Home   A   B   E   I   K   M   N   NG   O   R   T   U   W  

 

A Combined

Kiribati-English Dictionary

based on the works of

Hiram Bingham, D.D.
and
Father Ernest Sabatier, M.S.C.
(translated by Sr. M. Oliva)

with additional scientific material from Luomala, Goo & Banner.

B -Bingham, Hiram. 1908, 1953. A Gilbertese-English Dictionary. vii, 179 pp (8vo). American Board of Commissioners for Foreign Missions, Boston.
O -Sabatier, Ernest. 1954. Dictionnaire Gilbertin-Français. xii, 984pp, duplicated. Mission Catholique, GI, Abaiang, Tabwiroa. 1971. Gilbertese-English Dictionary. translated by Sr. M. Oliva. x, 426pp, Sacred Heart Mission, Tarawa. South Pacific Commission Publications Bureau, Sydney.
G -Goo, Fannie C.C. & Albert H. Banner. 1963. A Preliminary Compilation of Gilbertese Animal and Plant Names. 2, 2, 55, 10, 26cm. prepared under contract SA-43-ph-3741, National Institute of Neurological Diseas. UH - Haw. Marine Lab., Honolulu.
L -Luomala, Katharine. 1953. Ethnobotany of the Gilbert Islands. Bishop Museum Bulletin 213, v, 129pp, map, bibl 122-4, index, 26cm. Bernice P. Bishop Museum, Honolulu.

compiled by
Stephen Trussel and Gordon W. Groves,
University of Hawaii, 1978


Home   A   B   E   I   K   M   N   NG   O   R   T   U   W  
compact display

m

m

B m 
  pron thy
  ex baim thy hand
O m 
  suf pron. of second person singular: thy, thine. <your>.
  ex baram: thy hat
  ex baim: thy hand
  ex kunnikaim: thy clothes

ma

B ma 
  a this word is identical in use with the Hawaiian word ma, of which Mr. Andrews says in his Hawaiian-English dictionary, " an adj or a particle, which mostly follows proper names of persons, and signifies an attendant, or persons belonging to or accompanying"
  pre with
  con but - ma sometimes seems to have the force of therefore
  n low stone wall on a flat for catching fish
B m'a 
  int exclamation of dissatisfaction or surprise
  vi fall as a hair or leaf, or a feather in a moulting fowl
O ma 
  conj with, and, but.
  ex N na toka ma ngaia: I will ride with him.
  ex ngai ma taru: I and my brother
  ex E nako ma ko tiku: He goes but you remain.
  part following proper names of persons and meaning, and their relatives, family or followers.
  ex Petero, Anterea ma: Peter and Andrew and the others
  ex Ten Teta ma: Ten Teta and family
O ma1 
  n a fish trap, made of stones, heart shaped.
  n ma bono: a temporary fish trap made of mats (inai) tied to posts at high tide.
  ex ma-uoua: a double ma, two enclosures of stones.
  v touma: to inspect fish trap at low tide to take fish.
  v ai-ma: to construct a fish trap.
  n kanan te ma: foundation stone of ma.
  ex names of different parts of fish trap: waena, kabina, angana, tabonangana, matakaina, katabena, ruberubena, karuona.
  n ana ma Kabaki
O ma2 
  intj pooh, pshaw, nonsense (to show surprise, displeasure)
O ma3 
  abbr of mane: men.
  ex kam aki iri ma?: aren't you coming gentlemen?
O ma4 
  pref to some nouns to give the meaning of a little, barely, as if, inclined to.
  ex manim, maeai, mao, matim, etc.
O ma5 
  v to disaggregate, to break up, to fall to pieces, to crumble away, to moult, to come off in scales (leaves, fruit, hair, food).
  red m'am'a.
  n te m'a, m'am'an te ... disaggregation, decomposition, stripping

ma kabaki

O ma kabaki 
  n a collection of driftwood, debris at sea, at crossroads of currents
  see kabaki
  ex arokani kabaki, te arabungea: of three kinds:
  ex te kai ae beti: floating wood
  ex te kai ae aitoa: less buoyant wood
  ex te kai ae ai mauna: wood nearly submerged

ma ngke

O ma ngke 
  adv since, as.
  ex ma ngke te tei ngai: since I was a child

ma ngkoa

O ma ngkoa 
  adv from before.
  sup ma ngkoangkoa: from long ago

ma ni kataenako

O ma ni kataenako 
  n (1) a fish trap (ma) having an opening at the far end where a net is placed to catch the fish.
  n (2) a horse-shoe-shaped constellation of 7 stars.
  syn toriba ni maiaki

mabaki

B maábæki 
  va having a bad undertow, as the surf
  n bad undertow in the surf
O mabaki 
  n a kind of current or wave which eats away sand banks

mabe

B mæ/be 
  n map (ENG)
O mabe 
  n map, plan (ENG)

mabiao

B mæbiáo 
  va well provided for as a family wirh food <soc>
  n good provision
O mabiao 
  from ma-epi-ao
  n abundance (goods, provisions, riches).
  a mabiao, mamabiao: in abundance.
  vc kamabiao: to procure abundance, to treat or esteem as rich.
  note maebuebu: well to do, comfortable, sufficient, riche
  ex ebi: great abundance
  red ebiebi: over abundance

mabono

B maábono 
  n stationary trap for fish <fishing>
  vi catch fish by means of a mabono
O mabono 
  see ma
  v mabono, mamabono: to fish with ...

mabora

O mabora 
  n marble, marbles. (ENG)
  v kini-mabora: to play marbles

maborabora

B mabórabora 
  a perfectly smooth as the ocean in a calm
O maborabora 
  from bora
  a smooth, flat, polished, glossy (as calm sea or flat cleared space)
  n te maborabora: a cleared level space, a devastated, laid bare, laid waste.
  vc kamabora, kamaboraboraea: to level, to make flat

maboro

B maáboro 
  n marble (ENG)

mabu

B mæ/bu 
  a forbidden
O mabu 
  n interdict.
  a forbidden, prohibited, not allowed, closed.
  vc kamabua: to forbid, to prohibit.
  n te kamabu: interdiction

mabubu

B maábubu 
  a misty, hazy, foggy
  n mist, haze, fog
O mabubu 
  n fog, mist.
  a cloudy, obscure, nebulous, foggy.
  red mamabubu: very obscure, misty.
  vc kamabubua: to cause ...
  ex Nei Auti te Mabubu: the Nebulous <nebula> of Cancer

mabutonga

O mabutonga 
  n Mabutonga ni Matang, Mabutonga ni karawa: a cloud
  ex mabutonga: small cloud

mae

B mæ/e 
  a sufficiently dryied or cured by the sun as karababa
B m'áe 
  n necklace, wreath
  a sun-burnt
B m'aee 
  vi move
B máee 
  vi break ranks, move aside or give way as in battle, scatter
O mae 
  a dry, dried, roasted.
  vc ka-maea: to dry up, to toast.
  ex kamaea te kobe: to roast the coffee beans.
  see maeke, maekeke
O mae1 
  n string, rope, cord, anything hanging, necklace, necktie, little fishing basket.
  vt maena: to have or wear ...
O mae2 
  v to drag, to move, to drag on anchor.
  vc ka-maea, kakamaea, kamaemaea: to make move a little
  va kamaemaea, kakamaemae: which makes ...
  red maemae (idem.)
  from ae
O mae3 
  n mamae: debris.
  v to disperse, to break up, to scatter.
  a scattered, disseminated, decomposed
  ex mae nako: scattered far and wide.
  vc ka-maea, kamaenakoa: to scatter, to disperse, to strew about, to decompose, to analyse.
  n maean te aba: dispersion
  pref to several compound words.
  see kamae

maea

B m'áea 
  n rope of coconut husk fiber
O maea 
  n cord, rope, cable.

maeae

B maáeae 
  va broken into small pieces
O maeae 
  a in bits, in pieces, in tatters.
  vc ka-maeaea

maeai

B máeai 
  a soft through decay
O maeai 
  n soft wood, young tree or plant having soft wood, tender soft wood, or wood becoming decomposed.
  see menai, waeai, ribaeai

maeao

B máeao 
  a west
  n west
O maeao 
  n west.
  idiom nako maeao: to go to or come from the west (ambiguous term).
  ex nako mai maeao: coming from the west.
  ex wairio, borio: go down, go towards the lower coast, lagoon side. go towards the west

maebo

B máebo 
  n fish
O maebo 
  n a lagoon fish barbed (goat fish).
  nv kamaebo: to fish for ...
G máebo 
  sn Parupeneus barberinus (y)
  n goatfish (sm)
G maebo1 
  sn Upeneus arge (ll)
  n goatfish (sm)

maebuebu

B máebuébu 
  a filled as a house with plenty of food to be prepared for a feast
  n large collection of food in anticipation of a feast

maebwebu

O maebwebu 
  a in easy circumstances, comfortable, having sufficient.
  red mamaebuebu.
  vc kamaebuebua.
  see mabiao, ebiebi

maeiei

B m'áeiei 
  vi sway as in the wind, or in an earthquake
  n earthquake, swaying
B mæ/eiei 
  va falling to pieces through decay or age
O maeiei 
  n trembling, quaking <quake>, shaking earthquake (maieiein te aba)
  n swaying in the wind (trees).
  va maeiei, mamaieie: to shake, to wag, to wave, to tremb to be agitated, to be shaken.
  vc ka-maieiea, kaka: ... to shake, to wave
O maeiei1 
  a worn threadbare.
  vt kamaeieiea: to wear out

maeka

B máeka 
  vi abide, dwell, reside, live
  n small village, hamlet
  vt pick to pieces
O maeka 
  n residence, domicile, abode, sojourn, dwelling.
  v maeka, mamaeka: to live, to dwell, to reside, to sojourn.
  vc maeka, kamamaeka.
  n te karatia ae mamaeka: habitual grace
  ex au maeka: my house, residence
  ex maekau: my sojourn at ... in.
  vt maekana: to take as one's residence, to live at
O maeka1 
  from mae.
  red mamaeka, maekaka.
  vt to reduce to small bits, to grind to powder, to pulverize, to crush.
  ex maeka kanam (am kamimo): to cut up the tobacco for a smoke (maekia)

maekana

B máekana 
  vt inhabit, dwell in

maeke

O maeke 
  red maekeke, mamaekeke.
  a dry, crisp.
  vc kamaekea, kamaekekea: to dry up, to roast

maekeke

B maekéke 
  a brittle

maeko

G maeko 
  sn family Acanthuridae (ll)
  n surgeonfish (sm)

maem

B máem 
  a gentle
  n portion or part, esp of soft food <foo>
O maem 
  n sweetness, gentleness.
  a gentle, peaceful.
  v kamaem ... to make ...
  vc irr. ka-maemua, kamaemma: to sweeten, to appease, to pacify
O maem1 
  n te maem-na, ua-maem, etc. one, two small bits, particles, a little of ...

maemae

O maemae 
  see m'ae
  n movement.
  v to move slightly

maemaeki

B máemáeki 
  vi picking to pieces as a coconut husk

maen

B máen 
  a capable of being bowed or bent
O maen 
  and maenen or maenin.
  a flexible, supple, pliant.
  n flexibility, suppleness.
  vc kamaena, kamaenena, kamaeenna, kamaenena: to make supple.
  n te kai ni kamaen: coconut tree bent or half fallen. poetical composition for ruoia (with sorcery).
  fig a. baka ni kamaenen: obsequious, servile, bowing, crawling.
  vc kamaenena: to appease, to pacify

maena

O maena 
  see mae: string, necklace.
  vt maena, mamaena: to use as collar, to put around neck or shoulder.
  ex E maena te kiaou: He wears a wreath of kiaou

maenen

B máenen 
  a bending back and forth

maenikai

O maenikai 
  v being moved, being displaced by necessity or for a determined reason (persons, canoe)

maenikun

O maenikun 
  sup superlative of mae
  a undone, pulled to pieces, in bits, in smithereens, smashed to bits.
  vc ka-maenikuna: to put, to smash, to dismantle into bits

maera

O maera 
  n mae-ra: rest, remains, ruins.
  ex maeran te kawa nikawai: ruins of ancient village
O maera1 
  a frayed out, fringed, striped, furrowed, streaked, marked.
  vc kamaerea, kamaererea: to fray out, to streak, to stripe.
  see tamaerere

maere

B m'áere 
  vi be momentarily hid as the canoes of a fleet by a fast sailing canoe

maerere

B m'aerére 
  a striped
  n striped pattern

maererua

B m'áererúa 
  a striped in two directions, checked
O maererua 
  a striped in two directions, checked, but with stripes in different directions.
  vc ka-maererua: to stripe in all directions, to check, mark

maeretongitong

B m'áeretóngitong 
  a beautifully striped
O maeretongitong 
  sup superlative of maere
  a very or beautifully striped, streaked.
  vc kamaeretongitonga

maerikiriki

B maeríkiriki 
  va broken into fragments
O maerikiriki 
  sup superlative of mae
  a reduced to tiny pieces, completely smashed, disaggregated, broken up.
  vc kamaerikirikia: to reduce to ...

maete

B m'áete 
  n blubber, fat
  ex te m'aete-n-atu scalp
B máete 
  a slippery
  n being slippery, slipperiness
O maete 
  na grease or lard attached to skin.
  ex maeten te beki: pig skin and lard.
  ex te maete n atu: the scalp (of head)
O maete1 
  n lard, grease.
  a greasy; kamaete. idem.
  a maetete: having much ...
  vc kamaetea ...
O maete2 
  a maetete: slippery, greasy
  note that these 3 maete are probably the same word

maetete

B maetéte 
  a very slippery

maewe

B m'áewe 
  n person passing by who is not distinctly seen
  va seen accidentally, not by a direct look of the eye, but, as it were, by a side glance
O maewe 
  a dim, almost invisible (rarely seen or dimly seen).
  n kind of apparition, visit or rare appearance, passage or appearance.
  v to pass stealthily <stealthy>.
  vc ka-maewea. kaka ...

maewewe

B m'aewéwe 
  va frequentative of m'aewe

mai

B mái 
  vi used imperatively, come here
  pre from
  adv this way, here toward the speaker
  n bread-fruit tree
B m'aái 
  n before
  n hat or wig made from hair
B mái: 
  a pale, white
  n fish
  a bitter
B m'ái 
  a cooked
  n cooked food
O mai 
  prep from (ex in Latin)
  ex mai ikai: from here
  ex mai kanne, mai ikekei: from there
  ex mai ikao: on this side of
  ex mai i etan: from above.
  adv suff. nakomai, birimai, kemai, omai.
  ex nakomai: come here, come towards me
  ex kamai: give me! (for distant objects).
  syn nka (for objects near at hand).
  ex mai: come here
O mai1 
  n breadfruit tree, its fruit
  ex species: mai uea, mai rekereke, bukiraro, etc.
O mai2 
  n a pale-coloured stingray
O mai3 
  a pale, greyish, whitish.
  ex mai nako: to become or be pale, to get pale suddenly
  ex mainaina: white.
  suf to several words of same meaning
  see rabono-mai, ira mai, ba mai..
  vc ka-mai: to make ... to make appear ...
  n te kamai: the white of the eye, white bottom of lagoon
O mai4 
  n sourness, acidity.
  a sour, insipid, acid, unripe, green (fruit), tasteless.
  va kamai-ria: disgusting, distasteful
O mai5 
  n maiu, maim, maina, etc. the front of, fore quarters, fore parts, front.
  ex i main, mai main: before. <m'aai>
  ex i main bungiakin: before the birth of ...
  vt maina: to have, carry, put, or be in front or before.
  ex e mainaki: he is forestalled, or outrun
  ex e mainira: he got before us
O mai6 
  n a wig
O mai7 
  a cooked, well done, well cooked.
  fig cooked, too hot.
  a mai-oraora: badly cooked, under done, half cooked, half raw.
  a kai-mai: easily cooked, quickly cooked.
  vc ka-maia, kamaimaia: to cook it.
  n te kamaimai: cooked toddy, syrup, molasses
G mái 
  sn Artocarpus altilis
  n a breadfruit tree (k,z)
G mái: 
  n a pale colored stingray (ll)
L mai 
  sn Dasyatida
  n stingrayy

mai iai

O mai iai 
  adv from there, from that place

maia

B máia 
  a whence? from where? (interrog)
  spe mai ia

maiai

B maáiai 
  va ruffled, disarranged, mashed up
B máiái 
  a thence, from there
  spe mai iai

maiaia

B maiáia 
  va beaten soft with a stick
O maiaia 
  from ia
  a reduced to threads.
  vc ka-maiaia: to make soft, supple by chewing, beating, hammering, to grind, to masticate

maiaki

B máiaki 
  a south
  n south
O maiaki 
  n south.
  see aiaki, nako aiaki
  ex bo nako aiaki: to go towards the south
  ex nakomai maiaki: to come from the south
  ex nako maiaki, bo maiaki: to come from or go to the south

maian

O maian 
  adv from under, from beneath. low class people (Makin word)

maiana

O Maiana 
  n Hall Island (south of Tarawa), discovered by Patterson

maiango

B m'áiango 
  n pine wood
O maiango 
  n a tree trunk washed ashore, white pine

maiawa

B máiawa 
  n a star
O Maiawa 
  n name of a star, Betelgeuse of Orion.
  ex boni Maiawa: beautiful like Maiawa
  ex E ruonna Maiawa: the beauty of Maiawa come down on her (him).
  n name of man (myth.).
  ex arokan Maiawa: old, very old like Maiawa

maibi

B máibi 
  va broken as something brittle
  n broken piece
O maibi 
  n te maibina, ua maibi: one, two fragments, pieces, bits, small pieces, small change (money)
  ex te maibibina: a tiny piece, a particle, small bit.
  a maibi, maibibi, ma-maibi, mamaibibi, maibi-ua, mamaibiua: broken in two
  a maibi-ten: broken in three.
  idiom e maibi Mainiku: getting bright in the east.
  vc ka-maiba, ... bia ... to break, to smash something hard or brittle, as vase, glass, etc.

maibibi

B máibíbi 
  va broken into many pieces as something brittle

maibinnana

B máibinnána 
  n piece of coconut shell

maibiua

B máibiúa 
  va broken in two, as a dish or coconut shell

maibua

B máibúa 
  va broken in two as a dish or coconut shell

maibunia

O maibunia 
  a half cooked, under done

maie

B m'áie 
  n worldly pleasure, dissipation
  vi engage in worldly pleasure
O maie 
  from maiti and ie
  n amusement, play in which many people participate (mostly batere, ruoia, etc.).
  v maie, mamaie: to amuse oneself, to dance in number.
  vc kamaiea: to organize dances and plays

maieakina

O maieakina 
  vt to amuse oneself at ..., to be addicted to ...

maiia

O mai-ia 
  adv mai ia? from where?

maikai

O maikai 
  adv from here

maikanne

O maikanne 
  adv from there (near)

maikeike

B maikéike 
  vi sob
O maikeike 
  n a sigh, sob (from pain, weariness, etc.).
  v to breathe with difficulty, to sigh, to sob.
  vc ka-maikeikeia

maikekei

B máikekéi 
  adv from yonder place
O maikekei 
  adv from there (far)

maikoa

B máikoa 
  adv on this side of
O maikoa 
  adv this side of ...

maiku

O maiku 
  n maikun te ... on inside of curve of island

maimai

B máimai 
  va abounding in breadfruit of jackfruit trees
B m'áim'ai 
  n dampness
O maimai 
  a wet, damp, soaked.
  v to urinate.
  n urine.
  vc ka-maimaia: to wet, to damp, to cause to urinate

maina

B máina 
  a white
O maina 
  from mai
  vt to have, ot carry or place in front, before, on the breast, in one's belt, to go before
O maina1 
  n mainaina whiteness, paleness.
  a white, pale.
  a takamainaina, mainatakaebue, mainatakirara: very white, dazzling whiteness.
  vc ka-maina, kamainaina: to whiten, to put a white mark on a tree, or a reserved land

maina ni ie

O maina ni ie 
  n white of sail, end of white sail.
  v maina ni ie, mamaina ni ie: to appear as a white sail in the distance

maina ni mata

O maina ni mata 
  n white of the eye
  see kamai. sclerotic

maina rake

O maina rake 
  v to become pale, to be pale.
  a pale (from sickness, fright), without eyebrows, greying

mainaina

B maináina 
  a white
  n whiteness

mainako

B mái:nako 
  vi become pale through great terror or sickness or shame
O mainako 
  n sudden paleness.
  v to become pale, to get pale, to go pale suddenly.
  vc ka-mainakoa ...

mainanie

B máinaníe 
  n distant sail
  a appearing white as a sail in the distance

mainanikie

B mainæ/nikie 
  n something light colored like a mat passing in the distance
  va showing by night, as a man passing who is clothed with a whitish garment

mainatakaebuebu

B máinatakáebuebu 
  a very white

mainatakirara

B máinatákirara 
  a very white

maine

B máine 
  n handle of an adze
O maine 
  n the handle of scoop net, etc.

maing

B máing 
  n left-handd, left-handed person
  a left-handed
O maing 
  a left, left handed.
  n left hand

mainging

O mainging 
  n oscillation, slight movement.
  a shaking loose.
  vc ka-mainga, kamainginga: to make move, to shake loose, to push a little.
  see inging

mainikai

O mainikai 
  a pale from pain.
  v to become pale (as after vomiting)

mainiku

B máiniku 
  n east
  a east
O mainiku 
  n east.
  ex nako mainiku: to come or go to the east
  ex nakomai mainiku: come from the eastwaerake, bo-rake: to go up towards the east, towards the ocean side

maino

O maino 
  a white, clean, well cleaned, well sucked (pandanus fruit).
  vc kamainoa

maio

B m'áio 
  va assembled
  n assembly
O maio 
  from maiti and o or from maie
  n assembly, gathering (for something or other).
  v to assemble, to come together.
  vc kamaioa, kaka ...: to wait for ...

maioakina

O maioakina 
  vt to discuss at a public meeting

maioraora

B maioráora 
  va underdonee
O maioraora 
  a half cooked, half-raw

mairaoi

B m'áiráoi 
  va well-cooked

maire

B máire 
  n mile (ENG)
O Maire 
  n a constellation, a star in the Great Bear
O maire 
  n mile (ENG)

mairekereke

B mairékereke 
  n jackfruitt tree
O mairekereke 
  n (m'ai-rekereke) a species of bread fruit, jack fruit

mairi

O mairi 
  n mamairi forgetfulness, error, miscalculation of score.
  va e mairi: he is at fault.
  vc kamairia: to provoke or cause forgetfulness or error in the rules of a game

mairiri

O mairiri 
  nv sup. of airiri: mob.
  v to follow the agitation of the mob, to come and go amongst, to act together

maita

B m'áita 
  n mitre [religious headdress] (ENG)

maiti

B m'áiti 
  a many, much
  n amount, quantity
O maiti 
  n a big number, total, amount
  ex maitin te ...: the greater number, the majority.
  a numerous
  ex a maiti kurikuri: innumerable.
  vc kamaitia: to multiply, to increase.
  n te kamaiti: multiplication.
  n te tia kamaiti: multiplier.
  n reken te maiti: result, product

maitikurikuri

B m'áitikúrikuri 
  a very many, very much

maitoro

B m'áitoro 
  a cool
  n coolness, the state of being cool
O maitoro 
  n coolness, coldness, freshness.
  a maitoro, maitorotoro: cold, cool, cooled.
  fig maitoro, kamaitoro, kamaitorotoro: agreeable, refreshing.
  ex e kamaitorotoro tangin te anene: the singing is pleasant to hear.
  vc ka-maitoroa, kamaitorotoroa: to cool, to refresh, to allow to get cold, to give pleasure.
  ex e kamaitoroa nanou am taeka: your words give me pleasure

maitorotoro

B m'aitórotoro 
  a frequentative of maitoro very cool

maiu

B máiu 
  n life, salvation, a comfortable condition of mind or body
  vi be alive, live, be in a comfortable condition of mind or body
O maiu 
  n life, existence, salvation, comfort.
  ex te maiu ae akea tokina: eternal life.
  a maiu barongai: well fed, well treated by relations, family.
  a maiu, mamaiu: living, flourishing, fresh, prosperous.
  na maiuroaroa, maiurerei: very much alive, thriving.
  na kamaiu ria ... nano ... mata: agreeable to the taste ... to the heart ... to the eye.
  a kamaiu, kakamaiu: agreeable, vivifying, energizing, refreshing
  ex te kai ni kamaiu: the tree of life
  ex te bong ni kamaiu: the day of salvation
  ex te tia Kamaiu: the Saviour, Redeemer.
  vc ka-maiua, kakamaiua: to give life, to keep in existence, to save, to vivify, to bring to, to bring back to health, to deliver

maiuakina

O maiuakina 
  vt to live off, to have as means of livelihood, to have as food

maiuea

B máiuéa 
  n large jackfruit

maiuianna

O maiuianna 
  a no good on a canoe.
  n a land lubber

maiureirei

O maiureirei 
  sup superlative of maiu
  a especially of plants. very flourishing, thriving, growing well

maiuroaroa

O maiuroaroa 
  sup superlative of maiu
  a very healthy

maiutakonoi

O maiutakonoi 
  a vivacious, intelligent, wide awake, quick

maka

B maáka 
  bt fear
  n fear of
B m'æ/ka 
  n decay, disease, tertiary syphilis
B m'æ/ka 
  a rotten
B m'aáka 
  n divine or supernatural power
  a having supernatural power
  a bright as a fire
O maka 
  n power, force, authority, ardour.
  a maka, mamaka:
  n powerful, strong, ardent, rapid, animated, full of life.
  suf to some words to indicate: forceful action, ardour, rapidity.
  ex birimaka: run quickly
  ex uti-maka: to rise early
  a ura-maka: flaming, blazing
  vc ka-maka, kakamaka: to make stronger, more ardent, to fan the flame
  vc kamaka te ai, ka-makarereia: to make more ardent, to make blaze up
  n rapidity.
  v to be rapid.
  vc kamaka: to accelerate
O maka1 
  n rottenness, decay, caries, ulcer, sore, defect.
  a ae maka, ae makamaka: decayed, ulcerous, cankered.
  vc ka-maka, kamakamaka: to cause ...

makaiao

O makaiao 
  n I-makaiao: giants, cannibals.
  a gigantic, enormous (a man of Makaiao).
  ex tara te aomata anne, bon Makaiao:
  ex look at that man, he is a giant

makaikai

B m'akáikai 
  vi rustle
  n rustling
O makaikai 
  and mamakaikai
  n noise of footsteps, crunching, grating.
  v makaikai, mamakaikai: to make a noise in walking, moving, vibrating.
  vc kamakaikai: to make crunching noise.
  vc kamakaikaia ...

makamaka

B m'ákam'aka 
  a spotted as an imperfect pan leaf

makana

O makana 
  a makanakana, mamakana: fragile, frail, delicate, tender, soft, not strong.
  n fragility, brittleness, etc.
  na nano makana: feeble, weak willed.
  n te makana: soft part of fruit (?).
  vc kamakanakana.
  n te kamakanakana: name of great famine in former times

makanakana

B makanákana 
  a not firm, easily broken, weak, frail
  n weakness of inanimate material

makano

O makano 
  n pulp of certain kinds of pandanus fruit.
  n thick oil, vaseline, ointment, mash.
  a thick, curdled, coagulated, condensed.
  vc ka-makano: to render ...

makaokao

O makaokao 
  a twister, tangled.
  a hanging like a string, ligament, fibre (cord, string, strip of cloth, fringe, etc.).
  vc kamakaokaoa: to hang or tear in strips

makare

O makare 
  n a game.
  v to play with operculum of nimakaka or nimatanin
O makare1 
  syn baikare
  n habit of throwing stones

makareirei

B m'aakaréirei 
  va glowing with heat as red hot stones
O makareirei 
  a burning brightly, very argent, very strong (fire)

makarera

B mæ/karera 
  n mackerel (ENG)

makaro

B m'aákaro 
  n coal of fire
  va having many coals of fire
O makaro 
  n embers, live coals, charcoal burning without flame

makaroaroa

O makaroaroa 
  a (fire) burning for a long time

makauro

B m'akáuro 
  n soldier crab
O makauro 
  n a crab which changes shells, snail, soldier crab, hermit crab.
  a makauri, mamakauro: abounding in ...
G makauro 
  pr m'akauro (k)
  n terrestial hermit crabs (i)
L makauro 
  n terrestial hermit crab

makauro n tari

O makauro n tari 
  n a sea crab with shell
  sn Planaxes sulcstus)
  note lobsters (neve) are also called so

makauron tari

G makauro-n tari 
  sn Quimalea pomum (i)
  n apple tun (ja)

makaurontari

B m'akáurontæ/ri 
  n large variety or species of the soldier crab
L makauro-n-tari 
  sn Quimalea pomum (gastropod)
  n snail

make

B m'áke 
  n fish
  a having slim legs
O make 
  n maken ... makeken, ti te makena: a little bit, a tiny piece, a sprig, a bit, a jot.
  syn tekena, te makotana, te tingina
O make1 
  n a small fish, long and thin, goat fish.
  fig man with long thin legs.
  a abounding in makemake
  n make ni karawa: garfish
G m'áke 
  sn Belone platyura (ll)
  n goatfish (sm)
L make 
  sn (all) Belonidae
  n needlefish

make nako

O make nako 
  n retraction.
  v to retract, to pull in horns (as snail)

makei

B m'ákei 
  n thorn on the side of the pan leaf, barb
  a proud
O makei 
  n thorn of pandanus leaf, a small thorn.
  a makei, mamakei, makeikei: thorny, pricked by ... covered with thorns, or with thorn pricks.
  ex e makai baiu: there is a thorn in my hand.
  ex e kaumakei: very thorny, prickly.
  a kamakeikei: prickling, thorny.
  vc kamakeikeia: to prick
O makei1 
  n a toy canoe (orig. made of pandanus leaves).
  nv uaia makei: regatta of makei
O makei2 
  a playful, sportive, wantonly frolicsome.
  v to gambol, to frolic (as makei)
  ex buti ni makei, ranga ni makei: to move in frolicsome attitude.
  vc karanga ni makeia: to cause to gambol, to play the wag

makeikei

B m'akéikei 
  a prickly, thorny

makeke

B mákeke 
  n mustard (HAW)
O makeke 
  n mustard (ENG)
O makeke1 
  see make
  n ti te makekena. only a little.
  v makeke nako: to decrease, to get lower gradually

makemake

B m'ákem'ake 
  va abounding in make
O makemake 
  n a plant from which starch is obtained, arrowroot.
  n paste, sago and such like

makenakata

B mækena-kaáta 
  n magna charta (ENG)

makene

B mákene 
  va abatee>ing as a sickness

makenikarawa

B m'ákenikárawa 
  n fish
G m'ákenikárawa 
  sn Ablennes hians (ll)
  n garfish (sm)

makerekere

O makerekere 
  a rough to the feel, rough, raspy.
  vc kamakerekerea: to make ...
  ex te makerekere
  see karekereke, tabukibuki

makerikaki

O makerikaki 
  vc to move back a little, to contract.
  n makerikakin
  see makenako

makerukeru

B m'akérukeru 
  vi make a crunching sound in eating, or a nibbling or gnawing sound as a rat
  n gnawing or nibbling sound
O makerukeru 
  n a crunching sound.
  vc kamakerukeru: to produce ...

maketi

B maáketi 
  n market (ENG)

maki

B máki: 
  a shriveled and dryied up as a leaf
B mæ/ki 
  va barely burning, nearly extinguished
  ex e bo makina
B máki 
  n food prepared for a dead person about to be buried
B maáki 
  adv scarcely, barely, with difficulty
  n marc [brandy?] (ENG)
O maki 
  a closed together (leaves), closed (curled up as dried leaves), closed (books, eyelids, oysters), waned (visibility, flame).
  ex e maki ain te wenei: the flame of the shooting star is extinguished
  ex e aki mamaki aina: its flame does not diminish.
  vc ka-makia: to fold over, to close up, to shut.
  ex kamaki matam: close your eyes
  n te bo ma te Maki: the world before its organization by Nareau (sky and land not yet separated), (bo) stuck together (maki)
  n te kamaki: a flat basket
O maki1 
  suf for ma e aki or ma a aki.
  ex ongo-maki (e ongo ma e aki ongo):
  ex half hearing
  ex nora-maki: half-seeing
  ex ura maki: burning feebly <feeble>
O maki2 
  and makimaki
  a wet, very wet, drenched.
  vc ka-makia, ka makimakia: to damp, to drench.
  vc ka-makinonoa: to saturate with liquid.
  ex te uea makimaki: someone enjoying ephemeral power, riches, happiness
O maki3 
  n funeral repast.
  ex te bo maki: funeral ceremony

makiara

O Makiara 
  n a star

makibora

O makibora 
  a battered, squashed in, dented in

makiki

O makiki 
  from maki:
  n frown, grimace.
  n te kamakiki: grimace, frown.
  vc ka-makia, kamakikia: to half-close, to squint eyes (matana) to frown, to squint, to grimace

makikina

B maákikina 
  va completely removed, exhausted

makimaki

B mæ/kimæki 
  va completely saturated or drenched as the hair with oil or water
  n thorough drenching or soaking

makin

O Makin 
  n small island north-east of Butaritari (Pitt Island)
O makin 
  and makikin
  from ki.
  a a little in the bottom, nearly empty.
  ex ti te makikina: only a little
  syn makena, te makekena

makina

B maákina 
  vt fear, be afraid of
O makina 
  from maku
  vt to fear, to dread, to respect, to scruple about.
  n reverential fear, dread, respect, scruple.
  red mamakina, mamakinan

makinokino

B mákinókino 
  a hard, as feces
O makinokino 
  from mankinokino.
  a dry, hard (excrements)

makinono

B makínono 
  va completely saturated as the hair with oil or water
O makinono 
  sup superlative of maki
  a adhering <adhere> strongly.
  vc kamakinoa
O makinono1 
  sup superlative of maki
  a wet, saturated.
  red mamakinono.
  vc ka-makinonoa: to saturate (with oil, water, etc.)

makiro

O makiro 
  n makirokiro: chewing, grinding, mastication.
  v to crunch, to masticate, to triturate, to learn by heart.
  n te kamakiro: chewing (esp. of pandanus fruit)

makitaba

B mæ/kitab'a 
  n bird
O makitaba 
  n a large bird

makngoieta

B mækngoiéta 
  n one entitled to respect

mako

B mæ/ko 
  n fish
O mako 
  n a reef fish, surgeon fish (poisonous)
G mæ/ko 
  sn Acanthurus xanthopterus
  n black surgeonfish (This is the largest of the surgeonfish and the most frequently poisonous; It is a dark drab fish with a very crescent shaped tail, a small spine and yellow pectoral fins.) (hh)
G mako1 
  sn Hepatus sp.
  n surgeon fish or reef fish; poisonous (cc)
L mako 
  sn Acanthurus xanthopterus (acanthuridae)
  n surgeonfish, unicornfish

makoko

B m'akóko 
  n certain disease of the skin
B makóko 
  n not ripe
  see koroubu
O makoko 
  a close together, stacked tightly (as fish in a net or trap, fruit in bunches getting bigger on ripening).
  syn takoko: not ripe (fruit).
  syn koroubu
O makoko1 
  na a skin disease, leprosy

makone

O makone 
  from kon.
  a tender, soft, pliable (e.g. a child's skin).
  red makonekone

makoneua

O makoneua 
  a bent under a weight (unable to carry one's burden)

makoro

B m'ákoro 
  n portion, section,
  n cut, wound
  va cut, gashed
  va not in fruit
O makoro 
  from koro
  red makorokoro.
  n a cut, incision, section, fraction, part, chapter. te makorona, uamakoro,tenimakoro, etc.
  a makoro, mamakoro, makorokoro, ninimakoro: cut, engraved, divided, fractioned, ceased to produce.
  ex e makoro te ni: a coconut tree which has ceased to produce nuts
  n te kaua-makoro, te kateni-makoro:
  n half, a third
  ex te kaamakoro: quarter
  a makoroua, makoroten: cut in two, in three
  vc ka-makoroua: to cut in two
  n kamakorokoro: coconut oil

makorokoro

B m'akórokoro 
  va cut into several pieces
O makorokoro 
  n fractions (in arithmetic)

makoroua

B m'akoróua 
  n half portion
  n weakness of or pain in the back
O makoroua 
  a cut in two.
  v to be cut in two.
  n backache, lumbago

makota

O makota 
  n a trifle, a mere nothing, a tiny portion.
  note used only as follows: te makotana, ti te makotana: a little, a small quantity

makotana

B mákotána 
  n small piece or part

maku

B maáku 
  a afraid
  n fear
O maku 
  n fear, dread, terror, fright, dismay.
  v maku, mamaku: to fear, to be afraid.
  a fearful, frightened.
  sup kimamaku
  vt (irr.) maka: to fear, to apprehend, to dread; makai, makuko, makua, makuira, makuingkami, makui, makaki.
  red mamaku.
  a ae makaki, ae mamakaki: to be feared.
  a ae kamaku, ae kakamaku: terrible, fearful, frightful, dreadful, horrible.
  vc (irr.) kamaka, kakamaka: to frighten, to terrify, to startle

makua

B maákua 
  vt fear (only with the suffix pronoun)
B mæ/kua 
  n full springtide
  a being full springtide
O makua 
  n spring tide at its highest point.
  va makua, makuakua: to reach its highest point (tide), to flow in torrents (blood from a wound), full to overflowing (lagoon, river, pond, etc.)
  ex e bo te makua: it is high tide

makuakua

B makúakua 
  a very bloody
  a very high as the tide
  n very high tide

makuna

B mæ/kuna 
  va wellcovered over with mats as an oven-fire
O makuna 
  v to cover, to be covered, to cover over
  see aomakuna: cover.
  vc ka-makuna.
  ex kamakuna te ai: to cover up the fire (native oven)

makuri

B m'ákuri 
  vi work
  n work, labor
O makuri 
  n action, work, occupation, duty, operation, labour, employment, charge.
  v makuri, mamakuri: to work, to operate, to do.
  vt makuria, mamakuria: to make ... work, to move constantly.
  n te tia-makuri: worker, work-man, labourer.
  vc kamakura, kakamakura: make work, to cause to move, to agitate, to set going.
  a kamakuri, kakamakuri: moving.
  ex tai kakamakuri: don't move

makuria

B m'ákuria 
  vt work, labor or operate upon

mam

B mæm 
  n fresh water
O mam 
  n fresh water. ant. tari: salt water.
  ex te mamna: a mouthful (to taste)ua-onga: two gulps.
  a mam, mamam: sweet tasting, not salty
  ex te ran ae mam: fresh water, good to drink.
  vc kamamua: to make fresh or palatable

mama

B maáma 
  a ashamed, abashed
  n shame
B m'æ/m'a 
  a easily broken as stone, easily crumbling, soft
B m'æ/ma 
  n crab
B máma 
  n moonlightt
  a being moonlight
B mæ/ma 
  n food which has been masticated for an infant
  vi masticating food for an infant
B mæ/maa 
  vt feed a little child with mama
  n food which has been masticated for a little child
O mama 
  n lung (mamau, mamam ... etc.)
O mama1 
  n moonlight.
  v to be moonlight. e mama: it is moonlight.
  ex e ai mama: the dawn of moonrise. red glow in the sky before moonlight (the days following the full moon).
  vc kamama: to wait for the moonlight or the full moon
O mama2 
  see m'a
O mama3 
  n (1) a species of crab (kind of kauki), the shell or carapace of which was used formerly to make rings.
  n (2) te mama ni bai, a ring (for finger)
O mama4 
  n shame, timidity, shyness, bashfulness.
  ex akea te mama iroum: you have no shame.
  v mama, mamama: to be ashamed, to be shy, confused.
  va kamama: causing shame.
  vc kamamaea: to make ashamed, to shame, to humiliate, to confound.
  n te bai ni kamama: a shameful thing
O mama 
  n food chewed for babies or for chiefs formerly, for betrothed (sign of great esteem, veneration).
  vt mama: to chew, to masticate.
  vc ka-mama ... to chew bait and give to fish.
  see mamma

mama ni waka

O mama ni waka 
  n a kind of large bud at the base of the pandanus trunk which descends towards the ground to become a root

mamabiao

B mamábiao 
  va frequentative of mabiao

mamabono

B mamábono 
  vi frequentative of mabono

mamabubu

B mamábubu 
  a frequentative of mabubu

mamae

B mamáe 
  vi frequentative of mae

mamaebo

B mamáebo 
  a frequentative of maebo

mamaebuebu

B mamáebúebu 
  a frequentative of maebuebu

mamaeiei

B m'am'áeiei 
  vi frequentative of maeiei

mamaeka

B mamáeka 
  vi frequentative of maeka

mamaekana

B mamáekána 
  vt frequentative of maekana

mamaekeke

B mamáekéke 
  a frequentative of maekeke

mamaemaeki

B mamáemáeki 
  vi frequentative of maemaeki

mamaen

B mamáen 
  a frequentative of maen

mamaewe

B m'am'áewe 
  vi frequentative of m'aewe

mamaibi

B mamáibi 
  va frequentative of maibi

mamaibibi

B mamáibibi 
  va frequentative of maibibi

mamaibiua

B mamáibiúa 
  va frequentative of maibiua

mamaibua

B mamáibua 
  va frequentative of maibua

mamaie

B m'am'áie 
  vi frequentative of m'aie

mamaikeike

B mamáikéike 
  vi frequentative of maikeike

mamaina

B mamáina 
  a white

mamainanie

B mamáinaníe 
  a frequentative of mainanie

mamainanikie

B mamáinænikíe 
  va frequentative of mainanikie

mamaio

B m'am'áio 
  va frequentative of m'aio

mamaiu

B mamáiu 
  va frequentative of maiu

mamaka

B m'am'áka 
  a very industrious
  n great industry
B mamáka 
  vt frequentative of maka
O mamaka 
  a strong, vigorous, energetic, ardent, powerful.
  see maka

mamakaikai

B m'am'akáikai 
  vi frequentative of m'akaikai

mamakauro

B m'am'akáuro 
  a frequentative of m'akauro
  a abounding in makauro

mamakaurontari

B m'am'akáurontæ/ri 
  va frequentative of m'akaurontari

mamakei

B m'ám'akei 
  a frequentative of m'akei

mamakerukeru

B m'ám'akérukeru 
  vi frequentative of m'akerukeru

mamakina

B mamákina 
  vt frequentative of makina

mamakinokino

B mámakínokino 
  a frequentative of makinokino

mamakinono

B mámakínono 
  va frequentative of makinono

mamakoro

B m'am'ákoro 
  va frequentative of makoro

mamaku

B mamáku 
  a frequentative of maku
  n great and constant fear
O mamaku 
  a timorous, cowardly.
  see maku
  syn kimamaku

mamakua

B mamákua 
  vt frequentative of makua

mamakuri

B m'am'ákuri 
  vi frequentative of m'akuri
  n frequentative of m'akuri

mamam

B mæ/mæm 
  a frequentative of mam

mamama

B mamáma 
  vt frequentative of mama

maman

B mamaan/ 
  a frequentative of man
B m'am'aan/ 
  va living as husband and wife
  va handy
  va manly
O maman 
  n a.
  see m'an

mamana

B m'ám'ana 
  vt frequentative of m'ana
O mamana 
  n te mamana te aba: dupe, trickery.
  vt mamana: to deceive, to cheat
  sup superlative of mana
  n te tia mamana te aba: impostor, cheat, deceiver, liar, quack.
  n te tia mamanaki: the person taken in, cheated, duped

mamanai

B m'ám'anai 
  va abounding in m'anai
  va jokee>ing, fooling, misleading

mamanana

B mamæ/nana 
  a frequentative of manana

mamananga

B m'am'ánanga 
  vi frequentative of m'ananga

mamanango

B mamæ/nango 
  va frequentative of manango

mamanatua

B mamæ/natua 
  va frequentative of manatua

mamaneang

B mamæ/neang 
  va frequentative of maneang

mamaneaua

B mamæ/neáua 
  va frequentative of maneaua
B m'am'áneáua 
  va frequentative of m'aneaua

mamanemane

B m'am'ánem/ane 
  va frequentative of m'anem'ane

mamanena

B mamæ/nena 
  a frequentative of manena

mamanenaka

B mamæ/nenaáka 
  va frequentative of manenaka

mamanenriri

B mamæ/nenriri 
  va frequentative of manenriri

mamaneuna

B mamæ/neúna 
  va frequentative of maneuna

mamanewea

B m'am'anewéa 
  vt frequentative of manewea

mamang

O mamang 
  n a spirit (anti) ghost, spectre, vision, hallucination

mamangaingai

B m'am'angáingai 
  vi frequentative of m'angaingai
  n frequentative of m'angaingai
B mamangáingai 
  n frequentative of mangaingai
  a frequentative of mangaingai

mamangamanga

B mamángamanga 
  a frequentative of mangamanga

mamangaongao

B mamangáongao 
  a frequentative of mangaongao

mamange

B mamánge 
  vi frequentative of mange

mamangeange

B mamángeange 
  va frequentative of mangeange

mamanging

B mamánging 
  va frequentative of manging
  n frequent drunkenness

mamangori

B mamángori 
  a frequentative of mangori

mamanibai

O mamanibai 
  n ring (for finger)

mamanibineu

B mamæ/nibíneu 
  a frequentative of manibineu

mamanibuaka

B mamæ/nibuaka 
  a frequentative of manibuaka

mamanibubu

B mamæ/nibubu 
  vi frequentative of manibubu

mamanikai

O mamanikai 
  n dust, powder of decaying wood

mamanikangare

B mamæ/nikángare 
  vi frequentative of manikangare

mamanikonana

B mamæ/nikónana 
  va frequentative of manikonana

mamanikoraki

B mamæ/nikóraki 
  vi frequentative of manikoraki
B m'am'aánikóraki 
  a frequentative of m'anikoraki

mamaniman

B mamæ/niman 
  va frequentative of maniman

mamaninanti

B mamæ/ninæn/ti 
  a frequentative of maninanti

mamaninara

B mamæ/ninæra 
  va abounding in mosquitos

mamaninga

B mamæ/ninga 
  va frequentative of maninga
B m'am'áninga 
  va frequentative of m'aninga
  n frequentative of m'aninga

mamaningongo

B mamæ/ningóngo 
  vi frequentative of maningongo

mamanio

B m'am'anío 
  vi frequentative of m'anio

mamaniwaka

B mamæ/niwaka 
  n lateral pan root before touching the ground

mamannanoa

B m'am'annan/oa 
  vt frequentative of m'annanoa

mamannei

B mamannei 
  a frequentative of mannei

mamano

O mamano 
  v to carry in arms, to be arm in arm

mamanti

B mamæn/ti 
  va frequentative of manti

mamantoa

B mamæn/toa 
  vt frequentative of mantoa
  a frequentative of mantoa

mamanu

B m'am'ánu 
  va frequentative of m'anu

mamanuia

B mamæ/nuía 
  a frequentative of manuia

mamanunu

B m'am'anúnu 
  va frequentative of m'anu

mamanuoka

B mamánuóka 
  vt frequentative of manuoka

mamao

B mámao 
  a frequentative of mao
O mamao 
  idiom e mamao kawaira: our ways are different

mamaonga

O mamaonga 
  v v.t. to swallow the greater part of the chewed food and give only a little to the baby or chief

mamaono

B mamáono 
  a frequentative of maono

mamaoto

B m'am'áoto 
  va frequentative of m'aoto

mamaotoua

B m'am'áotóua 
  va frequentative of m'aotoua

mamara

B mamaára 
  a weak
  n weakness
O mamara 
  see mara
  n weakness, debility, lassitude.
  a feeble, sickly, pining, languishing.
  vc kamamaraea: to enfeeble, to debilitate
O mamara1 
  n imported hard wood (mahogany)

mamaraia

B mamaráia 
  va frequentative of maraia

mamarairai

B m'am'aráirai 
  a frequentative of m'arairai

mamarake

B m'ám'arake 
  vi express outward affection as a child
O mamarake 
  v to aspire after, to incline towards ... with hands, eyes, to attach oneself to (as a child to its mother), to approach towards ... (fish to a bait).
  vt mamarakea. idem.
  ex e mamarakeiko te tei

mamarakea

B m'ám'arákea 
  vt express outward affection for, as a child climbing up onto its mother's lap

mamaraki

B mamæ/raki 
  va frequentative of maraki in pain
  n frequentative of maraki

mamaran

B mæ/maran 
  a frequentative of maran

mamarane

B m'ám'arane 
  a frequentative of m'arane

mamaranran

B mamaræn/ran 
  a frequentative of maranran

mamarara

B mamæ/rara 
  va very indistinctly heard

mamarato

B mamæ/rato 
  va frequentative of marato well anointed or meared with oil

mamarau

B mæ/marau 
  a frequentative of marau

mamaraurau

B mæ/maráurau 
  a frequentative of maraurau

mamarebu

B mamæ/rebu 
  va frequentative of marebu running with a strng tide rip

mamarei

B mamæ/rei 
  vi frequentative of marei hiccough

mamarengerenge

B mámaréngerenge 
  a frequentative of marengerenge feeble, woring moderately

mamarika

B mamæ/rika 
  a frequentative of marika plump, well fed

mamarikarika

B mamæ/rikárika 
  a frequentative of marika very fat

mamarike

B mamæ/rike 
  va frequentative of marike refreshed with foo

mamarinrin

B m'am'arin/rin 
  a frequentative of m'arinrin loose, not firly fixed

mamariri

B mamæ/riri 
  a frequentative of mariri cold

mamaroa

B mamæ/roa 
  a frequentative of maroa lonesome

mamata

B mamæ/ta 
  va revealing one's self as a spirit to a man
B maámata 
  n tunnel, funnel
  vt convey fluid in a funnel
O mamata 
  from mata eye
  n gift of vision, intuition, visionary.
  a sagacious, perspicacious.
  n te tia mamata: a seer, prophet, a visionary.
  n taetae ni mamata: oracle, prophecy, etc.
O mamata1 
  from mata an opening
  n a funnel.
  vt mamata: to pass through, to pour into.
  n te raumea: a funnel filter
O mamata2 
  vt to feed, to feed by mouthfuls, to pour down the throat
  ex mamataki: to be fed, kept as a parasite or hanger-on

mamatabai

B mamæ/tab'ai 
  va frequentative of matab'ai

mamatabareka

B mamæ/tabáreka 
  a frequentative of matabareka

mamatai

B mamataái 
  vi frequentative of matai look covetously

mamatairiki

B mæmatáiriki 
  a frequentative of matairiki omniscient

mamatakukune

B mamæ/takúkune 
  a frequentative of matakukune having sharp eyes for finding

mamatam

B mamæ/tam 
  vi frequentative of matam eat
  n frequentative of matam

mamatanaine

B mamæ/tanáine 
  vi frequentative of matanaine

mamatangurea

B mamæ/tanguréa 
  vt frequentative of matangurea

mamatanibong

B mæmatæ/nibong 
  a frequentative of matanibong

mamatanikananoanga

B mamæ/tanikánanoang 
  a frequentative of matanikananoanga sad faced

mamatanikimoa

B mamæ/tanikimóa 
  vi frequentative of matanikimoa

mamatanirua

B mamæ/tanírua 
  va frequentative of matanirua

mamatanrang

B mamæ/tanrang 
  va frequentative of matanran

mamatanria

B mamæ/tanría 
  vi frequentative of matanria

mamatara

B mamæ/taraa 
  va frequentative of matara:

mamataronron

B mamæ/taron/ron 
  va frequentative of mataronron abashed when rebuked

mamataroro

B mamatæ/roro 
  va frequentative of mataroro fainting through hunger or sickness

mamataruana

B mamæ/tarúana 
  a frequentative of mataruana

mamatatoka

B mamæ/tatóka 
  a frequentative of matatoka

mamatauna

B mæmatáuna 
  vt frequentative of matauna choose a wife for one's self

mamatawere

B mamæ/tawére 
  vi frequentative of matawere

mamate

B maámate 
  a frequentative of mate dead

mamau

B m'am'áu 
  a frequentative of m'au

mamauamarake

B mamauámarake 
  a frequentative of mauamarake

mamaukanna

B mamáukanna 
  vi frequentative of maukanna

mamauku

B m'am'áuku 
  a frequentative of m'auku

mamauna

B mamáuna 
  va frequentative of mauna

mamaunei

B mamáunei 
  va abounding in reeds

mamaung

B m'am'áung 
  a frequentative of m'aung

mamaungatabu

B mamáungatábu 
  va frequentative of maungatabu

mamaungenge

B mamáungenge 
  a frequentative of maungenge

mamaurake

B mamáurake 
  vi frequentative of maurake

mamaurea

B mamáurea 
  a frequentative of maurea

mamauri

B mamáuri 
  vi frequentative of mauri

mamauringa

B mamáuringa 
  vt frequentative of mauringa

mamautete

B mamáutete 
  a frequentative of mautete

mambwea

O mambwea 
  a brackish, brackish water

mamira

O mamira 
  from mam: fresh water
  n aspersion or blessing with fresh water or water from coconut on composers, speakers, orators, singers to make their kuna sweet, melodious (kind of sorcery or superstition).
  vt mamira: to bless, to make sweet, harmonious (te kuna).
  a beautiful, handsome, delightful
  ex te mamira ni kai: a beautiful tree
  ex te mamira n aomata: a handsome man

mamma

B mæ/mma 
  n udder, breasts
  vi suck the breast
O mamma 
  n breasts, udder.
  n te tabo ni mamma: teat, nipple.te ran ni mamma: maternal milk.
  vc kamamma: to suckle, to give suck, to nurse

mammam

B mæm/mæm 
  a not giving the original pleasure or satisfaction
O mammam 
  see mam
  a sweet tasting, insipid, tasteless

mammaniwaka

B mæmmæ/niwaák 
  n long external root of the pan

mammon

B mæm/mqn 
  n mammon (ENG)
O mammon 
  n Mammon (ENG)
  ex rabatan te kaubai, te kaumane ae tatangiraki: personification of wealth

man

B mæn 
  pre from (it becomes mani before m, b, k)
  n flag
  n animal, bird
  n messenger
B man 
  a suffix following the digits in counting persons and animals
B maan 
  n custom
O man 
  prep from (latin ex).
  ex i uotia man te kawa: I brought it from the village
  ex uoua man aua: two from four
  see mai, ma
O man1 
  n animal, beast, insect, etc.
  ex te man ae kakang: a wild animal te man n uma: a tame animal
  ex man n eta: a land animal
  ex man n ta-ri: a sea creature
  ex man aika ai waeia: quadrupeds
  ex man aika a mamma: mammals
  ex man ni kiba: birds
  ex man aika pingingi: insects
  ex man aika tingingi: insects
  ex man aon te ora: ... found at low tide on beach
  ex man aika a nana: shell fish, crabs in shells
  ex man aika manana: domestic animals.
  vt mani-manina, manina, mamanina: to have ... to rear, to own an animal.
  n te tia maniman: stock breeder, animal lover
O man2 
  suf to cardinal numbers for persons, animals, small- and medium-sized fish.
  ex onoman te aomata: six persons
  ex uoman te tarabuti: two sardines
O man3 
  n messenger, delegate, deputy, representative, ambassador.
  ex ana man te Pope: the Pope's delegate
O man4 
  n sign, letter, flag, standard, omen
  ex te man teuana, te man uoua: standard of clan flown on canoes.
  vt manina: to take as one's flag, standard, banner.
  see manimania, bomania, tamania, uamania
O man5 
  n long duration, long time, fairly long period of time.
  a lasting a long time.
  v to stay or be a long time.
  ex e aki man i mwin nakona: it is not long since he left
  ex e a kaman roko: he arrived, came a long time ago
  vc ka-mana: to prolong the time, to stay a long time, to make last
O Man 
  n a star, Canopus
O man6 
  n behaviour, custom, habit, manner, fashion, style.
  ex aia man ikawai: the customs of the ancients
  ex antena man!: what strange behaviour!
  n m'annau, m'annam, m'annana, etc.: my manner, your ...
  an m'anraoi, m'anibuaka: good or bad behaviour.
  suf or pref. to many words with e or i

man ati

O Man ati 
  n a certain constellation, Rigel <star ?> (Grimble)

man ni karewe

O man ni karewe 
  n species of cantharis (found around toddy)

man ni kawakawa

O man ni kawakawa 
  n beasts, animals, quadrupeds, reptiles, etc.

mana

B m'ána 
  vt deceive
B mæ/na 
  va soiled, stuck up, daubed
O mana 
  see mamana
  v to deceive, to cheat. toro-mana: to cheat shamelessly
O mana1 
  n soft sticky dirt.
  a soiled, dirtied by something soft and sticky.
  ex e mana waem: you have trodden on a dirty, sticky substance.
  see manamana, manatua

manai

B m'ánai 
  n scissors
  n crab
  vi move as an infant on the back of its head thrown back by pushing with its feet
O manai 
  n a pair of scissors
O manai1 
  n (1) a species of crab
  sn Cardisoma carnifex).
  a manai: to be poisoned or upset from having eaten crabs.
  v manai: to raise oneself (from lying on the back) by leaning on the head and hands.
  n (2) Nei te M'anai: stars of Cancer
G manai 
  sn Geocaroides sp. (i)
L manai 
  sn Cardisoma
  n land crab

manainai

B m'anáinai 
  va poisoned by eating m'anai

manam

B mæ/nam 
  n preparation of babai and coconut
O manam 
  n a dish, food, a mixture of taro and grated coconut rolled in balls.
  vt manamua: to mix, to knead the manam or to put in balls as ...

manamana

B mæ/namæna 
  a mashed, crushed, soft, miry
O manamana 
  from mana
  a squashed, reduced to pulp.
  vc kamanamana: to pulverize, to squash

manana

B mæ/nana 
  a tame, domesticated
  n tameness, the quality of being tame
B m'anaána 
  a convalescent, cheerful
  n convalescence, cheerfulness
O manana 
  na tame, domesticated, broken in.
  vc kamanana: to tame, to subdue, to break in
O manana1 
  n (used mostly in coupound words) nimanana: improvement in health, getting better

mananai

O mananai 
  n a fish, large parrot fish
G mananai 
  sn Mulloidichthys sp. (ll)
  n goatfish (sm)
G mananai1 
  n large parrot fish (ll)

mananei

O mananei 
  n a fish, goat fish

manang

B m'ánang 
  n portion or part
O manang 
  n piece, bit, part, fragment.
  ex e nako manangina: a piece has fallen off or is detached. a garment torn and having the torn piece hanging down

mananga

B m'ánanga 
  vi proceed, set out
O mananga 
  n departure.
  v to set out, to depart
  ex mananga mai, man ...: start frommananga nakon: start towards.
  vc kamananga: to cause to depart, ... to set out

manango

B mæ/nængo 
  va wakeful at night, often waking
O manango 
  v to be half asleep, to slumber, to sleep.
  a sleepy.
  vc kamanangoa

manantia

O manantia 
  see mannantia

manatua

B mæ/natua 
  va crushed, mashed
O manatua 
  sup superlative of mana
  a altogether squashed, crushed.
  vc ka-manatua: to squash, to crush

manau

B m'ánau 
  va partially dried as fish, beginning to dry as fish
  n fish partially dried
O manau 
  n a disagreeable smell of food not dried properly

manawa

B mæ/nawa 
  n pit of the stomach
O manawa 
  n pit of the stomach.
  ex e bukibuki manawau: my heart beats fast

manawai

B mæ/nawai 
  n ditch around the bottom of a babai pit
O manawai 
  n a ditch, trench dug around a taro pit.
  vt manawaia: to dig a trench around a ...
  vc kamanawaia. idem.
  vt manawaina: to surround with a ...

manawai n ang

O manawai n ang 
  n discomfort in the stomach caused by eating too much fatty food.
  va kamanawai n ang: which causes ...
  vc ka-manawaia

manawainang

B mænawáinang 
  a having a disturbed stomach
  n form of dyspepsia

manawanawa

B mænawánawa 
  a deeply miry
O manawanawa 
  a empty space inside, hollow inside or under.
  vc ka-manawanawana: to make hollow inside, to give the sensation of an empty stomach

mane

B m'aáne 
  n brother of a sister, or a sister of a brother
  n male, man
  n euphemistic word for penis
B m'æ/ne 
  n money (ENG)
B m'áne 
  va taken, ensnared, entrapped, surrounded
B mæ/ne 
  n worth, value, consequence
  a worn out, worn thin
O mane 
  a used, worn, old, shabby, faded.
  n the wearing of, or using of something.
  vc ka-manea: to use, to wear until worn out.
  n te mane n riri: a secondhand skirt or lavalava
O mane1 
  n money, cash. (ENG)
  v manemane: to make or to have money.
  v kani manemane: to desire money
O mane2 
  n male, man.
  a male, virile.
  ex e a mane: he is adult.
  vc ka-mane: to make or let grow to manhood.
  vc kamanea: to wait till he has attained manhood, virility
O mane3 
  n maneu, manem, manena, etc.: brother, sister (special use).
  note a man uses the word maneu when speaking of his sister, a woman uses maneu when speaking of her brother. often also used for cousins instead of aimaneu.
  vt manena: to have, to take as, to adopt as brother or sister
O mane4 
  a caught in a trap, surrounded, ensnared, found out.
  red mamane, manemane

mane aba ni babai

O mane aba ni babai 
  n a skirt the colour of taro leaves.

mane boiarara

O mane boiarara 
  a sweet smelling.
  ant mane boira: evil smelling

mane buaka

O mane buaka 
  na uselessness, futility, vain, useless.
  syn mate buaka

mane n tounibai

O mane n tounibai 
  n a bracelet

manea

B m'ánea 
  vt receive, embrace
O manea 
  vc manea, mamanea, manemanea: to catch in a trap, to encircle, to seize in one's arms, round the waist, to hold carefully
  ex manea raoi: to catch, to seize with care.
  see ramanea, bomanea
  vc kamane: to catch in a trap, to snare by ruse, by lasso, by stratagem, to ambush, to trick, to betray.
  red kamanemane: idem.
  ex te bai ni kamane: a snare, camouflage to catch.
  n te tia kamane: a traitor, betrayer, felon.
  vc kamanea: idem.

manea akoa

O manea akoa 
  vt to welcome, to receive, to care for

maneaba

B m'áneæba 
  n council-housee, church, chapel
  ex maneaban tai halo around the sun
O maneaba 
  n assembly house, communal building, family house.
  ex maneaban Na Areau: cobweb
  ex maneaban tai: sun's halo
  ex maneaban namakaina: halo of moonte koro maneaba: celebrations for opening a new maneaba.
  idiom e katea maneabana namakaina: the moon is making his house or halo
  ex e katea maneabana te nareau: the spider weaves its web.
  n maneaban te Atua: temple, church

maneanea

B mæ/neanea 
  va ashamed through failure
O maneanea 
  from nea
  a caught, taken in, ashamed after a defeat.
  vc kamaneanea: to cover with confusion, to abash, to make ashamed

maneang

B mæ/neang 
  va ashamed through failure
  n shame through failure
O maneang 
  or maneaua (mane-ang)
  a shame, confusion after a defeat, caught, taken in, confused.
  vc kamaneang: to cause shame.
  vc kamaneanga: to make ...

maneaua

B mæneáua 
  va ashamed through failure to do
  va well on, securely placed
O maneaua 
  sup superlative of mane
  a well surrounded, well tied, well taken, put in a safe place, kept well.
  red mamaneaua

manebaeba

O manebaeba 
  syn man ekaeka
  n diligence, promptitude.
  a diligent, prompt, zealous, early (riser)

manebanibabai

B mænebánibabai 
  n riri having the shade or color of a babai leaf

manebuaka

B mæ/nebuaka 
  a worthless, of no account

manebuka

B mæ/nebúka 
  a thick, or having many leaves as a riri
O manebuka 
  n mane-puka: a thick grass skirt

maneka

B m'áneka 
  n footstepp
B mæ/neka 
  n scar
  a in the early age of springtide
  a scarred
O maneka 
  n a trace, footprint, mark, gash, scar, steps cut in trunk of tree for climbing, traces showing limit of tide.
  v m'aneka, mam'aneka, manekaneka:
  v to have ..., to mark ..., t gash ...
O maneka1 
  v maneka, maneka rake, maneka rio: to leave marks low down, or high up (flow, ebb).
  v kamaneka, kamanekaneka: idem.
  nv koro-maneka: to make notches in coconut tree trunk in order to climb.
  vt koro-maneka

manekaneka

B m'anekáneka 
  a marked with many footsteps
B mænekáneka 
  a marked with many scars

manekeang

B mæ/nekeang/ 
  n riri having a greenish color
O manekeang 
  n dark green coconut leaves for making skirts.
  n skirt made of such.
  n manekeang: dark green colour

maneku

B mæ/neku 
  n fish
O maneku 
  and manoku (N.).
  n a fish with large throat, rock cod (very poisonous).
  fig n.a. bua ni maneku: glutton.
  v kamaneku, kamanoku: to fish for ...
G maneku 
  sn Epinephelus fuscoguttatus
  n spotted rock cod (This rock-cod is a very dangerous species and has poisoned and even killed many people. It is a rather repulsive looking fish with thick, fleshy pectoral fins. In color it may be pale with dark spots, ... e ones may be uniformly dark; There is a black saddle-like mark between the tail and the dorsal fin. Although the fish are eaten in most poisonous areas, the occasional poisonous specimen is still found in every area where poisonous fish have
  been known) (hh)

manemane

B m'æ/nem/æne 
  a having much money
  va taking many fish as a seine
  va receiving money in payment for work

manena

B mæ/nena 
  a of value, of account, of worth
O manena 
  n manen te ... manena. use, value, importance.
  a manena, manemanena: useful, advantageous, precious, important
  ex akea manena, akea bongana: useless, valueless, unimportant.
  vc kamanena: to utilize, to make profitable

manenaka

B mænenaáka 
  va anointed or besmeared with oil
O manenaka 
  or maninaka
  n a thin film of oil (on water, the sea, or the skin).
  v to anoint with perfumed oil
  v kamanenaka: to oil, to anoint

manenanti

O manenanti 
  or maninanti (mane n anti): ref use of anti
  n an unusual happening.
  a unexpected, surprising, rare, incidental.
  v to happen by chance
  ex ka-maninantia, kamanenantia: to risk, to take a chance, to try

manenibai

O manenibai 
  n thing used or worn, waste, reject
O manenibai1 
  n a ring (for finger)

manenikai

B mæ/nenikái 
  n worn out weapon or outrigger
  a worn out as a weapon or outrigger
O manenikai 
  n rejected timber.
  fig a divorced woman, a seduced widow, a street walker, <divorcee>

manenrau

O manenrau 
  n thatch (already used, taken off roof)

manenriri

B mænen/riri 
  n an old worn out riri used in bathing
  va clad in a manenriri

manenriria

B mænenríria 
  vt wear a manenriri, dress one's self in a manenriri

maneouna

O maneouna 
  n (poetry) manouna (prose) a film of oil on the hair.
  a brilliant, soft, oiled.
  ex karekea manounami: put oil on your hair
  vc ka-manouna: to oil the hair

maneriri

O maneriri 
  n loin cloth (worn).
  vt manenriria: to wear one <lavalava>

maneroro

B mæ/neróro 
  n riri having a dark color
O maneroro 
  na a dark-coloured loin cloth <lavalava>

manetau

O mane-tau 
  n a sufficient catch, haul.
  vc kamena taua

maneue

O maneve 
  n words of a song, <lyrics>, language.
  ex au manewe: the words which I composed
  ex maneweu: the words composed about me, or in my honour.
  vt manewea, mamanewea: to use as subject of composition, to speak of, to make poem about

maneuna

B mæ/neuna 
  va anointed with oil
O maneuna 
  a mamaneuna, kamaneuna. valuable, important, useful, pr
  see maneouna

manewe

B m'ánewe 
  n mention in a song

manewea

B m'ánewea 
  vt mention a name in song, sing of one

manga

B mánga 
  adv again (generally preceded by a)
  va opposed by a minority
  n the man opposing
B m'ánga 
  n branch
  a having a branch
O manga 
  adv again, repetition
  note placed between subject and verb.
  ex e a manga kawarai: he came to see me again
  ex e aki manga noraki: it can no longer be seen , it is rarely seen
O manga1 
  n a branch, bough, ramification, limb (of tree), knot, fork (of growing trees).
  n te manga ni kai: branch of tree.te manga-kiriri: twig, sprig, small branch.
  a manga, ae manga: forked, branchy mamanga, mangamanga: very branchy
  sup kirimangamanga: full of branches, very branchy.
  syn mamangamanga.
  vc ka-manga: to let or make branches grow
O manga2 
  n inconvenience.
  v to be ..., to oppose, to reject other's opinions, to put obstacles in way of ...
O manga3 
  n dead branch.
  note different pronunciation from preceding
  a branching off, branch road.
  n fig. embarrassment, contradiction, complication.
  a complicated.
  sup mangamanga, kirimangamanga
  vc ka-manga, kamangamanga, kateimanga: to thwart, to oppose, to complicate, to embarrass
  ex ka-kimangamanga: to confuse completely

manga ni buka

O manga ni buka 
  a <fish> a species of kabubu

mangai

B m'ángai 
  n spear with branches
O mangai 
  n jaw, set of dentures.
  ex te buki ni mangai: joint of jawbone.
  n a forked spear
  ex mangai uai: hypocrite, liar, a double dealer.
  n mangai bubura: brawler.
  na mangai n rang: glutton, boaster, braggart.
  na mangai taetae: brawler, grumbler.
  ex ko kateitei mangaim, ko mangaingai: you are brawling
  idiom e baka mangaina: perplexed, surprised

mangaingai

B mangáingai 
  a ragged as an old garment
  n raggedness as applied to a mat or a garment
B m'angáingai 
  vi contend noisily with words, dispute
  n contention, noisy dispute
O mangaingai 
  v to brawl, to shout, to wrangle
O mangaingai1 
  red mamangaingai:
  a used, worn out, shabby, rotten (clothes, mats, nets).
  vc kamangaingaina: to use

mangainrang

B m'angáinrang 
  vi eat voraciously
  vi boast

mangamanga

B mángamanga 
  a having many branches

mangamangara

B mangamángara 
  vt frequentative of mangara

mangang

O mangang 
  and taumangang
  from ang (take an airing or go with the wind).
  a not knowing what to do or where to go, idle.
  v to loaf, to stroll about foolishly.
  v kamangang: to get fresh air, to take a stroll.
  ex ti na nako ni kamangang: let us go ...
  vn taumangang: to go here or there fno fixed purpose or reason

manganikai

B m'ánganikái 
  n branch of a tree

mangao

B mæ/ngao 
  a in confusion, disarranged, out of order
O mangao 
  n disorder, confusion.
  a mangao, mangaongao: in disorder, tangled, confused
  ex e tei mangaongao: it is all muddled, in disorder.
  sup mamangaongao, mangaotata, manggaorua, tokomangaongao: completely in disorder, entangled.
  vt mangaoa: to entangle.
  vc kamangaoa, kamangaongaoa, ka-tokomangaongaoa

mangaoa

B mangáoa 
  vt gnaw

mangaongao

B mangáongao 
  a uncombed, jumbled together, disorderly

mangaorua

O mangaorua 
  sup superlative of mangaongao
  vt kamangaorua

mangaotata

O mangaotata 
  sup superlative of mangaongao
  vt kamangaotata

mangara

B mæ/ngara 
  vt interfere with, oppose
O mangara 
  v to be surprised, to exclaim at the return of someone.
  ex ko mangarai, I mangaraiko, e mangaria?: you are surprised see me again?, etc.
  ex e mangara te kaibuke: he shouted in astonishment to see the ship again

mangare

O mangare 
  a salient, jutting out.
  v to jut, to point.
  na ki-mangara : thin, pointed buttocks (insul

mangaungau

O mangaungau 
  from mangaungau: glutton
  n gluttony, voracity.
  v to eat voraciously.
  vt mangaungau.
  vc kamangaungau: to make ...
  vt kamangaungauakina: to swallow with voracity, to devour

mangauti

B manga-úti 
  n the resurrection
  bib Mat 22 : 30
O mangauti 
  n resurrection.
  v to rise up, to awake

mange

B maánge 
  n litter, rubbish
B mæ/nge 
  n tooth back of the front teeth
  vi chew with the canine teeth and the molars
O mange 
  n (1) rubbish, refuse, dirt, sweeping
  ex au mange: the rubbish I have collected
  ex mangeu: the rubbish I have made (or left).
  a mange, mamange, mamangeange: full of ..., covered with dirt or rubbish.
  vc kamangea: to make .., to leave ..., to dirty.
  n (2) sexual organ of male.
  syn ana buakaka te mane, mangena,
  ex e koreaki mangena: he is castrated
O mange1 
  n edge, brim, brink, border, ridge, end.
  n first molar next to main incisor.
  v to eat, to chew with ...
O mange2 
  syn bakaine: taramangurea.
  n te I-mange: a beggar, a tramp

mangeange

B maángeange 
  va littered, strewed with rubbish

mangeto

O mangeto 
  a covered with dirt and sores (kone)

mangieuete

O mangievete 
  or mangiwete
  n a sharp pointed coral stone

mangiewe

B mángiéwe 
  n coral rock or stone harder than kara:
  va abounding in mangiewe
O mangiewe 
  n a kind of coral stone

manging

B mæ/nging 
  n drunkenness, intoxication
  va drunk, intoxicated
O manging 
  n drunkenness, intoxicating drink.
  a manging, mamanging: drunk, intoxicated.
  n te tia manging, te tia mamanging: drunkard
  ex koron te manging: complete drunkenness.
  ex a.v. koro ni manging: dead drunk.
  n kamanging: fermented drink.
  vc kamanginga: to let ferment

mangingi

B mængíngi 
  a over-ripe, drying up as fruit too long kept
O mangingi 
  a wrinkled, faded, shrunk, dried up, contracted.
  sup nimangingi: very ...
  vc kamangingia: to contract, to wrinkle, to gather, etc.
  ex e kamangingia matana: he screwed up his face or wrinkled his forehead

mangingia

B mangíngia 
  vt treat a person illy as one often does when intoxicated

mangkana

O mangkana 
  and mangkanakana
  adv formerly.
  n an antique.
  syn ngkoangkoa

mangkanangkana

B mangkánangkana 
  a long in duration
  see ma:n

mangke

B mang/ke 
  n monkey (ENG)
O mangke 
  n monkey (ENG)

mangkiri

B mæng/kiri 
  n bird
  va abounding in fruit
O mangkiri 
  n a bird, species of Black Noddy.
  idiom e mangkiri te kai: laden with fruit.
G mangkiri 
  sn Anous minutus minutus
  n <bird> black noddy (Its general color is very black with a noticeable contrasting white crown and forehead and a white semicircle under the eye. The bill is black and the feet dark brown, almost black.)
  n (aa)

mangko

B m'ang/ko 
  n cup
  vi be in possession of land through marriage of a child
O mangko 
  n (1) a cup, mug, vase, bowl, chalice
  ex te mangko n Tutia: chalice
  ex te mangko te taninga: cup with handle
  ex te kanoanimangko: to ask for a smoke or a drink or to eat
  vt kanoanimangkoa: to ask ... (honourable).
  n (2) a certain dowry (land received as dowry).
  vt mangkona: to acquire, to receive land, dowry of the woman through a son's marriage
O mangko1 
  n mango tree, mango

mangkona

B m'ángkona 
  vt possess land through the marriage of a child

mangkongko

B m'angkong/ko 
  a cup-shaped
O mangkongko 
  from mangko
  a concave, curved, cup shaped

mango

B mæ/ngo 
  n fontanel [skull joint]
B maángo