky, etc.), that it is time to lower sail, ... return to port


O taeanibai 
  v taeanibaia: to get liberty, ... freedom, to escape from hands (bai), ... domination, from grasp, to shake off yoke
  ex e taeanibai ao e birinako: he escaped and got away


B taeæ/nie 
  vi to lighten in the distance
  n distant lightning


B taeæ/nimæro 
  va squally in the distance
  n squally weather in the distance


O taeare 
  na short of provisions, exhausted, ruined, reduced to misery
  ex ti taeare: our stocks are exhausted.
  a kataeare, kataearea: impoverishing, exhausting, ruinous.
  vc to impoverish, to exhaust, to ruin, to reduce to misery


B taeæ/ri 
  va torn as a finger nail
O taeari 
  n a tear, abrasion, excoriation of tender parts of body.
  vc kataeari, kataearia: to hurt, to wound, to excoriate a sensitive spot (under finger-nail, etc.)


B táeba 
  vi to disrobe, to undress
O taeba 
  nv to tie sticks (mid rib of palm) together side by side
  ex tae-o ...: to make wall
  ex tae-buia ...: to make platform or floor


O taebaba 
  and iebabaea:
  from baba. suf.
  v to do, to act rashly, in giddy manner.
  ex e taebaba n nakonako: he got up suddenly and went


B taebáeba 
  vt to lift off or up. as the wind does a roof-cap or a side screen
O taebaeba 
  nv a sudden gust of wind blowing off thatch, blinds.
  fig tae-ebaeba n nakonako: going like a whirlwind, acting quickly.
  see ebaeba


B táeb'ai 
  vi to engage in plundering or robbing
  n robbery, the work of plundering
O taebai 
  n taebaia: spoliation.
  v to plunder, to strip someone of his belongings, to rob, to rifle, to pillage


B taeb'áia 
  vt to plunder, to rob
B taebáia 
  vt to lift up and carry a canoe
O taebaia 
  from bai
  vt to lift up by hand, all together


B taebaátai 
  vi to disrobe, to undress
O taebatai 
  vt (1) taebataia: to take off green leaves wrapped around food cooked in earth oven
  vt (2) to pull withered leaves off tree


B taebékebeke 
  va stripped of one's food by much entertaining


O taeben 
  v to tie coconuts in two by strips of husk semidetached


O taebenu 
  v to take benu (young coconut husk) out of soaking pits <take out>


B táebo 
  va bright or brisk as a blaze
O taebo 
  na tataebo, taeboebo: intensity of ardour (fire or soul), vivacity.
  a eager, ardent, hasty, alert.
  vc kataeboa: to make ..., to stir up, to animate, to reanimate, to intensify


B taebóebo 
  vi to walk briskly


B táeboto 
  va uprooted
  n a tree torn up by the roots
O taeboto 
  n a tree pulled up by roots, uprooted


O taebu 
  na taebuebu, takaebuebu. used to denote vividness, eclat of whiteness.
  syn taebo:
  vt takaebuebuea, kataka: ... to make, ... dazzling white <dazzle>


O taebuia 
  v to make, or tie sticks to make a floor or platform


B táebuka 
  n a certain kind of taeriri
O taebuka 
  n thick grass skirt


O taeibenao 
  n v.t. taeibenaoa; contra magic, take away ill-luck
  see ibennao


B táeka 
  n a word, a say or speech, a talk
B táeka 
  vt to root up, to tear up by the root, to twitch on a fishline in order to catch the hook in the mouth
O taeka 
  from tae
  vt tataeka to detach by pulling, to separate brusquely, to pull up, to uproot.
  vt tae uteute, taeka te uteute: to pull grass, to weed, to pull out weeds
  ex tae waka, taeka te ...: to pull out roots.
  nv tae-aua, tae ninimai: to fish for ...
  ex a taeki waeia n birinako: they took to their heels
O taeka1 
  n word, words, talk, terms, remarks, message, advice, promise, statement
  ex taekau, taekam, taekana: what is said about me, you, etc., subject, object of remarks
  ex taekan te Aro: religious instruction, theology
  ex te taeka n akoi: benevolent words, word of welcome
  ex iai au taeka: I have something to say
  ex en te taeka: accent, pronunciation
  ex kanoan te taeka: content, matter, meaning of words
  ex manin te taeka: letter, alphabet
  ex manin te taeka: messenger, spokesman
  ex nanon te taeka: meaning, idea expressed
  ex rarikin te taeka: beside the point
  ex an te taeka: under, hidden meaning
  ex te a n taeka: dependent, subordinate, under orders, subject to ...
  ex oin ana taeka: the actual words he said
  ex te oi n taeka: an important statement, ... message
  ex te moan taeka: capital letter, preface, prologue, introduction te anga taeka nakon: promise, engagement
  ex anga taekana nakon: to leave, to submit the question to ...
  ex te kabo taeka: discussion, debate, retort, answer back
  ex bon te taeka: answer, reply
  ex te kaun taeka: dispute, controversy, argument, lively discussionte moti n taeka: resolution, contract, decision
  ex motin te taeka: conclusion, end akea te taeka iai: nothing to find fault with, nothing to reply
  ex akea taekana: nothing to be said about, nothing to blame for
  ex e baka ana taeka: he could not find an answer, ... reply
  ex e baka n taeka, e banga n taeka: loquacious, talkative
  ex e baka n te taeka: to be scandalized, ... shocked by a word or beaten in a debate
  ex e obuki te taeka: confirmed, rapidly verified, proved
  ex ana taekau (taekam, etc.): to ask, obtain, permission for me, youatong taeka: to pronounce, to repeat, to say
  ex atonga taekan te ...: speak of ...
  ex bita te taeka: to alter, change, deform the statements
  ex botina te taeka: to arrogate, appropriate a word, subject
  ex buta te taeka: to ask permission
  ex kabara te taeka: to explain, interpret, analyse ...
  ex kabeou, kabaewaea te taeka: to embroil, confuse ...
  ex kabuta te taeka: transmit, make circulate, pass along
  ex kaeti taeka: to rectify, correct, explain, interpret
  ex kaing taeka: to bring up question, open the debate
  ex kaoti taeka: announce, publish, reveal, divulge
  ex kaki taeka: let matter drop, abandon
  ex kamabua te taeka: to pass over in silence, forbidden matter
  ex kamanga te taeka: to bring up matter already decided
  ex kaminoa te taeka: to mix up subject; karaka te taeka: to exaggerate, to add on to ...
  ex karau taeka: to give an excuse for non ...
  ex karokoa te taeka: to inform, transmit, forward ...
  ex katang taeka: to spread, make known, noise abroad
  ex katea te taeka: to propose a subject, to bring forward ...
  ex katekea te taeka: to give out hints
  ex katira te taeka: to spread, to retail gossip
  ex katoka ana taeka: to make prevail one's opinion, idea
  ex katoki taeka: to interrupt, to stop, to make cease, to put a stop to ...
  ex katua te taeka: to change the subject of conversation, to get away from subject
  ex kau taeka: loquaciousness, loquacious, chatter box
  ex koroi taeka: to write, compose words
  ex motiki taeka: to judge, to decide
  ex nuna te taeka: to obscure, to shade ...
  ex ongo taeka: obedience, to obey ongo ana taeka: to listen to, to hear ...
  ex raira te taeka: to translate ...
  ex reke n te taeka: brought forward, aimed at, exposed, compromised, committed
  ex ri an te taeka: to be in accord with, willingly obeying ...
  ex ringa te taeka: to touch up, to rearrange ...
  ex tabo n taeka: to agree, to plan together
  ex tinea te taeka: to retard the decision, to prolong the debate
  ex totokoa te taeka: to support, to corroborate
  ex ua-taeka: to carry tales, slander, libel
  ex uota te taeka: to carry a message, to take a ...
  ex wai taeka, waea te taeka: to contradict, to criticize, to blame...


B táekai 
  vi to engage in tying canoe planks
  n the work of lashing canoe planks together
O taekai 
  from taera, taera te kai
  nv v.t. taekaia, to tie, to tie with string, ... the boards of canoe to curved staves and to each other
O taekai1 
  n promptness at work, dispatch, haste.
  vt taekai: to conduct rapidly (work)


B taekáia 
  vt to tei together canoe planks
B taekáia 
  vi to move rapidly


O taekaiaki 
  n the season after equinox of September is over


O taekana 
  from taeka:
  vt to take for subject matter, theme, or discourse, conversation, discussion, to speak of, to mention in narrative
  note used esp. in plural
  ex taekanira, taekania: to speak of us, of them


O taekarau 
  ex e tae te karau, e tae karauna: the rain has ceased


O taekarawa 
  ex e tae $karawa~: the sky has cleared, is ...


B taekéke 
  va high pitched and shrill as the voice
O taekeke 
  n tang n taekeke, banataekeke: a piercing cry, a shrill sound, hurling cry.
  v to have shrill voice


B táekina 
  vt to talk about
  n a talking or discoursing about
O taekina 
  from taeka
  vt to speak of, to tell about, to narrate, to relate, to mention


B táekiti 
  n tax, custom (ENG)


O taekounga 
  na pulled up holus-bolus (plant, tree, etc.).
  vt taekounga: pull up ...
  vc kataekounga ...


O taemaka 
  v to do rapidly


O taemata 
  vt (1) to take off lid, to pull off cover, to make forced entry, to overcome obstacle.
  n (2) faded colour, not fast dye


O taemauna 
  n uprooted tree.
  a disappearing totally


O taenako 
  na pulled off, detached, completely separated.
  n te taenako: branches, fruit fallen off trees, windfalls.
  vc kataenakoa: to separate, to detach, to pull off


O taenakoa 
  vt to hit in a certain position, to chase away, to push far back, to sweep away completely in one swoop


B taenæ/nanga 
  va scratched as the skin, injured as a mat that is being braided
O taenananga 
  n grazed skin, torn mat.
  a peeling, crumbling <crumble>, falling in shreds


O taenang 
  na obstacle removed, hindrance ..., embarrassment lifted, one worry less, relief, freedom from
  ex a taenanginang: quickly done, quickly dispatched, rid of
  ex e tae naninga: it is finished and done with.
  vc kataea nangin te ...: to get rid of ..., to deliver from, to relieve of ..., to free from worry.
  n kataenang: relief, deliverance.
  a which causes worry, relieves, frees.
  ant kateinang


B táenæno 
  va somewhat splintered


B taenæ/noa 
  vt to tie slats on the inside of a fish-trap


B táenibong 
  n the rainy season, Dec - Feb
  a being winter
O taenibong 
  n last fine days <season> of Rimwimata (October)


B táenikai 
  n one defeated, a captive
  va overcome, defeated
O taenikai 
  n defeat, a conquered person, a disarmed prisoner.
  a defeated, vanquished
  ex e tae ana kai: he is beaten.
  vt taenikaia: to disarm, to vanquish
  ex taenikaiaki: defeated, disarmed, vanquished


B taenínim'ai 
  vi to fish for the ninimai
  n fishing for ninimai with a rod and line on the beach
O tae-ninimai 
  v to fish for ninimai


B táenoa 
  vi to hasten
B táenoaa 
  vt to hasten , to expedite
B táenoa 
  n hurry, expedition, hustling, great haste
O taenoa 
  n tataenoa, taenoanoa, taenoa nako: haste, hurry, urgency, impatience, precipitation.
  v to hasten, to hurry, to get impatient.
  vc kataenoa, kaka ...: to make hasten.
  vt tataenoa: to hasten, to urge, to make hurry


B taenóanoa 
  vi frequentative of taenoa


O taenoko 
  v to pare away leaf from noko (small midrib)


O taeo 
  v to make wall, or partition by tying ba side by side


B táera 
  vt to scrape out the soft kernel of a coconut
  vt to tie slats or pickets in place
O taera 
  vt taeraea, tataeraea: to take off, to take off what is useless, bad, to cut off dead wood, to correct books, compositions, to lop, to prune, to trim, to peel
  ex e tataeraeaki iroun te tia ototo: the author has corrected his work
O taera1 
  v in compound words
  ex taera-maiu, taera mate: to follow such a way, course, direction, appearance of ..., same meaning as bura ni mata ni, tabe ni.
  ex e taera maiu: he looks as if he will live
  ex e taera aoraki, taera ikoaki: looks sick, appears exposed to danger


O taerababa 
  v to become a bit loony (slang), to get childish.
  see taera


O taerabata 
  v take off the dried wrapping around spathe


B taeráea 
  vt to strip a coconut tree of all the young coconuts suitable for food


O taerake 
  n a mixture of molasses and moimoto
O taerake1 
  v to denude, to undo upwards
  ex e taerake marana: his baldness is spreading upwards.
  vc kataerakea: to take off, to denude, to undo from bottom upwards


B táerawa 
  n a squall
O taerawa 
  n hurricane, a tempest which closes up passage


B taeráwata 
  vt to impart courage to a man once wounded by incantation
  n an incantation for recovering courage
O taerawata 
  n charm or magic to suppress pain, sorrow, ill-luck.
  v to help with medicine but more so by magic, to give courage


B táereme 
  vi to act prematurely
  n premature action
O tae-reme 
  sup taeremereme:
  n a hasty premature action.
  v to act heedlessly, thoughtlessly


B taerémea 
  vt to act on prematurely
O taeremea 
  vt to do, to accomplish without reflection, thoughtlessly, hastily without calculating.
  a unpremeditated


B taerémereme 
  vi frequentative of taereme


B taereére 
  a severe, acute as a pain
O taerere 
  a takaerere: rapid, sudden, violent.
  n violent effort.
  adv n taerere, n takaerere: vigorously, violently, rapidly.
  ex e taerere birina: his pace is rapid
  nv buti n taerere: going full speed
  ex bai taerere: deft
  ex baitaererea: to do quickly
  nv bu-taerere: exhaling a strong smell
  nv maraki n taerere: sudden feeling of sharp pain
  ex te mate n taerere: a sudden death


B taeríeri 
  va smarting, stinging
O taerieri 
  n te maraki ae taerieri. a sharp, burning pain, result of whipping
  ex kataerieri: whipping, lashing e kataerieri te karau: the rain lashes, drives


O taerina 
  na tae-rina (little used): rapid, sudden.
  vc kataerina: to do, to accomplish, to hasten, to dispatch a work in the twinkling of an eye, at full speed


B taeríri 
  vi to engage in fastening the fringes of a riri
  n the process of braiding in or securing the fringes of a skirt
O taeriri 
  v taeriri n nako: to leave quickly, promptly, to be in a hurry, to go rapidly
O taeriri1 
  from taera
  v to make a grass skirt, to attach leaves on string of skirt


B taerírika 
  va stripped off as the mats on a ridgepole by the wind
O taeririka 
  na torn off by wind (roof ridge)


B táero 
  vi to weigh anchor
O taero 
  v taeka te ro: to lift anchor


B táeroæ/ta 
  vt to make a riri after a certain fashion
  n a certain style of securing the fringe of a riri
O tae-roata 
  nv a special way of tying, binding, to imitate design on back of centipede, idem., for making grass skirt


O taeroro 
  n to pull dried spathes off tree


B táetae 
  vi to speak, to talk
  n speech, talking, language
O taetae 
  n speech, language, spoken language
  idiom dialect, chat, talk, conversation.
  v to speak, to chat, to converse, to talk.
  vc kataetaea: to make speak, to address, to speak to, to question.
  nv taetae n akoi: to speak kindly
  ex taetae n aki akaka: to speak without reflection, senseless talk
  ex taetae n aomata: vernacular, Gilbertese language
  ex taetae n anena: foreign language, beside the point
  ex taetae ni baba: foolish talk
  ex taetae ni bakanrerei: frivolous, trifling, bantering talk
  ex taetae ni bau: to promise, to take oath
  ex taetae n ioawa: violent, wicked, insulting talk
  ex taetae ni kamaira: bad language, filthy talk
  ex taetae n ikawai: conversation, holding ..., chatting
  ex taetae ni kamarane: flattering talk, ... to please
  ex taetae ni kinano: flirting, erotic talk
  ex taetae ni manikangare: joking, joke
  ex taetae n un: expressing anger, violent language

taetae raoi

O taetae raoi 
  v to speak nicely, kindly


B taetáea 
  vt frequentative of taea


B táetaebuáka 
  vi to engage in reproaching
  bib Acts 18 : 6
  n reproach, invective
B táetaebuákaa 
  vt to reproach, to revile, to villify
  bib Rev 16 : 9
O taetae-buaka 
  n bad language, bad words, injurious, insulting words, outrageous, filthy, coarse, rude language.
  vt taetae-buaka: to insult, to threaten


B táetaenikáwai 
  vi to converse familiarly, to chat
  n familiar conversation, chat


O tae-tango 
  v (1) to take tango off coconut.
  n (2) a kind of skirt.
  n (3) leaves prepared for skirt


B táetoa 
  vi to engage in stripping off the central thorns of the pan leaf
B táetoaa 
  vt to strip a pandanus leaf of its central line of prickers
O taetoa 
  v to remove any unevenness, lumps, etc.


O taetoba 
  and raetoba:
  na paleness of recently confined and nursing mothers, pale, sallow, wan


B táeua 
  n a double lashing
B táeuaa 
  vt to tie on as pickets with two lashings


B táeun 
  va torn up by the roots including the un
  n a drift log having roots
O tae-un 
  n (1) uprooted tree.
  n (2) floating tree trunk.
  see taemauna


B táewa 
  n a longitudinal slice of babai, a portion of a pan bunch
O taewa 
  na tataewa: split from end to end, in quarters, in pieces.
  vc kataewa, kataewaewa: to cut, to chop, to split in pieces.
  n te kataewaewa: sandy crevice between reefs


O tae-waka 
  n a plant pulled up by roots <pull up>


O taewariri 
  n pain of hair being pulled.
  vt tae-wariria: to hurt by ...


B tái 
  adv surely, certainly, in due time
B tái 
  v do not, used in the imperative
B tái 
  n time, season, harvest
B taái 
  n the sun
O tai 
  neg imperative. don't!
  ex tai tang! don't cry!
O tai1 
  n time, times, period, season, time (music)
  ex te taina: once
  ex uatai: twice
  ex ten tai: three times
  ex te tai are rimoa: long ago, formerly, in ancient times.
  ex e a tai roko, bon ana tai n roko: it is his time to come now
  note see compound words following.
  nv orotai: to beat time.
  adv n te taina: one time, once, once upon a time
  ex n te tai nako: each time that ...
  ex n tai nako: every time that ... n tabetai: sometimes, occasionally, now and then.
  n n tai ra: when? at what time?
O tai2 
  n (1) clock, watch.
  ex e a bo iraua n am tai?: what time is it by your watch?
  n (2) te tai: dial (of weighing machine)
O tai3 
  n harvest season, harvest.
  v to gather in harvest
  ex tain te tou: pandanus fruit season.
  vt taia: to harvest
  ex taia te wita: harvest the wheat
O tai4 
  n Nei Tai (1) the sun
  ex e oti tai (no article): sunrisee bung tai: sunset.
  ex (2) te tai or te ai tai: magnifying glass (for lighting fire)

tai ataei

O tai ataei 
  or te tai n ataei:
  na (1) childhood, infancy, youth, to be at the age of ..., in the time of ...
  n (2) a very young coconut

tai babu

O tai babu 
  or tai tikabu!
  intj silence! not a sound! keep quiet! don't move!

tai bakoa

O tai bakoa 
  n time for sharks (overcast)

tai baoa

O tai baoa 
  vt to hit on the top of the skull (special word used instead of insulting term, to hit on head)

tai eta

O tai eta 
  or aieta
  n coconut at stage of kernel just beginning to form

tai ikawai

O tai ikawai 
  na (1) spathe too developed to be used for toddy.
  n (2) taro, beyond stage of being given certain compost

tai taing

O tai taing 
  intj wait! don't move! wait a minute!

tai tikabu

O tai tikabu 
  intj taitababu. don't speak! don't make a noise

tai toki

O tai toki 
  na mature coconut, spathe at the stage of giving less and less juice, when tide ceases to rise any higher


O taia 
  from tai:
  vt to wind, to coil around, to bind with cord
  ex taia te bwe: attach rudder to tabio by tying with string <tie>

taia ni bwe

O taia ni bwe 
  n (1) te taia ni bwe: the string, or cord with which rudder-oar is tied to tabiro.
  n (2) magical strings, charms to attract persons


B táian 
  a a sign of the plural, i.e. pf several or more
O taian 
  art (plural) the (all)
  ex Taian Apotoro: the Apostles, the apostolic college
  ex taiani bai: the things, all the things, collection of ... <some>


B taiæ/nibwe 
  n the cord by which the rudder to a canoe is fastened


B táiatáei 
  a in a somewhat tender stage as a coconut spathe


B taibaábu 
  vi let be, let alone, wait a bit (used imperatively>


O taiben 
  n a dish of kabubu and coconut


O taiboa 
  vt to threaten to thrash without carrying it out.
  ex I taiboa iroum: you can't catch me (child threatened running away)


B táibora 
  n a table (ENG)
O taibora 
  n table (ENG)


O taibourua 
  na time to catch ..., at dawn


O taie 
  v (vague meaning) to importune, continually changing subject of conversation


B táiikáwai 
  a in a mature stage, as a coconut spathe


B táim 
  n a dime, ten cents (ENG)
O taim 
  n taitaim: sharpening, whetting.
  v to sharpen, to whet
  ex te tia taitaim: knife grinder
  ex te bai n taitaim: sharpener


B táima 
  vt to sharpen, to grind, to whet
B táima 
  n a kind of mollusk
O taima 
  vt tataima, taitaima: to sharpen, to whet, to point
  ex taiman te ria: a chant to whet the appetite, incantation to inspire composers
  ex taiman te ao: idem.
O taima1 
  n species of mollusc


B táimæke 
  n a marine gelatinous animal, the
O taimake 
  n cuttle fish


B táiman 
  n a diamond (ENG)
O taiman 
  n diamond, diamond (playing card) (ENG)
  ex te ai n taiman: the ace of diamonds


O taimano 
  or tainamo
  n mosquito nett (S.)


B táimærau 
  n afternoon
  a being afternoon
O taimarau 
  na late afternoon.
  vc kataimaraua: to wait till the cool of the day to ...


O taimatoa 
  na hottest part of the day (afternoon).
  vc ka-taimatoa: to wait till, or do when ...


B táimonio 
  n a demon (GR)
  a possessed of a demon
O taimonio 
  n demon, spirit (GR)


O taina 
  from tai,
  vt tataina: to fix a time, to regulate, to keep to the time prescribed


O taine 
  na taineine: adaptation, preparation suited to one's destiny
  ex kataineaki: made apt, skilful in art, composition.
  vc te kataine, katainea, kataineinea: a certain rite (formerly), to prepare, to adapt performer, esp. to make him skilful, apt in an art


B táinga 
  vt taingai wait for me
O tainga 
  vt antiquated word for taninga: to wait


B tainúnu 
  a late in the afternoon
  n the latter part of the afternoon
O tainunu 
  na time when shadows lengthen in late afternoon


B táira 
  n the middle portion of the night
  a about midnight
O taira 
  na late at night, midnight, two or three hours before or after
  ex taira matoa: very late, after midnight, unfavourable, unseasonable time.
  vc ka taira: to wait till ..., to do, to accomplish at unfavourable time, at wrong time


O tairake 
  na beginning of day, early in the day


B tairáoi 
  a in an intermediate stage as a coconut spathe
O tairaoi 
  n propitious, favourable, just at the right moment.
  vc katairaoa: to wait for a good occasion, to do at the right moment


B táiriki 
  n evening
  a being evening
O tairiki 
  n evening, late in the day, night.
  ex e tairiki: it is evening
  ex tairiki matoa: late evening, 7 or 8 o'clock
  ex n tairiki: adv. this evening
  ex n tairikina: on the evening of ...
  ex n te tairikina: one evening
  ex ngke tairiki: last evening
  ex ngke e tairiki: when it was evening, when evening came
  vc ka-tairiki, ka-tairikia: to wait till evening, to do at ...


B táirikimæ/toa 
  n late evening
  a being late in the evening


O tairo 
  n a bird
O tairo1 
  na end of twilight, beginning of night.
  vc katairo, katairoa: to wait till dark, to do when ...
O tairo2 
  a beginning to light up, to blaze.
  vc katairoa: to make ignite, to light up


B táiroa 
  va not arriving in season, too late


B taitabaábu 
  vi don't be in a hurry, let be, let alone
  vi (used imperatively) stop, stay, wait a bit, hold on a bit


B táitai 
  vi to adze
  vi to tattoo
  n tattoo
O taitai 
  n tattooing, tattoo.
  v to tattoo, to cut.
  nv koro-taitai: to do tattoo.
  n te riba n taitai: shavings (of wood).
  vc taitaia: to tattoo
  ex some terms used:
  ex te nu: shading, filling in
  ex bonu: ... colour in
  ex te mauri: charm to succeed
  ex te wi ni bakoa: the shark tooth used as stylet
  ex kana ni kua: large tattoo on back
  ex te korea n riri: ... at the limit of skirt
  ex wi ni wete: ... in form of dart


B taitáia 
  vt to tattoo a person


B taitáim 
  vi to engage in sharpening


B taitáima 
  vt to sharpen, to whet


B taitáing 
  vi (used imperatively) stop, stay, wait a bit, hold on a bit, desist, let be, let alone


B táitoki 
  a too mature to yield much karewe
  n a coconut spathe in its third stage of growth


B tá-ka 
  n a tiger (ENG)
B táka 
  vi to thirst
  n thirst
B tákaa 
  n the upper streak in a canoe
B tákaa 
  vi to shout, to call by shouting
O taka 
  pref freq. of many compound words
O taka1 
  n takataka, batakataka: dryness, aridity.
  a dried, dry, arid, very ..., altogether ...
  see bataka ...
  ex te takataka: copra
  ex e taka, e takaroro: time of great drought
  ex e taka buau: my throat is dry
  ex I taka ni kani moi: I am very thirsty
  ex I taka: I am thirsty.
  vc kataka, katakaroroa, kabatakataka: to dry, to make dry, thirsty, arid, causing thirst
O taka2 
  n small pieces of timber terminating parvis of canoe, between kiaro and kiaromoti

taka ni man

O taka ni man 
  n roar of animal.
  v to roar, to shout like ...


B tákabe 
  n a fish, the
  a fully grown as a baweata
  a rich in flavor as a baweata
O takabe 
  n a fish, striped snapper
G tákabe 
  sn Lutianus kasmira
  n striped snapper (mainly yellow with four bright blue lines on its body) (hh)


B tákabea 
  a garrulous, loquacious, talkative, long-winded
O Takabea 
  n myth, name of giant, son of Kabanebane and Nei Keba
O takabea 
  n a chatter box
  ex ai takabea ra! what a bore!


O takaberoro 
  sup superlative of beroro
  n inveterate babbler


O takabiabia 
  n kind of mobile cyst under the skin


O takabiri 
  n a restless spirit (anti)


O takabiribiri 
  sup superlative of biri.
  n running about continually, moving <move>


O takabu 
  ex tai takabu! tai tikabu, tai karongoa: keep quiet! silence!


O takaburi 
  v takaburi nako ... rake; to ooze, to ooze out, overflow, to spread out
  sup superlative of buri:


B takabúrinako 
  vi to run over and off, to overflow


B takabúrirake 
  vi to overflow


B takáeakina 
  vt to shout about
O takaeakina 
  vt from takaka: to shout, to cry out, to proclaim, to call out in a loud voice


B takáebuebu 
  a whitest


O takaebwebu 
  na dazzling <dazzle> whiteness, bright colour.
  vc katakaebuebua: to make ...


B takáere 
  vi to flop as a fish
O takaere 
  sup superlative of erere
  v takaerere. to cut, to hit, to strike out in all directions, to struggle with flapping tail as shark, eels, etc., when caught


B takaerére 
  vi to flop about, to thrash about or struggle as a crying child


B takaái 
  n a short cord attached at the middle to a fishhook and then twisted into one as a link to the principal fish line
  vi to engage in twisting to a fishhook a short segment of line by which it is to be finally connected with the main line
O takai 
  pron dem. (Butari and Makin) these
  for nakai:
O takai1 
  n a strong cord tying hook to line


B takaáia 
  vt to provide a fishhook with a short segment of line by which it is to be finally connected with the main line
O takaia 
  vt to strengthen the line near the hook


B takaiáia 
  vi to shiver with cold, to chatter as the jaws
  n a shivering with cold, a chattering of the jaws
O takaiaia 
  sup superlative of iaia:
  na having grey hair
O takaiaia1 
  from ia:
  v to tremble with fear, to shiver with cold, to have teeth chattering.
  n ten Takaiaia: a shivering type of person.
  vc katakaiaia: to make ...


B takaáka 
  vi to shout
  n a shout, a shouting
B tákaka 
  va greatly frightened, terrified
O takaka 
  v (more used than taka) to shout, to clamour, to speak in high-pitched voice.
  vt to shout loudly, to call out.
  vc katakaka : to make ...
O takaka1 
  v cackle.
  ex e takaka te moa: the fowl is cackling


B takaákaro 
  vi to play, to sport
  n play, sport, a game
O takakaro 
  n noisy games, , play (in general), amusement, diversion, entertainment, pastime, sport.
  v to play, to amuse oneself.
  n te bai n takakaro: plaything, toy.
  vc katakakaroa: to amuse, to make play.
  vt baintakakaroa: to make fun of


B tákamaináina 
  a very white
  n great whiteness
O takamainaina 
  sup superlative of mainaina
  a very white


B takamínomino 
  vi to writhe in pain
  n a writhing in pain, great restlessness
O takaminomino 
  sup superlative of a. minomino
  see mino
  vc ka ...


B takamókimoki 
  a long
  see ananau


O takanakana 
  a covered with dirt.
  vc katakanakana: to cover with, to dirty, to soil, to bemire, to besmirch, to bespatter, to besmear


B tákanæna 
  va daubed, besmeared, muddied
  n mud, mire, slime
O takanana 
  n sticky dirt, mud, slime, mire, dung, filth, foul dirt.
  vt katakanana: to dirty, to soil, to besmear, to bedaub, to smear, to soil, to besmirch, etc.


B takanéanea 
  a bright, resplendent, shining
O takaneanea 
  sup superlative of raneanea:
  a dazzling <dazzle>, sparkling <sparkle>, very brilliant, resplendent.
  vc katakaneanea: to make ...


B takanéinei 
  a very wet as a path in rain
  n a wet or flooded condition of the ground
O takaneinei 
  sup superlative of neinei:
  a covered with pools of water, have sound of liquid when shaken.
  vc katakaneineia: to cover with ..., to make give ..., sound


B tákanoi 
  n the mind, the spirit
O takanoi 
  n consciousness.
  ex e maiu takanoina: he is fully conscious, has mind alert
  ex e bua takanoina, e rerenako takanoina: he has lost his head, he is rambling <ramble>, no longer conscious of ...


O takaramentu 
  n sacrament (ENG)


B tákarara 
  vi to talk noisily
  n noisy talk
O takarara 
  sup takarara n taetae:
  v mautakarara. to speak quickly in shrill voice which can't be understood


O takarea 
  sup superlative of rea:
  a spread, scattered about.
  vc katakarea: to scatter, to spread, to strew around
  ex nora katakarean abana! look at the state of his land!


O takareare 
  sup superlative of areare
  a (food, etc.). becoming rare, getting scarce, nearly exhausted, almost nothing left


O takareau 
  n Ten Takareau: a large spider, spider's web, cobweb.
  a full of cobwebs


O takarebu 
  sup superlative of rebu
  n takareburebu: agitation, feverish activity.
  a eddying in all directions, agitated, restless, shaken about.
  vc katakarebua, katakarebutata: to agitate, to shake


B takaréburebu 
  vi to slop over when agitated


B takarébutæta 
  vi to crackle, to make small abrupt noises
O takarebutata 
  sup superlative of rebutata:
  v to stir, to struggle, to agitate with precipitation, noisily, continually.
  vc katakarebutata


O takarebwetata 
  sup superlative of rebwetata:
  n crackling, crepitation.
  v to crepitate, to crackle.
  vc katakarebwetata: to make ...


B tákarem'a 
  vi to flop about as a fish on shore
O takarema 
  n takaremarema: agitation.
  v to flutter, to move about, to frisk about, to flutter, to struggle.
  vc katakaremarema: to make ...


B takarém'arem'a 
  vi to flop about, to toss about


O takaremweremwe 
  sup superlative of remwe, remweremwe
  n extreme slowness, tardiness.
  a slow, tardy.
  vc katakare ...


O takarere 
  a outstanding, evident, obvious, standing out, isolated, solitary (one among many).
  n atu takarere: person isolated, solitary, alone, forsaken
O takarere1 
  ex ti ngaia takarere: it alone, all alone, unique


O takariorio 
  a moving in all directions, as if disjointed.
  fig in continual movement, unable to keep still, craze for travelling.
  vc katakariorio: to make move ..., to give no rest to ...


O takariri 
  n shudder.
  v to shudder, to have goose flesh (fever, cold, fear).
  fig excitement, general motion.
  vc katakariri, katakariria: causes ..., to cause ...


O takariroriro 
  a wriggling <wriggle>, fidgety, frisky (as fish caught), jumping about, fidgeting, wriggling around


B tákaro 
  n a spark
  vi to emit sparks
O takaro 
  n takarokaro: spark, flame of fire.
  v to emit ..., to kindle, to inflame.
  a red hot (iron).
  vc katakarokaroa: to make ...


B takárokaro 
  vi to emit or throw off sparks
  n the throwing off of many sparks


B tákaroro 
  vi to be very thirsty
  n very great thirst
O takaroro 
  sup mautakaroro:
  na from taka. very dry, dry, dried up, very thirsty, extremely arid.
  vc katakaroroa: to dry thoroughly, to give great thirst


O takaru 
  sup superlative of karu:
  n row, shindy, great noise, uproar.
  v to make a row
  ex tai takaru! stop the noise!


B takaárua 
  vi to shout
  n a shout, a shouting
O takarua 
  sup superlative of taka
  v to shout, to call out, to announce, to signal, to call in loud voice
O takarua1 
  sup superlative of rua takaruarua
  v (1) to flutter about, to act, to speak at random.
  n te takarua n aomata: a mischief maker, a jack in the box.
  a (2) changeable, versatile


B takaaruáea 
  vt to shout, to utter with a shout


O takaruaeakina 
  vt idem.


O takaruberube 
  sup superlative of n.v.a. ruberube


O takarumerume 
  sup superlative of rume, rumerume


B tákaruru 
  vi to rattle as the dried kernel of a coconut or a pebble in a coconut-shell
O takaruru 
  sup superlative of ruru:
  v to give a muffled sound when rattled, to shake, to rattle.
  and (takariuriu S.).
  vc katakarurua: to make ...


B tákataka 
  n copra, the dried kernel of the coconut
  n a kind of sea urchin
  a very dry as the kernel of a ripe coconut
O takataka 
  n (1) socket of canoe mast, tutarina (N.), tunari (S.), at each end of canoe.
  n (2) n. a species of sea urchin
O takataka1 
  from taka. dry.
  n (1) copra, dried coconut kernel.(2) a nut brought by sea currents, used to perfume oil


B tákauráura 
  a very red
  n a very red color
O takauraura 
  sup superlative of uraura
  a bright red, gleaming red.
  vc katakauraura


B táke 
  n a duck (ENG)
B táke 
  va sprouting, starting as a tooth
B taáke 
  n a grasshopper
O take 
  n duck (ENG)
O take1 
  n grasshopper
O take2 
  a taketake: sticking out, exceeding ..., dominating <dominate> in height, length.
  ex e taketake banana: his voice stands out, dominates.
  vc kataketakea
O take3 
  n a bird (Phaeton) with two red feathers in tail (Phaeton rubriacuda mela norhynchos), rarely seen in Gilbert Islands, sign, omen of death for person of clan of which it is totem
O take4 
  n corner of canoe sail where yard arms meet. te wi n take
O take5 
  from ke:
  n a slight backward movement of surprise.
  a abashed, surprised, dumbfounded, sheepish, crestfallen.
  ex ti a take naba: we were left ...
  vc katakea: to make ..., to surprise, to abash ..., to remove pawn or piece at game of draughts, chess, to take someone down a peg
O take6 
  n te take ni bai: native boxing glove made of cord
  n te take ni wae: leggings of warrior, gaiters
G taake 
  sn Phaethon rubricauda melanorhynchos
  n red tailed tropic bird (aa)


B tæ/kebæti 
  n a sackbut (ENG)


B takeébono 
  a indifferent to a request or order
O takebono 
  a immutable, intractable, irreducible in refusal, not heeding order of commands


O takebu 
  a takebuebu for takaebuebu
  ex ai takebu ra! how dazzling white!


B tákerake 
  va sprouting, appearing as a new tooth


O takiakia 
  sup superlative of kia, kiakia:
  n gleaming refulgence, brightness of white flowers
  ex takiakia n ota: brilliant light.
  a glittering in the light, scintillant, scintillating on all sides.
  vc katakiakia ...


O takimakima 
  sup superlative of kima
  a e takimakima! e takiakia ni kimakima: very bright and keen after sharpening


B taákina 
  vt to spread out
O takina 
  vt to spread out, to roll out, to unfold
  ex e takina baina: he spread out his arms (wings)


B tákiræra 
  a white, very white, as a fowl
O takirara 
  sup superlative of kirara:
  suf reddish, russet
  ex uratakirara: bright red.
  vc kakirararaea, katakiraraea: to make ...


O takiri 
  n te kai n takiri: a broom, esp. garden broom.
  vt takiria: to sweep the ground, ... leaves
O takiri1 
  n regular sound of repeated beats (footsteps, horse's gallop, beating of drum, etc.).
  v takiria: to beat (drum, etc.), to drum on ..., to strum on, to tap on repeatedly


O takitaki 
  n e takitaki te nano: palpitation of heart, heart beating quickly.
  v to be very moved, affected, anxious, excited
O takitaki1 
  suf of some words.
  ex rebetakitaki, rababa takitaki, katakitaki: idem. to beat rapidly, to click..., to clack ..., to clash, to jingle


B tákoko 
  va puffed, filled up, choked
O takoko 
  from ko:
  syn ribariba:
  a tight. tight, close together, packed, compressed, heaped together (as fish in net), swollen tight, distended
  ex tibu takoko: ready to burst.
  vc katakokoa: to squeeze tight enough to suffocate, ... burst


B takom/kom 
  suf of reke
  adv signifying not wholly falling short
O takomkom 
  from kom
  a barely, on the small side, barely holding, hardly big enough
  ex reke takomkom: held by a thread, scarcely holding


O takoro 
  n a notch, gash.
  v to cut a little, to cut out.
  vt takoroa: to make first cut, first notch, to make notches


B táku 
  vi to say, to think, to suppose, to imagine
  n a word, a say , English as spoken by a Gilbertese
B táku: 
  va abnormally drawn up as the fingers
O taku 
  n what one says, to say ...
  ex taku ba: ... said that, ... think, ... believe that
  ex I bon taku: I said, I just thought, I suppose
  ex I taku ba e aki tabuaki: I thought it was not forbidden.
  vc katakua: to make say, to force to talk.
  see takua
O taku1 
  from ku:
  na form somewhat curved, bent
O taku2 
  n (1) te taku: a fish
  or takua
  n (2) an ancient adze made from shell (or iron nowadays)


O takua 
  n dolphin
O takua1 
  from taku
  vt takutakua: to scold, to reprimand, to lecture, to chide, to rebuke, to abuse
G takua 
  sn Coryphaena
  n dolphin (ll)
L takua 
  sn Coryphaena hippurus (coryphaenidae)
  n dolphin


B takúakua 
  va wearing charmed necklaces or headbands
O takuakua 
  v to have, to carry on one's person all kinds of magic, garlands, amulets, to be well protected


O takuanganga 
  from anga, anganga:
  na a person having large sloping shoulders, arms swinging, a worthless person, good for nothing, a shuffler.
  syn kabaria, mauianna


O takuarara 
  from taku
  n a prattler.
  v to babble, to blab continually.
  a loquacious, talkative


O takurara 
  n grumbler, growler.
  v to grumble, to growl, to storm, to rave, to speak while gnashing teeth


O takurere 
  vt to overwhelm with abuse, reproaches, a torrent of words, to rail against, to rebuke


B tákutaku 
  vi to stutter, to sputter
  n a stuttering
O takutaku 
  n gibberish, jargon.
  v to gabble in foreign language or murder vernacular


O tam 
  dim of tamnei ...:
  n kindred soull, own image
  ex au tam neienne: she is my soul, my heart, my love.
  suf bo-tam, tamnei, tirotam, katam


B táma 
  n a father
B tám'a 
  vi to climb
B tám'a 
  n a form of severe skin disease which progresses in its ravage
O tama 
  n tamau, tamam ...: father, my father, your ...
  ex ai tamau, ... tamam: ... uncle
  ex Te Tama: father ..., a priest.
  vt tamana: to adopt as ...
O tama1 
  v tamatama: to climb, to go up (a tree, etc.), spreading (skin disease).
  ex te tama ni mane: manner of climbing of grown up men (hand and foot one after the other)
  ex te nati n tama: a bastard, illegitimate child
  vc katama, katamatama: to make ... to let climb.
  see tamaka, tamarake, tamare


B tam'aerére 
  n a long brace supporting a long rafter
O tamaerere 
  from maerere:
  n trellis, lattice


O tamaewe 
  dim of maewe:
  v coming, appearing off and on <intermittently>


O tamaio 
  sup superlative of pejorative of tamare
  n a seducer, a Don Juan


O tamaka 
  n sandals.
  v to have ..., to wear ...
O tamaka1 
  vt tatamaka: to climb on to, to climb over.
  ex tai tamakai: don't climb over me


O tamakai 
  n a diligent climber.
  a diligence (in general).
  see tabarekai


O taman 
  n salmon fish (ENG)
O taman1 
  vt tamania: to line, to mark, to trace, to draw a line on


B támana 
  vt to take as a father, to make a father of one
O Tamana 
  n small island in extreme south of Gilbert Group (4.3.1894, Cary)
O tamana 
  vt to look upon, to adopt as one's father


B taamanía 
  vt to finish or level a canoe for its deck
O tamania 
  see taman
  vt to mark, to draw, to delineate


O tamanre 
  nv a game


B tamanúea 
  n a patriarch
O tama-n-uea 
  n patriarch


O tamaomao 
  a united, acquainted, familiar.
  n i-tamaomao: familiarity, comradeship, acquaintanceship.
  v to be familiar with, friendly ..., know each other well


B tám'arake 
  vi to climb up
  n a climbing up, an ascent by climbing
O tamarake 
  vt tamarakea: to climb up, to go up, to climb, to scale, to ascend.
  n te kai n tamarake: stairs, ladder


B tám'arakéa 
  vt to climb up


B tám'are 
  n lewdness
  vi to lust, to have unlawful carnal desire
O tamare 
  n strategy of seduction towards opposite sex (desire of seduction rather than lewdness).
  v to try to seduce
  ex nano n tamare: desire ...
  ex wi n tamare: to speak as seducer, gallantry, coquetry, ogling, teasing, enticing, provoking opposite sex


O tamaremare 
  freq of tamare (with larger meaning of tokonono, tabare)


B tæ/maritika 
  n a tamarisk (ENG)


O tamaro 
  from ro: dark
  n dungeon, cellar, hold of ship


B tamaároa 
  a beautiful, handsome, elegant
  n beauty
O tamaroa 
  sup tamaroaroa
  n beauty, splendour, magnificence.
  a pretty, beautiful, well made, nice, splendid, magnificent.
  vc katamaroa: to make ..., to beautify, to decorate


B tamaróaroa 
  a very handsome


B tám'aroro 
  vi to be of the same age
  ex a i tamaroro
O tamaroro 
  ex te i-tamaroro, a i-tamaroro: to be of the same generation, nearly the same age, steps and stairs


B tám'atam'a 
  vi frequentative of tam'a to climb
  n the art of climbing
B támatama 
  a filial, kind to a father
O tamatama 
  n climb.
  v to climb
  ex kinds: kabonga, kairo, katania, katabara, koba, tania n aine, tania ni mane


O tamatua 
  n champion climber, acrobat, climbing everywhere


O tamburuburu 
  n a crumb, wisp, bit, particle, scrap


B taam/nei 
  n a spirit, the soul, a picture, a likeness, a portrait, the shadow of a person
O tamnei 
  n soul, spirit, picture, image, portrait, photograph, tableau, statue.
  v karao tamnei: to make images, to paint, to carve, etc.
  vt karoa te ...
  n te tia karoa tamnei: painter, artist, sculptor, photographer.
  v koro-tamnei: to draw, to paint, to photograph, etc.
  vt korea te tamnei.
  n te tia korotamnei, te tia rawe tamnei: photographer.
  nv kaoti-tamnei: showing pictures, films, cinema


O Tamoa 
  n Samoa Islands
  ex te kai n Tamoa: genealogical tree of Samoa.
  see kai n tikuaba, uekera, te i-Eretia


B taam/ruru 
  n a speck, a particle
  a covered with crumbs
O tamruru 
  n a crumb, bit, portion, particle.
  a to be in ...


B taámwemwe 
  va cut unskillfully, or too short, as eaves of thatch
O tamwemwe 
  dim of mwemwe:
  v to rise up, to lift a little (for ex. outrigger float of canoe just out of water).
  vc katamwemwea: to make ...


O tamwere 
  dim of mwere:
  a keeping behind, late.
  v tamweremwere: to be slow, to saunter, to stroll, to loaf, to dawdle, to dilly dally


B taan 
  suf = english suffix -ers
  plural of tia
  ex tani makuri workers
B tæn 
  a becalmed under a lee, in the shelter of
B tæn 
  vi to turn
B tæn 
  n a ton (ENG)
O tan 
  art tani plural of tia: the.
  ex tani bure: (the) sinners
O tan1 
  n te tan, e tan, ae tan, tantan: a sheltered place, protected from wind, rain.
  sup taniberoro: stifling, no air.
  vc katana, katantana: to shelter, to protect, to defend, to screen from ...
  fig protect, cover, defend, safeguard.
  n te katantan: protection, safeguarding.
  n te nne ni katantan: shelter, refuge, asylum.
  n te bai ni katantan: thing which protects, shelters (roof, wall)
O tan2 
  pref in compound words only. facing towards, looking towards
  ex tani mai: be facing interlocutor or person in question.
  v tanimai: to face this way, to turn this way.
  vc katanimaia: to turn, to place face to ..., this side
  ex tan nako: to turn, to look away, ... in opposite direction.
  vc katannakoa: to turn to the opposite side, to make turn away
  ex tanimaeao: from west face the east.
  vc katanimaeaoa: from west, place or turn facing east
  ex tanimaiaki: from south face to the north.
  vc katanimaiaki: place or turn facing the north
  ex tanimainiku: from the east face to the west.
  vc katanimainikua: place or turn to face the west
  ex tanimeang: from north face to south.
  vc katanimeanga: place or turn facing south
  ex tan nako aiaki: facing the south.
  vc katannakoaiaka: turn towards the south
  ex tan nako iang: facing north.
  vc katanakoianga: to turn towards north
  ex tanrake: facing east.
  vc katanrakea: to turn towards east
  ex tanrio: facing west.
  vc katanrioa: turn towards west
O tan3 
  n ton (ENG)

tan nako

O tan nako 
  a turned away, facing opposite side.
  v to turn away, to turn around.
  vc katannakoa: to turn to the opposite side, the other side
  ex tan nako aiaki ... iang.
  see tan


B tána 
  vt to wind kora on the left hand
B tæ/na 
  vt to be enamored of, to like
  vt to paint
B tæ/na 
  n a relish, a sauce
  see tanna
O tana 
  vt tatana: to wind in coil (cord, line, rope) with left hand
O tana1 
  n act of rolling.
  v to roll, to wind
O tana2 
  nva te tana, te tanaki, e tana te makuri, e tanaki te makuri: actual occupation, execution of work, being in the course of doing, occupied at, the work is being carried <carry> on, in course of execution
  ex a tana n oroben: they are occupied in making copra
  ex tanaki! go on! continue!
O tana3 
  vt to paint, to whitewash, to tar
O tana4 
  vt tatana: to have carnal desire, to covet ...
  ex te kai tatan: concupiscence


B tæ/nabaa 
  vt to coil as a line on one's hand


O tanabai 
  from bai
  v tanabaia: to get out of the clutches, to break the bonds of ...
O tanabai1 
  vt tanabaia: to strip, to rob, to rifle, to plunder


B tanab'áia 
  vt to rob, to take by force, to violently strip
B tænabáia 
  vt to break away from one who seizes, i.e. from one's hold


O tanaboa 
  or taraboa:
  vt to be in the course of beating (tana)


O tanaboabo 
  na e tan abo abounding in te ang: a gust of wind in a sheltered place (tan).
  see angitanaboabo


B tæ/nai 
  n an adze
O tanai 
  n a fish. wrasse
O tanai1 
  n te tanai. an adze (some islands), an axe
G tanai 
  sn Cheilinus trilobatus Lacepede (y)
  note (two french accents on name)
  n wrasse (sm)


B tæ/nainibaan/ni 
  n a small adze


B tæ/naki 
  a fearful when assaulted
O tanaki 
  see n.a. tana


O tanako 
  nv going little by little, diminishing, abating <abate>, lessening.
  ex e tanako makuna: his fear disappeared little by little


B tæ/nara 
  vt to loose another's hold, to take off ornaments after the dance
O tanara 
  vt tatanara, tanatanara: to strip off bedizenment, to undo, to unwind fishing net wound around one
  ex tanara te baonikarea: to strip the altar (of cloths, decorations), to undo anything wrapped around, enveloping.
  n te kai n tanara: stick used to carry fish net or to fix ...
  n te kai n tatan: a spool, a bobbin, stick for winding string, cord


B tæ/natæna 
  n a form of incantation whereby to secure favor in the eyes of a woman
O tanatana 
  n magic to attract, promote love.
  n .
  v to do magic to ...


O tanawai 
  from tana and wai
  n marks, designs in relief, speckled on plain background, mottled, sometimes scribbled.
  nv koro tanawai.
  vt tanawaia: to speckle, to scribble on


B tæ/ne 
  a clear, distinct, showing distinctly as a footstep, leaving a mark
O tane 
  n tatane, tanetane: distinct marks, traces, print.
  a printed, traced, marked
  ex e tane manekana: his footprints are visible, clear, distinct.
  vc katanea, katanetanea: to mark, to make distinct marks


O tanea 
  n a scarf, sash of leaves worn as decoration
  ex motiki tanean te: ... to strip sash off vanquished in competition, to degrade


B tæ/neiái 
  a accustomed to, used to, wonted
  n wontedness, the state of being accustomed
B tæneiái 
  vi to beg, by word or attitude, as for food before mealtime
O taneiai 
  na tataneiai, tanetane iai: habit, custom, accustomed to, in the habit of ...
  ex I tane iai: I am used to ...
  syn taneiai
  ex e tane iai, e ngenge, e aki taona nanona: a polite way of saying he shows his longing (for food).
  vc kataneiai, kaka ...: to give, to get the habit, to accustom, to get accustomed, to get used to, to train to ..., to experiment.
  n kataneiai: apprenticeship, training, novitiate, to do one's ..., to train


B tæneiáiroro 
  a to partake of food unceremoniously


B tanéinei 
  n a mode of fishing
  vi to fish with a karaun aided or supplemented by a rai
O taneinei 
  v to fish with net in shallow water.
  vt taneineia te ika: to collect, to catch fish scattered in shallow water at low tide


B tænéne 
  adv fitfully


O tanewea 
  dim of manewea:
  vt to say, to name, to mention, by the way


B tang 
  vi to cry, to weep, to crow, to mew, to sing as a bird
O tang 
  rad of tangira (in poetry).
  n desire, love
  ex e rae tangina: his love has faded, is gone
O tang1 
  n tangitang: a cry, plaint, wail, complaint, reclamation, sound, siffle, peal, creak.
  v tang, tatang, tangitang: to cry, to shed tears, to complain, to squeak, to lament, to reclaim, to sound, to ring, to grind, to crack, to whistle, to hiss, to sing (bird)
  ex e tang te moa: the cock crows. e tang te aira: the current makes an audible noise
  ex N na kinika tangim: I'll pinch you to make you cry.
  vc katanga, kaka ... katangitanga:
  vc to make cry ..., to resound, etc., to ring (bell), to play (musical instrument).
  vc katanginakoa: to make squeak (rope in block) by slackening
  ex katangi-baba nako: to slacken clew line.
  fig slacken the reins, give free rein to ...
  n te katang: a call, cooee, whistle, sound of whistle.
  n te bai ni katangitang: musical instrument.
  n te katangitang: rope connecting top of mast to ends of canoe


B taánga 
  vt to stretch out as a wing
B tángaa 
  va straightened out as a fishhook
B tánga 
  n a coat of mail, without sleeves, made of coconut fiber
B taánga 
  n a married couple
  n a body of troops, an army
O tanga 
  vt to spread, to extend, to develop (wings, etc.), to spread out, to diffuse
  ex tangaki i aon tano: stretched out on the ground
O tanga1 
  n married couple, group, in groups.
  v go in ...
  ex te tanga ni buaka: an army, battalion
O tanga2 
  n native armour made of closely woven string covering entire body
O tanga3 
  v tanganga, tanganga nako: rising upright.
  v to rise upright, to let go (fish hook, fingers, giving way), let go, to give way.
  fig abandon, giving in, cease resisting, unable to resist.
  vc katanga, katanganga: to make yield, to cede, to lose hold, to abandon, to resist


O tangaia 
  for ti ngaia (archaism)


B tangáina 
  va opened as a mat or book, lying on the back
O tangaina 
  a open, on show, in full view
  ex wene n tangaina: lying face upwards.
  fig manifest, evident, in full view of all, handed over to the public, exhibited, disclosed, divulged, made known to all


O tangako 
  syn kamaira (physical signs).
  n dirt, slovenliness.
  a dirty, slovenly, slimy
  ex bai-tangako: sloven, slut
  ex toro-tangako: diarrhoea, loose bowels.
  vc kantangako, kabaitangakoa: to make ..., to dirty ..., to soil


B tángana 
  n a preparation of babai and coconut
B tánganaa 
  vt to knead
O tangana 
  n a mixture of two different kinds of food
  ex tangana ni kabo: scraped coconut and tuae
  ex tangana ni manam: scraped coconut and taro
  ex tangana ni Makin: taro, molasses and coconut milk
  ex tangana ni kabubu: scraped coconut and kabubu
O tangana1 
  vt to mix, to knead, to blend, two or more ingredients


B tanganángana 
  va cut and slashed with a butu or knife
O tanganangana 
  sup superlative of takanakana
  a covered with repugnant filth, pus.
  vc katanganangana: to cover with ...


B tánganæ/nikabo 
  n a mixture of kabubu, coconut and water


B tángananimæ/nam 
  see n tangana


B tanganátua 
  va bedaubed as with mud
O tanganatua 
  vc sup. of tanganangana


B tangánga 
  va spread out as the hands and fingers in fear
O tanganga 
  and ntanganga
  from tanga:
  ex ko-tanganga, ibetanganga. going together, in crowds, in swarms, to betossed about together from side to side (as shoal of fish)
  syn airiri:
O tanganga1 
  sup superlative of n.a. tanga
  ex bai tanganga: open hands, losing hold, unable to hold on to ...


O tangare 
  na tending to perfection, perfect
  ex te tangare ni kai: a perfect piece of wood
  ex te mane ae te kai tangare: a perfect man


B tángaroa 
  n the mind
  ex e rere nako tangaroau I lost my senses, my senses darted away quickly
O tangaroa 
  n spirit, conscience, sense, perception of things , clear intellect
  syn takanoi
  ex e bua tangaroana: he has lost his senses
  ex te bwebwe-tangaroa: a beautiful, rare butterfly


O tangatanga 
  suf sup. ko-tangatanga, ibe tangatanga


O tangaua 
  na tanga ua: indecision, to be drawn in two different directions.
  a perplexed.
  n perplexity
  ex nano tangaua: perplexed mind, wrangling, undecided ...
  vc katangaua, kananokatangaua: to make become perplexed, to make hesitate


B tangáuri 
  n scraped pan pulp often mixed with scraped coconut
O tangauri 
  na compote, or pulp of pandanus fruit, vaseline, pomade, ointment


B tangáuria 
  vt to make tangauri
O tangauria 
  vt to reduce to pulp.
  see bai-tangauri


O tangauriuri 
  from tangauria
  a of very weak consistency, very soft, friable, easily pulverized.
  fig soft, spineless, apathetic, week willed


O tangenge 
  syn otioti:
  na appearing at intervals, <intermittently>, slightly uncovered, open, bare
  ex e tangenge wina: teeth showing (natural grinning)
O tangenge1 
  n a small mat of single thickness

tangi ni kimoa

O tangi ni kimoa 
  n cry of mouse.
  a giving little sound

tangi ni maikeike

O tangi ni maikeike 
  n a sigh.
  v to sigh, to sob.
  vc ka-maikeike, tangi ni ka ...: to weep and sob

tangi ni wenei

O tangi ni wenei 
  n funeral lamentation.
  v to lament over dead person, for departure of spirit (wenei).
  vt tanginiweneia: to lament over ...


B tangib'aánako 
  vi to ebb rapidly as the spring tide
O tangi-ba-nako 
  ex e tangiba, e tangibaba nako te rongorongo: the news has spread abroad, is noised abroad ..., made known
  ex katangibaba, katangibabanakoa: (S.) to noise abroad, to spread, to give free vent to gossip


O tangibe 
  n a kind of skirt


O tangiberoro 
  sup superlative of tang:
  n persistent noise, rolling ..., humming, humming of insects, motors, roar, peal


O tangibi 
  n (S.) nokonoko (N.) a basket made of noko


O tangibino 
  n tangin te binobino: noise, whistling <whistle>, hissing of binobino (small empty coconut shell that the diviner makes spin and whistle on the end of a string)
  vc katangibino: to make ..., whistle while turning


O tangibuaka 
  n a disagreeable sound.
  a discordant, ill sounding, shocking
  ex katangibuaka: to make, give ..., sound, to play badly


B tangibúruru 
  vi to buzz, to roar as rigging, to sound loudly, as rain in a very heavy shower
O tangibururu 
  n e bururu tangina: sound of saw jerking, buzz, hum, whirr of aeroplane
  ex e tang bururu te karau: noise of heavy rain falling


O tangimaka 
  n powerful sound, loud peal, call, ring.
  v to resound loudly
  ex katangimaka: to make ...


O tangimara 
  n feeble sound.
  ant tangimaka.
  vc katangimara: to make ...


O tangimate 
  n funeral chant.
  vt tangi-matea: to celebrate a death by chant, songs


O tanginako 
  v to move away, to withdraw with noise dying away.
  ex e tanginako te ora: the tide is going out
  ex te karau tanginako: rain easing off


B tánginikimóa 
  n a coconut not quite fully ripe


B tánginiwénei 
  vi to ngage in mourning for the dead, to wail
  n a wailing for the dead


B tánginiwenéia 
  vt to wail over the dead


O tangio 
  from ngio
  va tangio, tangiongio, tangiongio nako: going, decreasing <decrease> in going, dying <die> away, getting lost in the distance


B tangióngio 
  a very far away


B tángira 
  vt to love, to desire, to cry for, to long for
  n love, desire
O tangira 
  n love, charity, affection, desire
O tangira1 
  vt tangira, tangirangira: to love, to cherish, to have affection for, to desire, to wish, to want, to covet, to crave
  ex ana tangira nakon: his love for ana tangirai: his love for me
  ex ana tangirira: ... for us
  ex tangirana, tangirakina: passive love, love for him
  ex au tangira (am tangira) object of my (thy) love
  ex te bai n tangira: (au bai n tangira) a present, gift (my present).
  ex tatangiri-mata-n-aomata: compassion, pity, compassionate.
  nv te itangitangiri, i tangitangiri: mutual affection, to love one another
  ex tangirangiraki: (person)
  ex tangiraki (objects)
O tangi-ra 
  see syn. n.a. tangibuaka


O tangi-raoi 
  n harmony.
  v to give harmonious sound.
  a agreeable, sweet sounding, harmonious


B tángiraraa 
  vi to give forth a noise as the tearing of cloth or the unrolling of tuae
O tangirara 
  na a tearing noise, crumpling <crumple> ...


O tangiraraea 
  n a shrill, piercing noise, ... voice.
  v to make a ..., deafening ...


B tángiroaa 
  a sorrowful because of loss
O tangiroa 
  v tangiroa n te ... ibukin te ...: to lament loudly, to bewail the loss ..., to heave sighs, to bemoan a loss.
  vc katangiroaea ...


O tangiroro 
  nv tangiroroa: to scream, to cry loudly to get ..., to demand with a loud voice (desired object).
  vt katangiroroa: to make ...


B tángitang 
  vi frequentative of tang
O tangitang 
  freq of tang.
  n complaints, sighs, lamentations, claims, sobbing.
  v to complain, to whine, to moan, to cry, to grieve.
  n song of birds, music, playing musical instrument.
  vc katangitang, katangitanga: to make music, to play an instrument, to make cry, ... scream.
  n te kai (or bai) ni katangitang: musical instrument


B tangitángira 
  vt frequentative of tangira


B tangitángiri 
  vi to love (used with the prefix i)
  ex a i tanitangiri they love one another


O tangite 
  n a brand of good kabubu


G tangiuaoua 
  sn Pterodroma alba
  n <bird> phoenix petrel (aa)


O tangiuoua 
  n a bird, Phoenix petrel


B tángke 
  n a donkey (ENG)


O tangkiri 
  n dungaree, cloth (ENG)


O tangkongko 
  n fine dust, remains, crumbs
  see mangko
  vt tangkongkoa: to gather, to scrape up the remains
  ex tangkongkoa nanon te ati: to scrape up the last bit, to scrape the bottom ..., to drain the last dregs; to reach the bottom of ..., sack, etc.


B tángo 
  n the part of a coconut to which the stem is attached
O tango 
  n round sepals at tail end of coconut
  v tae tango, korotango: to take off ..., to knock off these ...


B tángoa 
  vt to borrow
O tangoa 
  vt tatangoa, tangotangoa iroun, mairoun: to borrow from
  ex tangoa nako: to lend to ...


B tangóingoi 
  adv an adverbial intensive
O tangoingoi 
  sup batatangoingoi:
  suf very black, dark


O tangorake 
  v to heave great sighs, to wail, to groan


B tanguóua 
  n a bird, the


B taáni 
  suf a plural form equivalent to the english suffix -ers
  see taan
O tani 
  see tan
O tani1 
  n yellow tuna fish
G tani 
  sn Neothunnus macropterus (ll)
  n yellowfin tuna (sm)


B tæ/nia 
  n a spare fishhook
B tænía 
  vt to take possession of as a demon
O tania 
  n te tania ni bai: thing put aside, reserve, a change <spare>
  ex te tania ni matau: an extra fish hook to change
  ex tanian rongo: a reserve for time of famine
  ex tanian te auti, te aba: undue occupation of house, to come by hazard to replace absent owner, temporary replacement
O tania1 
  vt to penetrate into, to take possession of ..., to hold as one's own
  ex e taniaki iroun te riaboro: he is possessed by the devil
  ex taneai te aoraki: lit. sickness holds me, ... persists

tania n atibu

O tania n atibu 
  n fish which stay always among the same rocks


B tæ/nibæba 
  va crowded or incommoded by much stuff
O tanibaba 
  a hindered by obstruction.
  n encumbered
  see toro-baba: in disorder


B tæ/nibabu 
  a lowery
O tanibabu 
  or tanibobu:
  a overcast, dark, cloudy sky


B tæ/nibea 
  a cloudy with light baffling winds and likely to rain
O tanibea 
  a heavy, stifling <stifle>, airless, condition before approaching storm.
  syn kabono-ike


O taniberoro 
  sup superlative of tan:
  a very sheltered, airless


B tænimáeao 
  n the western side
  va on the west side, facing from the west
O tanimaeao 
  va towards the west side.
  see tan


B tæ/nimai 
  vi to face, to turn toward one


B tænimáiaki 
  n the south side
  va on the south side, facing from the south
O tanimaiaki 
  n side facing south.
  see tan


B tænimáiniku 
  n fullmoonn, the east side
  va on the east side, facing from the east
O tanimainiku 
  see tan


B tæniméang 
  n the north side
  va on the north side, facing from the north
O tanimeang 
  see tan


B tæ/nin 
  a blistered, excrescent, gathered in a company or mass at one side
  n an excrescence
O tanin 
  n a group.
  a in groups, grouped apart.
  vc katanina: to separate, to put in groups, to detail a squad, a battalion for special service, sort ?>
O tanin1 
  n callosity.
  see ntaninin


B táninanatíbu 
  n a shell-fish, the


B tæ/ninga 
  n the ear
B tæ/ninga 
  a indisposed to respond favorably
B tæ/ningaa 
  vt to wait for
O taninga 
  n ear, ear ring, ear ornament.
  n taningau te ue: a flower for my ear
  ex taninga ieie, a ieie taningana:
  ex large, flapping ears.
  n taninga te nouaia: idem.
  n taningan te manai: bent ears, like crab's claws.
  ex ibe-taninga: earbashing, deafening with words
  ex e teke taningana: well-trained, well brought up
  ex kakai-taninga: to plug, to stuff, to stave in ears
  ex katekea taningana: to train him well.
  see following compound words: aotaninga, autaninga, bono-taninga
O taninga1 
  v tataninga: to wait
  ex taningai! wait for me!

taninga n aomata

O taninga n aomata 
  n docility.
  a docile

taninga n atibu

O taninga n atibu 
  na a mollusc, a fish.
  fig not paying attention, turning a deaf ear, indocile

taninga n ue

O taninga n ue 
  a acting reluctantly, against the grain, doing the opposite to that commanded, obstinate, stubborn, disobedient, refractory

taninga nei kona

O taninga Nei Kona 
  ex wait for Nei Kona, to wait a long time
  ex te karau ae taningana Nei Kona: a light, persistent rain

taninga ni ba

O taninga ni ba 
  n mushroom-like fungus growing on tree trunks.
  sn Myxomycetes: slime fungus

taninga ni kauongo

O taninga ni kauongo 
  n docility.
  a inclined to listen, to obey, attentive to orders

taninga te

O taninga te 
  or taninga teuana
  n strange ear, listening or obeying only when it pleases

taninga wanawana

O taninga wanawana 
  n docility, intelligence, understanding an order and carrying it out intelligently


B tæningaába 
  a obedient, prompt to obey
O taningaba 
  a prompt to obey


B tæ/ningabóno 
  a deaf, refusing to hear, disobedient
  n deafness
O taningabono 
  or bonotaninga
  n deafness, deaf.
  fig pretending deafness, not listening to anything


B tæningáieie 
  a having large broad ears
  n a person with large broad ears


B tæ/ningamaráu 
  a diligent
  n diligence, industry
O taningamarau 
  n docility, diligence, eagerness to obey.
  a docile, diligent, obedient.
  vc kataningamaraua: to make ...


O taninga-mea 
  n fish, a name for eels, etc.
G taningamea 
  n name given to all eels with pectoral fins


B tæ/ninganáomata 
  a faithful in work


B tæningániba 
  n a mushroom, a pancake


B tæ/ninganikaáuongo 
  va quick to hear, hearing readily
  n quickness of hearing


O taninganinga 
  a waiting lazily, idly.
  n apathy, carelessness, shuffler, evasive person with no initiation
  ex ten Taninganinga: ...
  see kakantaninga, kuama, teibarakaraka


O taninga-nouaia 
  n person with ears standing out.
  syn taninga ieie


B tæ/ningaróti 
  a lazy, indisposed to effort
  n laziness, indisposition to effort
O taningaroti 
  from rotu:
  n idleness, laziness, sloth, inertia.
  a lazy, slothful, inert, sluggish, indolent.
  vc kataningarotia: to incline to laziness, indolence


O taningatiku 
  n jewellery carved from shell.
  syn ntabo


O taningato 
  a obeying with bad grace, using subterfuges


B tæ/ningawánawana 
  a quick to comprehend
  n quickness of comprehension


B tæ/ningo 
  va safely hidden
O taningo 
  na taningoningo, taningo nako: unseizable, unable to be taken because of littleness or distance, out of reach, fleeting, distant
  ex te aba taningo: a distant country.
  vc katangingoa: to make ...


B tæningóningo 
  va frequentative of taningo


B tæ/nirim 
  n the sanhedrim (ENG)


O tanitoko 
  na type of person attached to a place or person, sedentary, fixed to
  ex e taniko te anti iroun neienne:
  ex the devil is at home hear her


O taniwa 
  or tanuwa
  see tanua


B tæn/na 
  n a relish, a sauce, an appetizer
O tanna 
  from nna
  n (tannau, tannam): a second dish accompanying the main dish.
  ex tanna te ben ma te ika: eat coconut with fish


B tæn/næbaa 
  vt to wind up as a fish line
O tannaba 
  n cord rolled up, in hanks.
  vt tannaba ...: to roll ...
  vc katannaba: to put in hanks by hand


B tæn/naki 
  va not diposed to resent as through cowardice
O tannaki 
  from tan
  na diffused, spread on all sides
  ex e tanaki te boi: the smell is diffused
  ex e boiarara tannakin: ... the exhalation smells good
O tannaki1 
  na a period of steady wind before change


B tæn/nako 
  vi to turn away


O tannang 
  n between two seasons, period when wind and currents are settled before changing direction


O tannene 
  na ang tannene: unsteady wind, moving around in no fixed direction.
  fig te tanene, ae ta ...: instability, fickleness, disquietude, unstable, fickle, disquieted.
  vc katannenea, kaangitannenea: to make become, to bring on ..., to disquiet, to torment


B tæ/no 
  n earth, soil, ground
O tano 
  n sand, soil, clay, ground, land
  ex au tano: my land, my piece of ground, my property
  ex an tano: under the ground
  ex bain an tano: minerals, metalsaon tano: on the ground, on the surface of ...
  adv i an tano: underground
  ex i aon tano: on the ...
  a tantano, be n tano: covered with sand, soil, dust, dusty
  ex tanotano: full of sand (food).
  vt tanoa, tanotanoa: to cover with soil, sand.
  ex different kinds of soil: tano-bibinang: fine sand, wind blown
  ex lown
  ex tano-bike: sandy soil
  ex tanobon: humus, manure
  ex tano maere, maerere: having dark and light layers
  ex tano-mai: whitish, limy soil
  ex tano-maiu: fertile soil
  ex tanoika, tano-bakoa, tanobaibakoa: white granulated sand, the kind used to stick on cheeks in certain magical rites
  ex tano-roro: black soil
  ex tano uea (N.), bike uea (S.): reddish sand underground
O tano1 
  n (no article) ten million (obsolete). a big crowd.
  ex tano aomata aikai: countless, as grains of sand


B tæ/noa 
  vt to sand a person in an incantation
O tanoa 
  vt from tano: to cover with sand, to dirty with clay


B tæ/noata 
  a published abroad, circulated
O tanoata 
  n notoriety, publicity.
  a known, public, manifest, divulged.
  vc ka-tanoata: to divulge, to publish, to make public.
  n te katanoata: a notice, <advertisement>


B taánoi 
  a dizzy
B tæ/noi 
  va excitedly gathering to learn the news
O tanoi 
  n giddiness, vertigo.
  a giddy, dizzy.
  vc katanoi, katanoia: to cause ..., to give ...


O tanoiai 
  syn tane iai, katanoiai, katatanoiai


B tæ/nomæki 
  va greatly excited as a multitude as by a rumor of war
O tanomaki 
  a lost, invisible in a cloud of dust, whirling, seething (excited crowd, surging sea, tumultuous waves)
  see mareburebu
  vc to throw into panic, to cause stampede, confusion, helter skelter, to excite, to agitate


B tænoníka 
  n a flat or thin grain of sand, like a small scale


B taánoraa 
  n a disease of the mouth allied to thrush
O tanora 
  na thrush, a disease affecting babies' mouths.
  see wiboi, uananai


B tæ/notæno 
  a covered with sand, as a garment
O tanotano 
  na full of sand (food), sand on face for magic.
  vt tanotanoa: to put in, to put sand on face


B tæn/rake 
  n the east side of an island
  vi to turn to the east
O tanrake 
  see tan


O tanre 
  n Sunday (ENG)


O tanrikaki 
  v to look backwards, to face backwards, to turn around, to look behind.
  vc katanrikaka: to look, to turn around, to place ..., to turn backwards


B tæn/rio 
  n the west side of an island
  vi to turn to the west
O tanrio 
  see n.a. tan


B tæn/tæn 
  n a skin disease,
  n a species of tree moss
  a spotted as the skin
O tantan 
  n kiritantan, kitantan: a spot, a mark, a skin disease.
  a mottled, spotted, speckled, dappled, or mildewed.
  vc katantana, kakiri ...: to speckle with, to spot ..., to mark ..., to make ...
  vt tantania: to speckle, to spot


B tæn/tæni 
  n the keeping watch, watchfulness over a place
  vi to keep watch, to remain on guard
O tantani 
  vt to watch over, to guard, to supervise, to lie in wait, to watch, to keep vigil.
  n te tia tantani: sentry, watcher, guard, guardian, night watchman


O tantania 
  vt to watch over, to guard, to keep watch


B tan/tæno 
  a covered with dirt or soil
O tantano 
  from tano:
  a soiled, sandy.
  vc katanotanoa: to soil, to cover with sand


B tæ/nua 
  n tanuani buaka rumors of wars
  bib Mat 24 : 6
O tanua 
  from wa waki
  n taniwa the movements, happenings, reports unfolding, taking place of events
  ex tanuan te buaka: the course of events of a war, reports made about it
O tanua1 
  dim of anua: sameness, resemblance, approximation of ...


B táo 
  adv perhaps
B táo 
  vi to overflow
B táo 
  n a saw (ENG)
O tao 
  adv perhaps, in case, <maybe>
  ex tao iai ke tao akea: perhaps there are some or perhaps there are none
  ex ngkana tao I ...: if by chance I ...
  ex tao eng, tao tiaki: perhaps yes, perhaps no
O tao1 
  n a saw (ENG)
O tao2 
  a tatao, taotao, tao-nako: overflowing, pouring out, too full, too much, superabundant.
  vc kataoa, kataonakoa: to make or let overflow, to pour out, to fill too full, to put in excess, to let go to waste, to deduct, to take off
  note see compound words
O tao3 
  rad of taona and katao
  note see following compound words

tao atu

O tao atu 
  vc to arrive at destination.
  syn tao ati
  vc kataoatu: to bypass, to pass beyond, end, term

tao ba

O tao ba 
  v v.t. to do a malicious act to diminish another's greatness, to disparage, to debase

tao wae

O tao wae 
  n stoppage in walking, working, halt, stop.
  v to pitch camp, to strike, to go on strike
  ex te tabo n tao wae: encampment, halting place, camp.
  ex ko taona waem, an nakomai!: you are not in a hurry so come in here!


O tao-aba 
  syn tiriaba, tao-ati:
  nv to travel over country, islands


B taoákai 
  see n tawakai
  vi to engage in extracting coconut oil in a press
O taoakai 
  vt taoakaia (taona i an te kai): to squeeze, to put through presser (coconut to extract oil)
  ex te kai n taoakai: an oil press


B taoakáia 
  vt to subject ripe coconuts to the process of extracting oil by pressure


O taoatama 
  nv to put layer of coral pebbles on a tomb. repast and ceremony on this occasion


O tao-ati 
  nv landing on an island, treading on it.
  vc kataoati, kataoatia: to skirt along coast of island, to pass a halting place without stopping, to by pass it, to pass it


B táoætu 
  vi to travel


B táobai 
  n fishing for ikarikiriki with a seine
O taobai 
  nv tataobai (becoming term for conjugal relations)
  ex tai taobai: not to have ..., to abstain from ..., to keep continent
O taobai1 
  nv taona te bai: to weigh down with ballast


B táobara 
  n a kind of fishing
  vi to fish by putting in position a rai at high water, and securing the fish at low water
O taobara 
  nv tao bara, tao urua: to fish for ...
O taobara1 
  nv wier of mats to stop back fish at low tide
O taobara2 
  see barara
  vt taobarara. to moderate, to restrain, to quell, to keep at low level, to prevent development, to put a stop to ...
  ex e taobara, e taobarara te rongorongo: he stops the news from being noised abroad, to hush up the affair


B táob'aro 
  vi to throw low in the game of karetika
  n a method of playing karetika by throwing the club low
O taobaro 
  nv a manner of throwing stick in game called karetika.
  vc taobaroa: to hit in falling


B taob'ároa 
  vt to throw one's missile too low in the game of karetika


O taobatu 
  vt taobatuia: to tuck in the edges (mosquito net, mat)


B táobe 
  n a dove (ENG)
O taobe 
  n a dove <bird> (ENG)


B táobei 
  vi to fish with the aid of a baenata
  n a mode of fishing
O taobei 
  nv a manner of fishing with a heap of stones , or with bait tied at the side of hook


O taobenu 
  nv to put benu (young coconut husks) to soak in pit covered with stones


B táobong 
  va not working every day
  n irregular employment, unsteady work
O taobong 
  nv to space the days, to leave days in between regulations and observances.
  vt taobongia


B táoboti 
  vi to occupy a place belonging to or assigned to another
  n the unauthorized occupation of a place assigned to another
O taoboti 
  v to occupy, to usurp another's place in the maneaba at a meeting, or, keep one's place


B táobuki 
  a down by the stern
  n a secondary weapon
  vi to press by the stern
O taobuki 
  nv a manner of fishing, with stones weighing down net of mats.
  n ballast at aft part, eking piece, strengthening piece.
  vt taobukia: to weigh down, to come to the aid of, to annotate.
  ex e taobukiaki te ao: fish line lengthened
  ex e taobukiaki te taeka: annotation, explanation of text ..., orders given


B taobúkia 
  vt to trim a craft by the stern


B táobura 
  vi to engage in following up or after
  n the employment of following up or after with respect to oversight
B táoburaa 
  vt to follow up or after
O taobura 
  na tataobura having recourse to divination.
  v to consult fortune, ... apply spells
O taobura1 
  vt tataobura: to keep an eye on, to watch someone's behaviour before taking action


O taoburoburo 
  v to take off scum, froth, to skim.
  vt taoburoburoa: to take off, to skim off ...


B táokæbi 
  vi to engage in waylaying
  n the occupation of a place assigned to another
O taokabi 
  v (1) to lay keel of canoe
  ex e taokabia wana: he is laying the keel of his canoe.
  v (2) to ambush, to waylay


B taokæ/bia 
  vt to waylay, to watch for one
O taokabia 
  vt to lay a snare, to trap, to forestall, to block the passage


O taokai 
  nv (1) a manner of climbing.
  vt taokaia: to climb over, to scale.
  v (2) to press ..., to squeeze in ...

taokai ni wae

O taokai ni wae 
  n katoki kai ni wae (S.) halt, pause, rest


B táoki 
  n a stork (ENG)


O taokita 
  n doctor, surgeon, dresser <physician>.
  v to be ...
  n te tia korokoro: surgeon.
  vt taokitana: to doctor ..., give medical treatment.
  n te taokita n te Ekaretia: doctor of the church


O taokora 
  nv to make string


O taoman 
  n computation.
  v to compute the months of gestation by deduction (tao) minus one, minus two


O taomaneka 
  v to climb by notches on trunk, to follow scent, to walk in the footsteps of ...


O taomaoma 
  v taomaoma: to attract, to catch dragonflies <dragonfly> with flexible stem (omaoma) on which they come to perch


O taomata 
  ex n na katao matau: I'll have forty winks nap>
O taomata1 
  n floater, used by divers when fishing.
  v to fish in this manner


B táomoa 
  a down by the stem
O taomoa 
  a prow plunging, prow overload.
  v to sit at the front.
  ex taona moana
O taomoa1 
  a excessive, too much, abundant ...


O taomwi 
  v tao-mwina. to fix end by tying to something
O taomwi1 
  nv v.t. (irr.) tao mwiai, taomwiko, taona mwina, taomwira, taomwingkami, taomwia, taomwiaki: to keep, to hold the place of ... (replace me, you, him, etc.)


B taomwía 
  vt to follow up a person who has gone, to follow after


B táon 
  vi to engage in, to go at, to begin upon
O taon 
  n au taon, am taon: my turn, your turn to act, to set about to...
  ex e taon, ae taon, tataon: to be busy doing, occupied at, absorbed by, to give a hand, to lean on, to force down
  ex e taon ni makuri: he is at work
O taon1 
  n te taon nano, te kataonaki n te nano: patience, endurance, self control.
  v to have patience, to be patient, to curb, to restrain ...


B táona 
  vt to press down, to control
O taona 
  vt tataona (sometimes), taotaona (freq.). to put weight on, to lean on, to press on, to trample on, to compress, to press down, to apply weight on, to crush, to overwhelm, to lower, to smother, to curb, to hold by pressure, by weight, to submit, to subdue, to overcome, to apply pressure on
  ex taona nanom! control yourself! have patience!

taona ni mwi

O taona ni mwi 
  nv to put oneself in the place left vacant by another (to gain or hold affection, kind of magic), to replace.
  vt taonamwia: to occupy the place of ...

taona te buki

O taona te buki 
  v to overload stern


B taonaába 
  vi to spread abroad
B táonæba 
  see ka:wa
O taonaba 
  see taoaba
O taonaba1 
  intj expression of pity, regret for loss, waste, damage
  ex e taonaba! ai taonabara! what a pity! what a loss!
  vc kataonaba: to inspire pity, regret


O taon-abakina 
  v to make common cause with, to be one with


O taona-maina 
  v to put obstacle in front of, to put obstacles in the way of, ... by surging crowd, to stop the advance of ..., to forestall, to oust, to take the initiative

taonan te taubuki

O taonan te taubuki 
  n the placing of last pieces of thatch or ridge capping of roof


B taonæ/nibuki 
  n a thing used for pressing down the stern


B taonæn/næno 
  a long-sufferingg, patient
  n patience


O taonanoa 
  vt to force, to press, to make impression on, to force the will of ..., to impress upon


O taonikai 
  n bondage, servitude, slavery.
  a to be enslaved, subjugated, carrying the yoke, subdued.
  vt taonikaia: to subjugate, to subdue, to enslave, to trample under foot


O taonnano 
  n te taon nano, taonan te nano: patience, endurance, self control, patient enduring.
  ex taona nanona, tataona, taotaona: to curb one's instincts, to be patient, to endure, support, keep calm, make efforts to ...
  n te taonaki n nano: patience, resignation, keeping calm


B taáono 
  n a fish, the
O taono 
  n species of lagoon fish


B táora 
  vi to reef
B táora 
  n the following up or after, a caring for
O taora 
  vt tao-ra: to reef, to lessen size of sail, to take in a reef


B taorábaba 
  va generally circulated or distributed
O taorababa 
  na spread out on all sides, extending, spreading, covering space all around.
  vc kataorababa: to spread, to extend all over.
  vc kataorababakina: to spread (news) on all sides


O taorabi 
  vt taorabia: to tuck in edges (of mosquito net), to turn up a hem


B taorábia 
  vt to tuck in, as a mosquito netting


B táoraee 
  n a mode of fishing by night on the ocean side


B taoráea 
  vt to reef
O taoraea 
  vt ta-ora: to wait till tide goes out in order to fish with line at night on ocean side


O taorai 
  nv to weigh down mat (nets) with stones


O taorake 
  n first months of pregnancy


B táoræma 
  vi to sit or stand on an out-rigger in order to give more weight
  n a sitting or standing on an arm of an outrigger in order to give more weight
B táoræmaa 
  vt to weight an outrigger with people
O taorama 
  nv v.t. tao-rama, taorama, taona te rama: to weigh down, to push down float of outrigger to balance canoe


O taoro 
  n salt. (ENG)
  vt taorona: to put salt on, to salt.
  see tari


B taoróro 
  n a variety of taro
O taororo 
  n a species of small taro
  sn tuber: Clocasia esculenta


O taoru 
  n taorurua: preservation.
  v to preserve, to halt deterioration, to dehydrate, to dry fish or other food in order to make it keep in good condition


B táota 
  n the south (ENG)
  a south


B táotæbo 
  va being out of trim as a canoe, down by the bows or stern
O taotabo 
  v to lean on, to overload, to weigh down one side
  from taona tabona
  ex e tao tapon ati: the reefs are submerged, it is high tide


B táotao 
  vi to fish with the bait on the bottom and the line sometimes buried in the sand
  n a mode of fishing
O taotao 
  n (1) a fish trap, snare, line tied to a stone.
  n (2) . i-tao-tao: emulation, mutual rivalry, trying to surpass one another


B taotáona 
  vt to press upon


B táotebe 
  va sinking or submerged as a seine float
O taotebe 
  n submersion of floats.
  vt kataobebe, katao te uea: to lower, to submerge nets


O taotira 
  n profusion, great abundance.
  a superabundant, in abundance, spreading, extending on all sides
  ex e taotira te mange: there is rubbish (dirt) lying around everywhere


O taou 
  v to put down bow net, eel pot with sinker
  ex tae u: to tie together, to make eel pot
  ex taeka te u: to pull up ...


B táouru 
  vi to engage in drying fish by giving them a second partial baking


G tapuku 
  sn Puffinus iherminieri dichrous
  n <bird> dusky shearwater; Audubon's shearwater (aa)


B taára 
  vt to bail out a well, to wipe with a leaf or towel
  n a coconut leaflet used as a towel, a towel
B taáraa 
  n a dollar (ENG)
B táraa 
  vt to look at, to behold
B tára 
  n a barbed fishhook , a short spear with shark's teeth differently sloped
O tara 
  n dollar (ENG)
O tara1 
  n bath towel, hand towel.
  vt tara te ... taria, tariko, taraki: to wipe, to wipe with ..., to dry yourself
O tara2 
  from tari:
  vt to throw water over, to sprinkle
O tara3 
  pref in compound words following:
  vt tatara, taratara: to look, to regard, to examine, to consider
  ex tatara te tei: keep an eye on the child, watch it, look after it taratara: to watch attentively, to be awake, vigilant, not asleep.
  n taran, tarakin: look, expression, air, manner, appearance, looks, physiognomy.
  ex karekea taran: to try to see, to recognize.
  vc kataratara: to make look, to help to look, to see.
  n te bai ni kataratara: binoculars, field glasses, opera glasses
  see aitara, kaitara, etc.
O tara4 
  a taran: air, look, aspect, likeness.
  syn mata n ... bura n ...
  ex e tara n nimamannei, e mata n ...: he looks gentle, peaceful

tara kai

O tara kai 
  n tarakaia: inspection.
  v to inspect, to examine trees to look for ripe fruit

tara kautuai

O tara kautuai 
  n a fish resembling kuau

tara ni kakoko

O tara ni kakoko 
  n a collar, amulet of kakoko

tara ni matang

O tara ni matang 
  n iron harpoon, imported by I-Matang


B táraba 
  n a fish, the
O taraba 
  syn te tau
  n fish (possibly hound fish).
  nva fig. taraba: to be rapid, to move like ... (canoe)
G taraba 
  n possibly a species of houndfish (ll)


O tarabai 
  n tarabaia: inspection, supervision.
  v to inspect, to supervise, to examine, to check


B tarabaáinang 
  n a mode of divining


B tarab'aánara 
  n a fish, the


O tarabannara 
  n a species of fish


O taraboa 
  see v.t. ntaraboa


B tárabu 
  a indisposed to work
O tarabu 
  n taraburoro: kind of disgust, discouragement, apathy, indolence, heaviness, dullness.
  a apathetic, indolent, dull.
  vc katarabua: to make become ...


O tarabuaka 
  a not nice to look at, ugly (aspect), bad (effect), out of proportion, asymmetrical


B tarabúroro 
  a very much indisposed to work


B tárabuti 
  n a fish, the
O tarabuti 
  from buti
  n tarabuti n ang, tarabuti ni marawa: a species of sardine, herring ... <fish>
G tárabuti 
  sn Harengula kunzei (ll)
  n herring (sm)
G tárabuti1 
  sn Spratelloides delicatulus (ll)
  n herring (sm)


B tárabutinang/ 
  n a fish,the
G tarabutinang 
  n a species of fish (ll)


B tárabutinimæ/rawa 
  n a very long tarabuti
G tarabutinimarawa 
  a species of fish (ll)


B tárae 
  vi to talk much about what one greatly desires
  n much talk about what one desires
O tarae 
  n allegoric language, speaking metaphorically, indirect allusion (apart)
  vt taraea. to make allusion to, to speak indirectly of ..., to allude to ...


B taráeakína 
  vt to express longings for
O taraeakina 
  vt to use habitually as subject of allegoric songs


B taraái 
  n a fish, the
  n a long fishing hat
  n a small shrub, the
O tarai 
  n (1) a fish.
  n (2) a weed.
  n (3) a seed resembling chestnut from foreign tree.
  n (4) a fisherman's hat made of pandanus leaves.
  n (5) a fish
  sn Scaridae
G tarai 
  sn Euphorbia chamissonis Boiss. (z)

tarai amarake

O tarai amarake 
  nv to provide, to look for food


B tárakai 
  vi to inspect one's orchard


B tarakáutuai 
  n a fish, the


O tarakura 
  n male frigate bird


O taram 
  n trump card


O taramangurea 
  vt tara-ma-ngure: (to look and grumble), to complain about food, etc., to treat parsimoniously, to begrudge.
  see bakainea, teimangea


O taramata 
  n optical illusion, hallucination, mirage.
  ex e tara matau: my eyes deceived me, I thought I saw ...
O tara-mata 
  nv i-taramata: to face one another.
  syn i-taratara


O taramau 
  na haggard, ghostly look.
  v to have ...
  ex beti n taramau: ecstatic attitude of dancer, arms extended, floating in ecstasy


O tarangongo 
  syn maningongo:
  n stern <bird>
  sn Sterna lunata
G tarangongo 
  sn Strena lunata
  n <bird> grey backed tern (The adult is similar in build to the sooty tern but slightly smaller and the upper parts are soft grey instead of sooty black; The underparts are white and the feet and bill black. The head is ... except for a white forehead and a white band extending back above each eye.) (aa)


O tarangotu 
  syn ngutu, tarangutu, koroangutu , ngutu
  n a bird (phaeton) with yellow beak and tail


B táranikákoko 
  n a charmed necklace of coconut leaf


B táranimæ/tang 
  n a harpoon


O tarao 
  a past and gone (time)
  ex e tarao bongina: he missed out on his day
  ex e tarao taina: his time is passed
  ex e tarao birina: his time to run is passed


O tararake 
  v to face upwards (persons, things), to look upwards, to raise head, eyes
  ex botararaki, bo n tararaki: to find oneself, to put oneself face upwards
  ex wene n tararake: to be lying, to lie on back, face up, ... <supine>
  vc katararakea, kabotararakea: to put, to place, to turn right side up
  ex katararakea matana: to put the opening up, to put or to turn its face upwards


O tararaoi 
  na having nice aspect, nice effect


B tárariáo 
  vi to look or behold carelessly
O tarariao 
  vt tarariaoa, tarariaoaki: to look at in passing, superficially, to cast a glance at


O tararua 
  vt to watch constantly, vigilantly, to take great care of, to be solicitous about


B táratara 
  vi to be awake, to behold
  n wakefulness , a state of sleeplessness
B tárataraa 
  vt frequentative of tara, to look at steadily
O taratara 
  n (in the sense of sight) state of vigil, application, looking, attention, vigilance.
  v to keep watch, to look well at, to pay attention, to take notice, to be awake, vigilant, attentive.
  ex e taratara te ika: the fish is not cooked.
  n te tia taratara: the watcher, sentry, waylayer, inspector, superintendent, guard.
  vt taratara: to look attentively, ... at length, to observe, to examine, to inspect, to supervise.
  vc kataratara: to show, to help to see, to tell to watch


O tarau 
  from dollar (Hawaiian word).
  nv to borrow, to get credit, to be in debt


O tarauakina 
  vt to buy on credit, to charge to account


O Tarawa 
  n Cook Island, discovered by Gilbert and Marshall, 20th June, 1788. Seat of administration for Gilbert and Ellice Islands Colony


B tárawawa 
  va without appetite
  n indisposition to eat or work
B tárawawaa 
  vt to treat work or food with indifference
O tarawawa 
  n tarawawaea: nausea, disgust.
  v to get nausea from looking ...
  vt tarawawaeakina. to look at with disgust


B tæ/re 
  a too short to reach, not sufficient as food
O tare 
  n tatare, kitaretare, nikitaritari: deficiency, insufficiency, lack of, scarcity, want.
  a difficult to find, to procure, very rare
  ex e tare kanau: my provisions are nearly finished
  ex e tare baiu: my hand can't reach ...
  ex a tare waena: he is out of his depth
  ex ti tare iai: that is beyond us.
  vc katare, katarea: scarce, causing scarcity


B tæ/rena 
  n a talent (ENG)


B tæ/rere 
  va easily or distinctly seen, clearly revealed
B taárere 
  va moving here and there, restless, on the go
O tarere 
  sup takarere
  a showing up, standing out, clear on the horizon, appearing, in view.
  n te atu tarere: a person alone, solitary.
  ex ti ngaia takarere: he alone, he only, one and only
  vc katarerea: make apparent, visible on plain background
O tarere1 
  from rere
  n agitation.
  a agitated.
  v to move about.
  vc katarerea: to make ..., to judge as ...


B taárerio 
  n a sardius (GR)


B tæ/retære 
  a frequentative of tare


B tæ/retima 
  n a dulcimer (ENG)


B taáretonuka 
  n a sardonyx (GR)


B taári 
  n salt water, salt, a sea
B tæ/ri 
  n a man's brother, a woman's sister
B tæ/ri 
  va rippled by fish, as the surface of the water
B tæ/ri 
  n flowing coconut sap
  n turbid dalt water roiled by fish
O tari 
  n (1) (no article) sea, salt water, sea water
  ex i tari: in the sea.
  n te tari: salt.
  n (2) salted and dried fish.
  a ae tari: salty.
  vt taria, tariaki: to salt, to be salted
  syn tarina, taorona
O tari1 
  n taru (tariu) tarim: brother (of a boy), sister (of a girl)
  ex tarin Bauro: Bauro's brother
  ex tarin Maria: Maria's sister
  see maneu, manem
  ex ai tari, ai taru: cousin; for very distant relationship
  ex au tari, am tari.
  plural au tari.
  n te Tari: lay brother.
  nv i-taritari: fraternity, to act as, to treat as brother or sister
O tari2 
  n te tari, tarin te ni: sap, juice of coconut spathe.
  v tari, tatari: to have, to give juice.
  a full of juice.
  nv ua-tari: to take one's quota of juice to the cooperative where each member takes turn to transform it into molasses by boiling.
O tari3 
  n te tari, te taritari: the wake of fish, ... canoe.
  v to make or leave a ...
  ex te tari, te mantoa: wake or troubled waters indicating passage of shoal of mud scavenger fish
O tari4 
  n pref. fig. of prec. word forming some compound words
  ex a trace, air, appearance of ...
  see tari baba, tari ou

tari aona

O tari aona 
  a having double appearance, deceptive, sane and mad at intervals

tari ni karoa

O tari ni karoa 
  n a fish net with large mesh.
  see karoa

tari ou

O tari ou 
  a slightly feeble minded
  see taribaba
  ex tiriou: crazy, numbskull


B tæ/ribæba 
  a somewhat foolish, weak in intellect
B tæ/rib'ab'a 
  va broken or sliced off
  n a piece broken off or sliced off
O taribaba 
  n feeble mindedness, dotage, second childhood.
  a unsettled, crazy
O taribaba1 
  n a chip of wood, piece of ..., small piece used as wedge, ... cork.
  vc kataribaba: to cut off, detach a small piece


O taribabu 
  a calm aspect, quiet (person), calm (sea), calm, no wind.
  vc kataribabua: to make become ..., to find ..., to declare


O taribariba 
  and ntaribariba
  na poisoning or indigestion from food, upset by certain food.
  vc kataribariba: causing ..., to cause ...


B tæ/ribi 
  n a piece, a fragment
O taribi 
  n taribiribi, te taribina, ua taribi: a small fragment, a grain.
  a granulated, in very tiny grains.
  vc kataribia: to make into ..., to reduce to ...


B tæribíribi 
  a lumpy, not well pulverized


B tæ/ribo 
  va boiled to a medium thickness as coconut molasses
O taribo 
  n taribobo: juice, liquid, toddy.
  a yellowish, half cooked, beginning to change colour.
  vc katariboa: to make ...


B tæribóbo 
  a tinged with light red


B tæ/ribono 
  a constipated
  n constipation
O taribono 
  n constipation.
  a constipated, blocked.
  a kataribono: constipating
  ex kataribonoa: to constipate, to block


O taribuaka 
  na e taribuaka: a well (etc.) giving little or bad water


B tæribúbu 
  a slightly roiled, as by fish feeding
  n a roiled spot
O taribubu 
  n troubled waters, dull sea, sky.
  a hazy, misty, steamy.
  vc kataribubua: to make ..., to find ..., to trouble.
  ex taribubun te rongorongo
  ex manibubun te ...: value of rumours, hazy ..., uncertain ...
  fig e taribubu nanona, e bubu nanona: interior trouble, discontent, smouldering anger


O taribwea 
  na reddish looking liquid


O tarie 
  na tarieri: shameless, evil-doer, bold, wicked
  ex ntarie, ntarierie: shameless, wickedness.
  syn tabare


B taárika 
  n a small portion of food set apart before beginning to eat, as a sort of first fruits
B tæ/rika 
  a brackish
  n a portion of land having brackish water
O tarika 
  n place where water is brackish, brackish water.
  a tarika, tarikatoto: a little salty, very ... (water)
  vc katarika: to make or find ...
O tarika1 
  n (1) remains of provisions from voyage.
  n (2) portion offered to visitor, who shares it with host


O tarikabana 
  dim of kabana:
  na a bit of a weakling having no initiative, awkward


B tæ/rikatóto 
  a very brackish


B tærikéke 
  va cut somewhat obliquely
O tarikeke 
  from ke
  na said of spathe when juice diminishes or of the awkward person who gets less and less from it.
  vc katarikekea: to decrease quantity of juice, to cause to ...


B tæ/riki 
  n a daric (ENG)


B tæ/rimæ/rima 
  a very sharp, as a tool, sharp pointed as a spear
O tarimarima 
  a sharp pointed, sharp edged
  ex takimakima: keen edged.
  vc katarimarima: to sharpen


B tæ/rin 
  va taken out or removed unscraped, as the kernel from the shell
  n a portion of the kernel of a ripe coconut which comes out in a piece while it is being scraped
O tarin 
  n a piece cut off
  ex e a tarin: it is cut, cut up.
  vc katarina: to cut up, to cut in pieces (the kernel of coconut with special knife) (copra knife)


O tarina 
  see tari:
  vt to salt


B tæ/rine 
  n a fish, the
  n a tree, the
O tarine 
  n name of a tree


B tæ/rinikároa 
  n a seine with large meshes


B tæ/riniwáe 
  va frequented
O tariniwae 
  n (1) traces of dirt left by feet, foot prints, path traced.
  n (2) noise of footsteps of unseen passerby


O tari-rang 
  a stronger term than tari ou: quite crazy


O tarire 
  n a n tarire, nga n tarire: distant relationship
G tarire 
  n a species of fish (ll)


B tæ/ritæri 
  vi to associate as brethren
  ex a i taritari
B tæ/ritæri 
  n a fish, the
O taritari 
  n (1) fish.
  n (2) moray eel
  see eri.
  n (3) furrow, wake.
  see tari, i-taritari
G tæ/ritæri 
  sn family Echeneidae (ll)
  n moray eel (sm)
L taritari 
  ew talitaliuli
  sn Echeneis (echeneidae)
  n remora


B tæ/rite 
  n Thursday (ENG)


B táriti 
  n torrid (ENG)
  bk Geog p. 13


O taritoa 
  na limited water around an island, its territorial waters, inside boundary or dividing line between two islands


B tæromáuri 
  n worship
  vi to worship, to engage in worship
O taromauri 
  n cult, worship, divine service, prayer meeting.
  from tataro and mauri: asking health and life
  vt taromauria te Atua: to worship God, to adore God


B tæromáuria 
  vt to worship, to adore


B tæ/rota 
  vt to perform incantations on a weapon
O tarota 
  from rota
  vt (1) to wet the grinding stone, the whet stone.
  v (2) to make an incantation on toddy knife, on weapons


B tæ/rotæro 
  n water in a shell or cup for a wan with which to sharpen a knife
O tarotaro 
  n the water off grindstone
  ex butarotaro: the smell of water ...


O tarotu 
  dim of rotu. slightly blunt; (more usual)
  a taera rotu, taera kabubu: getting blunt, taking edge off.
  vt tarotua te taeka: to truncate, to mutilate words by precipitation.
  vt tarotua: to make slightly blunt


B tæ/rotuaa 
  vt to speak impatiently of, as of a troublesome child


B tæ/rou 
  vi to throw up food gently as an infant, to puke. 'the infant, mewling and puking in the nurse's arms' Shakespeare
  n the gentle puking of an infant
O tarou 
  n tarourake: mild vomiting of baby, upset stomach.
  v to curb this ...
O tarou1 
  n tareu (S.). dislocation, sprain, strain.
  v to sprain, to strain
  ex te rairake, te tabiro: ... twisting, turning
  ex te turu, te katuru: ... stumbling <stumble>, hitting against.
  vc katarou: to sprain ..., to strain a ...


L tarrake 
  sn Cardium
  n bivalve


B tærukáio 
  n a Sadducee (GR)


B tæ/ta 
  vi to skip, like a stone over water, to trip
B tataá 
  vt to adze
O tata 
  n tatatata
  ex te tatana, ua tata: one, two, blows in quick succession, rapid successive movements (as stone bouncing several times).
  v tata, tata nako: to stumble, to trip, to reel, to falter, to make false step (faux pas) in walking or speaking.
  vc katata, etc.: to make precipitated jerky raps, blows, movements, to make stumble, to drum on, to hit on with rapid successive raps, taps
O tata1 
  suf of compound words:
  ex bai-tata, wae-tata, witata, kuritata, kiritata, rebwetata
O tata2 
  vt tatanako: to cut, to carve, to cut notches, to indent


B tátabære 
  vi frequentative of tabare


B tatabæ/rea 
  vt frequentative of tabarea


B tatabæ/retua 
  vi frequentative of tabaretua


B tátabaróro 
  a frequentative of tabaroro


B tátabarúkuruku 
  a frequentative of tabarukuruku


B tatábe 
  a one each, one by one
B taátabe 
  va frequentative of tabe
O tatabe 
  ex tatabeua, tatabeman, tatabekai, tatabeuaia, tatabebwi, tatabebubua: to each one some ..., units, tens, hundreds, etc.
  see tabe.
  vt tatabeuaia, tatabemania, tatabekaia, tatabeutaia


B tatábeai 
  a one each


B tatabeáianga 
  a frequentative of tabeaianga


B tatábeman 
  a one each, of persons


B tatábemæ/nia 
  vt frequentative of tabemania


B tatabénga 
  vt to measure and divide cloth by giving to each a fathom


B tatabéua 
  a one each, of things


B tatabéuta 
  a frequentative of tabeuta
O tatabeuta 
  a a little to each one


B tatábiro 
  va frequentative of tabiro


B tatábonang 
  a frequentative of tabonang


B tatábui 
  n forehandedness, suitable provision
  va provided, forefanded
O tatabui 
  from tabui:
  n economy, temperance.
  a economical, sparing, temperate, saving.
  vt tatabuia: to spare, to save, to economize, to keep


B tatábun 
  a containing more than ten each, as bunches of coconuts
  see tabun


B tatábunea 
  vi frequentative of tabunea
B tatábuneaa 
  vt frequentative of tabunea:


B tatábutabu 
  va frequentative of tabutabu


B tatábutæ/rawa 
  va frequentative of taburarawa


B tatáe 
  vi to fish for the ana or nauti in a canoe by torchlight
  n fishing for the ana or nauti in a canoe by torchlight
B tatáee 
  va split or cracked as a board
O tatae 
  from tae
  nv fishing with scoop net and light on canoe.
  vt tatae onauti ... (flying fish).
  vt ana, makei


B tatáea 
  vt frequentative of taea


B tatáeabea 
  vt frequentative of taeabea


O tataeanibai 
  v freq. of sup. of taeanibai: to move away by becoming detached


B tatáekina 
  vt frequentative of taekina


B tatáenoa 
  vi frequentative of taenoa


B tatáetae 
  vi frequentative of taetae


B tatáetaenikáwai 
  vi frequentative of taetaenikawai


B tataái 
  n a coconut-shell bottle fitted with a netting for convenience in carrying
O tatai 
  n calabash shelll covered with network of cord to carry by.
  freq of tai: many times, regularly


B tatakaáka 
  vi frequentative of takaka


B tatakaákaro 
  vi frequentative of takakaro


B tatakaárua 
  vi frequentative of takarua


B tatakáruáea 
  vt frequentative of takaruaea


B tatám'atám'a 
  vi frequentative of tam'atam'a


B tátan 
  n Satan (GR)
B tátæn 
  vi to engage in shouldering a seine
O tatan 
  n Satan (ENG)
O tatan1 
  see n.v. tana


B tataána 
  vt to be enamored of
O tatana 
  see v.t. tana


B tæ/tanáko 
  vi to stumble
O tatanako 
  nv to stumble, nearly fall


B tatánga 
  n the plate of a building, the sill
O tatanga 
  n (1) large horizontal beam in framework of house on which rafters are placed.
  n (2) a large roll (made of pandanus leaves).
  n (3) imaginary post on celestial navigation map
  see uma ni borau
  vt tatangana: to take, to use ...


B tatángiroa 
  a frequentative of tangiroa


B tatángitang 
  vi frequentative of tangitang


B tatángoa 
  vt frequentative of tangoa


B tatæ/nikáraun 
  vi to engage in taking up a seine and carrying it on the shoulders


B tatæ/ninga 
  vi frequentative of taninga to wait for
B tatæ/ningaa 
  vt frequentative of taninga


B tatæ/ningaába 
  a frequentative of taningaba


B tatæ/ningabóno 
  a frequentative of taningabono
  n frequentative of taningabono


B tatæ/ningamaráu 
  a frequentative of taningamarau
  n frequentative of taningamarau


B tatæ/ningaróti 
  a frequentative of taningaroti
  n frequentative of taningaroti


B tatæn/naki 
  va frequentative of tannaki


B tatæn/nako 
  vi frequentative of tannako


B tatáo 
  va diffused, as a fragrance
O tatao 
  n diffusion, overflow.
  v to diffuse, to spread.
  see tao


B tatáobong 
  vi to work irregularly, to work at times


B tatáobura 
  vt frequentative of taobura


B tatáokæbi 
  vi frequentative of taokabi


B tatáokæbia 
  vt frequentative of taokabia


B tatára 
  a when a pweson fails to arrive on the appointed day, the day is spoken of as tatara
B tátaraa 
  vt to oversee, to superintend
O tatara 
  n unfavourable time, mischance, misfit
  ex e tatara am bong: your day does not suit
  ex ba tatara: uneven leaves, odd
  ex tao-tatara: odd, not in pairs, without partner
O tatara1 
  n tatarau, tataram: my, thy replacement, in a team of fixed number


B tataráe 
  vi frequentative of tarae


B tatárariáo 
  vi frequentative of tarariao


B tatæ/ri 
  va giving much coconut sap
  note pronounced ta:iari also


B tatæ/rika 
  a frequentative of tarika


O tatarinawa 
  vt to strew with spots, stains, to smear


B tatæ/ro 
  vi to pray
  n prayer
O tataro 
  n from Samoan tatalo: prayer
  ex tataro, tatataro:
  v to pray.
  vt tataroa, tatataroa te Atua: to pray God
  ex tataro nakon te Atua: to pray to ..., to address ..., to ask God
O tataro1 
  from (tata ro, tata aro)
  a naturally hesitating, of staggering gait, badly balanced, taking false steps.
  v to hesitate, to stumble, to blunder in speaking, acting, going obliquely (canoe).
  sup nikitataro or nikutataro: badly balanced canoe with kiaro too short
  ex ranga tataro: stumbling legs


B tatæ/roa 
  vt to pray to


B tatæ/romáuri 
  vi frequentative of taromauri